==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ
བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ
བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བྷེ་ཥ་ཛ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཕྱི་མ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་འདི་འཆད་པ་ལ། མཚམས་སྦྱར་བ། གླེང་གཞི་དང་གླེང་སློང་གི་ཚིག་དང་། རྒྱུད་དོན་དངོས་བཤད་པ་དང་གཉིས། དང་པོ་ནི།གོང་དུ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་གསུངས་ཚར་བའི་རྗེས་ཐོག་དེ་མ་ཐག་པ་དེ་ནས་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཚོ་མཛད་སྨན་གྱི་བླ་བཻཌཱུཪྻ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དེས་དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་ནས། ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྨན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་མ་ཐག་ཏུ་སྐུའི་གསང་གནས་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་བརྒྱ་སྟོང་དུ་མ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་ཞུམ་པ་དང་སྐྲག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་བསལ། ལུས་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ནད་དང་། ཚེ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་གདོན་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱས་ཏེ་སླར་སྐུའི་
གསང་བར་འདུས་པ་ལས། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པ་ལ། སྐབས་འདིར་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྟོན་པ་དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་ཏུ་སྣང་བར་མཛད་དེ་མདུན་གྱི་བར་སྣང་ལ་བཞུགས་པ་དེ་ལ། གསུང་ལས་སྤྲུལ་པའི་དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བྱ་བ་སྔར་ནས་སྤྲུལ་ཟིན་པ་བཀོད་པ་མ་བསྡུས་པར་བཞུགས་པ་དེས་སྤྲུལ་གཞི་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་དང་། དེའི་སྤྲུལ་པ་སྐབས་འདིའི་རྒྱུད་འཆད་པ་པོ་སྟོན་པ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པ་ལ་ཕྱག་དང་བསྐོར་བ་བྱས་ནས་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་སོ། །ཀྱཻ། སྟོན་པ་དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལགས། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་ལ་བསླབ་བར་བྱའོ། །ཞེས་སྔར་གསུངས་པ་ལས་རྩ་རྒྱུད་བཤད་རྒྱུད་མན་ངག་རྒྱུད་དང་གསུམ་པོ་རིམ་པ་ལྟར་དབང་པོ་རབ་
འབྲིང་ཐ་མའི་དོན་དུ་གསུངས་ལགས་ན། ད་ནི་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལ་ཇི་ལྟར་བསླབ་པར་བགྱི་བ་འཚོ་མཛད་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོས་བདག་ཅག་ལ་བཤད་དུ་གསོལ། ཞེས་ཞུས་

【汉语翻译】
《甘露心髓续》之释《贤者口述》第四品后部续之根本水部注疏

【英语翻译】
Commentary on the Root Text of the Fourth Section, the Later Tantra, the Water Section, from the Explanation of the Essence of Ambrosia Tantra, The Sage's Oral Transmission

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཏེ་གླེང་བསླད་བ་ན་སྟོན་པས་བཀའ་སྩལ་པ། གཉིས་པ་རྒྱུད་དོན་དངོས་བཤད་པ་ལ། སྤྱིར་བསྟན་པ་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ་བཤད་པ་གཉིས། དང་པོ་ནི། ཀྱཻ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡིད་ལས་སྐྱེས། རྒྱུད་བཞིའི་ཐ་མ་ཕྱི་མའི་རྒྱུད་ལ་བསླབ་པ་ནི། འདི་ལྟར་གསོ་བྱ་ནད་དང་། དེ་གསོ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོ་དང་། ནད་དང་གཉེན་པོ་བསྐྲད་ནས་གསོ་བའི་ཐབས་བསྟན་པ་དང་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་ལས། གསོ་ཡུལ་ནད་དེ་ལའང་ཀུན་བརྟགས་གདོན་གྱི་ནད་བརྒྱ་དང་གཅིག་དེ་བཞིན་ལྟར་སྣང་འཕྲལ་གྱི་ནད། གཞན་དབང་སྔོན་ལས་ཀྱི་ནད། ཡོངས་གྲུབ་ཚེ་ཡི་ནད་བརྒྱ་དང་གཅིག་སྟེ་བཞི་བརྒྱ་དང་བཞིར་ཡོད་ལ། དེ་ལའང་རྒྱས་པར་ཕྱེ་ན་སྔོན་ལ ས་ཀྱི་ནད་མ་གཏོགས་པ་གསུམ་ལ་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྒྲེས་ཏེ་རྩིས་ན་སྟོང་དང་ཉིས་བརྒྱ་བཅུ་གཉིས་སུ་འགྱུར་ཞིང་རྣམ་པས་དབྱེ་ན་དཔག་ཏུ་མེད་པར་འགྱུར་རོ། །དོན་མདོ་རུ་བསྡུས་པས་བཅོས་དགོས་པ་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་སྟེ་ཡོངས་གྲུབ་ཚེ་ཡི་ནད་ནི་བཅོས་ན་འཚོ་ལ་མ་བཅོས་ན་རང་གར་མི་འཚོ་བས་བཅོས་དགོས་པ་ཞེས་བྱ་ཞིང་། དེ་ལས་གཞན་ལྟར་སྣང་གི་ནད་རྣམས་ནི་མ་བཅོས་ཀྱང་འཚོ་ལ། གདོན་ནད་རྣམས་ནི་གདོན་འཆོས་པ་གཙོ་ཆེ་ཡི་སྨན་དཔྱད་གཙོ་མི་ཆེ་ལ། སྔོན་ལས་ཀྱི་ནད་ཕལ་ཆེར་བཅོས་སུ་མི་བཏུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གསོ་བྱེད་ཀྱི་གཉེན་པོ་
ཡང་རྒྱུད་འདིར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་དབྱེ་བ་བགྲངས་ན་སྟོང་དང་གཉིས་སུ་ཡོད་ཀྱང་། མདོར་བསྡུས་ན་སྨན་དཔྱད་ཟས་སྤྱོད་བཞི་ལ་འདུ་ཞིང་། སྨན་ལ་ཞི་བྱེད་དང་སྦྱོང་བྱེད་གཉིས་དང་། ཞི་བྱེད་ལའང་ཚ་བ་ཞི་བར་བྱེད་པ་བསིལ་སྨན་དང་གྲངས་བ་ཞི་བྱེད་དྲོད་སྨན་གཉིས། སྦྱོང་བྱེད་ཀུན་ལ་སྨན་གྱི་ངོ་བོས་དྲག་སྦྱོང་དང་འཇམ་སྦྱོང་གཉིས་ཏེ་སྨན་ལ་སྤྱིར་བཞི་དང་། དཔྱད་ལ་འཇམ་པ་དུགས་ལུམས་བྱུག་པ་གསུམ་དང་། རྩུབ་ལ་གཏར་བསྲེག་ཐུར་མ་གསུམ་སྟེ་འཇམ་རྩུབ་གཉིས། ཟས་ལ་ཉེས་པ་སོ་སོ་ལ་ཞི་ཞིང་ཕན་པར་བྱེད་པ་རླུང་ལ་ཟས་སྣུམ་བཅུད་ལྟ་བུ་དང་། གནོད་པའམ་སློང་བར་བྱེད་པ་རླུང་ལ་ཡང་རྩུབས་ཀྱི་ཟས་ལྟ་བུ་སྟེ། འདིར་རྣམ་པར་གྱུར་པའི་ཉེས་པ་སྟེ་ཞི་བའམ་སློང་བྱེད་ལ་ཕན་གནོད་དུ་གྱུར་པའི་ཟས་སུ་ཤེས་ནས་ཉེས་པ་གང་འཕེལ་བ་ན་ཕན་པའི་ཟས་སྦྱར་ཞིང་ཟད་པ་ན་གནོད་པའི་ཟས་སྦྱར་བ་ཡིན་ནོ། །སྤྱོད་ལམ་མང་ཡང་བསྡུ་ན་དྲག་དལ་གཉིས་ཏེ་དེ་ལྟར་གཉེན་པོ་བཅུ་པོ་དེ་ནད་གང་ལ་གང་འོས་སུ་བསྟེན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་གསོ་བའི་ཐབས་ཀྱི་ལག་ལེན་ལ་ནི། རྒྱུད་བཞི་པོ་འདི

【汉语翻译】
在那之后，当谈到《根本医典》时，导师这样说道：第二，关于实际的医典内容，分为总的教导和分别的解释两种。首先是：奇哉！大仙人意生子，学习四部医典的最后一卷《后医典》，就像这样，有三种：所要治疗的疾病，治疗疾病的对治，以及疾病和对治去除后，显示治疗的方法。其中，所要治疗的疾病，也有由分别引起的鬼神病一百零一种，同样，也有看似表面的暂时性疾病，由他力引起的宿业病，以及完全成立的寿命病一百零一种，总共有四百零四种。如果详细划分，除了宿业病之外的三种，加上处所的区分等等来计算，就会变成一千二百一十二种，如果从种类上区分，就会变得不可估量。如果将要点归纳起来，需要治疗的有一百零一种，也就是完全成立的寿命病，治疗了就能活，不治疗就不能自然存活，所以说是需要治疗的。除此之外，看似表面的疾病，即使不治疗也能活，而鬼神病主要是驱除鬼神，药物治疗不是主要的。宿业病大部分是无法治疗的。治疗的对治，这部医典中所示的，如果计算种类，有一千零二种，但如果简要归纳，则包括药物、治疗、饮食和行为四种。药物又分为息增和攻逐两种。息增中，又有使热病平息的清凉药和使寒病平息的温热药两种。攻逐总的来说，根据药物的性质，有猛烈攻逐和温和攻逐两种，所以药物总共有四种。治疗方面，温和的有涂油、沐浴、敷药三种，强烈的有放血、烧灼、导泻三种，所以有温和与强烈两种。饮食方面，有对每种疾病有息增作用的，比如风病，有油腻滋补的食物，也有损害或引发的，比如风病，有粗糙的食物。这里要知道，对于已经变化的疾病，对于息增或引发有益或有害的食物，当哪种疾病增加时，就配上有益的食物，当减少时，就配上有害的食物。行为方面，虽然有很多，但如果归纳起来，就是剧烈和缓慢两种，所以这十种对治，要根据疾病的种类来适当采用。第三，关于治疗方法的实践，就是这四部医典。

【英语翻译】
Thereafter, when discussing the Root Tantra, the teacher stated: Second, regarding the actual content of the tantra, there are two types: general teachings and specific explanations. First: O great sage Yishengzi, studying the last volume of the Four Tantras, the Later Tantra, is like this: there are three aspects: the diseases to be treated, the antidotes that treat the diseases, and the methods of treatment shown after the diseases and antidotes are removed. Among them, the diseases to be treated also include one hundred and one types of demonic diseases caused by conceptualization, as well as seemingly superficial temporary diseases, karmic diseases caused by external forces, and one hundred and one types of completely established life-span diseases, totaling four hundred and four types. If divided in detail, the three types excluding karmic diseases, plus the distinctions of location, etc., would amount to one thousand two hundred and twelve types, and if divided by category, they would become immeasurable. If the main points are summarized, there are one hundred and one types that need treatment, which are the completely established life-span diseases. If treated, they can live; if not treated, they cannot survive naturally, so they are said to need treatment. Other than that, seemingly superficial diseases can survive even without treatment, while demonic diseases mainly involve expelling demons, and drug treatment is not the main focus. Most karmic diseases are untreatable. The antidotes for treatment, as shown in this tantra, amount to one thousand and two types if the categories are counted, but if briefly summarized, they include four aspects: medicine, therapy, diet, and behavior. Medicine is further divided into pacifying and purging types. Among the pacifying types, there are cooling medicines that pacify heat diseases and warming medicines that pacify cold diseases. In general, purging types are divided into strong purging and gentle purging according to the nature of the medicine, so there are four types of medicine in total. In terms of therapy, the gentle ones include oiling, bathing, and applying ointments, while the strong ones include bloodletting, cauterization, and enemas, so there are gentle and strong types. In terms of diet, there are those that pacify and benefit each disease, such as oily and nourishing foods for wind diseases, and those that harm or provoke them, such as rough foods for wind diseases. Here, it should be understood that for diseases that have already changed, foods that are beneficial or harmful to pacifying or provoking should be used. When a certain disease increases, beneficial foods should be combined, and when it decreases, harmful foods should be combined. In terms of behavior, although there are many, if summarized, there are vigorous and gentle types. Therefore, these ten antidotes should be appropriately adopted according to the type of disease. Third, regarding the practice of treatment methods, it is these Four Tantras.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ར་བསྟན་པའི་བརྟག་ཐབས་དང་གསོ་ཚུལ་སོགས་ཀྱི་དབྱེ་སྒོ་སོ་སོར་བགྲང་ན་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཡོད་ལ། དེ་དག་མདོར་བསྡུས་ན་དང་པོ་ནད་གང་ཡིན་པ་བརྟག་ཐབས་དང་། རྟོག་ནས་ཇི་ལྟར་འཚམས་པར་གསོ་ཚུལ་ཤེས་པ་དང་། ཤེས་ནས་སྨན་སོགས་དངོས་སུ་སྦྱར་
ཏེ་གསོ་བའི་ཐབས་ལག་ཏུ་ལེན་པ་གསུམ་དུ་འདུ་ལ། །དེ་ལ་བརྟག་ཐབས་རེག་མཐོང་གཉིས་ཀྱིས་ནད་གང་ཡིན་ངོས་བཟུང་། དེ་ལའང་འཁྲུལ་པའི་གཞི་འབྱུང་སྲིད་པས་གནད་ཀྱི་གལ་འགགས་བཞི་ཡིས་དཔྱད་པ་ལ་ནོར་འཁྲུལ་འབྱུང་བའི་དོགས་འཕྲང་བསལ། གསོ་ཚུལ་དགུ་ཡིས་ནད་དང་གཉེན་པོ་མ་འཛོལ་བར་སྤྲད། གསོ་ཐབས་ལག་ལེན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་ནད་ཀྱི་དཔུང་གཞོམ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་གསོ་བ་རིག་པའི་གཞུང་གི་བསྟན་དོན་ཐམས་ཅད་ལག་ཏུ་ལེན་ཐབས་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་ཡིན་ཏེ། འདི་དག་ཕྱི་མ་ཕྲིན་ལས་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་བའི་སྡོམ་ཚིག་ཡིན་ཏེ་དྲང་སྲོང་རྣམས་ཀྱིས་ཡིད་ལ་དེ་ལྟར་ཆོངས་ཞེས་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་ལ་བརྟག་པ་རྩ་ཆུའི་མདོ། ཞི་བྱེད་སྨན་གྱི་མདོ། སྦྱོང་བྱེད་ལས་ཀྱི་མདོ། འཇམ་རྩུབ་དཔྱད་ཀྱི་མདོ་བསྟན་པ་བཞི་ལས། དང་པོ་ལ་ཞུས་པ་དང་། ལན་བསྟན་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ། དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་སོགས་ནས། ཞེས་ཞུས་པ་ལས། ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏེ་གོ་སླའོ། །གཉིས་པ་ལ་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོ་གཉིས་ལས། དང་པོ། སྟོན་པས་གསུངས་པ་ཞེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་ཏེ། འདི་དག་ལ་ས་བཅད་ནི་གཞུང་གི་མདོར་བསྟན་དང་རྒྱས་བཤད་ཀྱིས་གསལ་བས་གཞུང་བཞིན་འབྲུ་གཉེར་བས་འཐུས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོ་རེག་པ་རྩ་ལ་བརྟག་པ་ནི། ནད་པ་དང་
སྨན་པ་གཉིས་ལ་བརྡའ་སྦྱོར་ཞིང་འཕྲིན་པ་བྱེད་པ་ལྟ་བུ་ནི་རྩ་ཡིན་པས་དེ་ལ་བརྟག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ཞིང་། དེ་བརྟག་པར་བྱེད་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་ཟས་སྤྱོད་བསླབ་པ་ནས་བླ་རྩ་བརྟག་པའི་བར་གྱིས་སྤྱི་དོན་བཅུ་གསུམ་གྱིས་བསྟན་པ་བཞིན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ཟས་སྤྱོད་ལ་བསླབ་པ་ནི། སང་ཉིན་རྩ་བལྟ་བའི་དེ་རིང་ལྟ་བུ་ནས་ཀྱང་ཤ་ཆང་ལ་སོགས་པ་ཧ་ཅང་དྲོད་བཅུད་དྲག་པོ་ཟོས་ན་ཟས་དེའི་རྐྱེན་གྱིས་རྩ་ཡང་ཚ་བའི་ནད་གཞི་དང་མཐུན་པར་ཅུང་འགྱུར་དུ་འོང་བ་དང་། དེ་བཞིན་འཇུ་དཀའ་ཞིང་བསིལ་ཆེས་པ་བཟའ་ཆེས་ན་གྲང་བའི་ནད་གཞི་སློང་བས་དེ་ལྟར་ཚ་གྲང་གི་ནད་གཞི་འཁྲུགས་པའི་ཟས་སྤང་ལ་བསིལ་དྲོད་སྙོམས་པའི་ཟས་བཟའ་དེ་ཡང་ཧ་ཅང་འགྲང་ཆེ་བ་དང་། ལྟོགས་ཆེས་པ་དང་བུད་མེད་དང་ཉལ་པོ་བྱེད་པ་དང་གཉིད

【汉语翻译】
如果分别列举显现疾病的诊断方法和治疗方法等的类别，有三百六十种。如果将这些归纳起来，首先是诊断出是什么疾病的方法；诊断之后，了解如何对症治疗的方法；了解之后，实际配制药物等进行治疗的方法，可以归纳为这三类。其中，诊断方法是通过触摸和观察来确定是什么疾病。即使这样，也可能出现错误的根源，因此通过四个关键要点进行检查，可以消除发生错误的疑虑。通过九种治疗方法，使疾病和对治方法不混淆地结合起来。通过十八种治疗方法的实践，摧毁疾病的力量。像这样，具备三十三种方法，这便是将医学理论的所有要点浓缩为实践的方法。这些是后续《事业续》的根本总结，贤者们就是这样认为的。第二部分包括四个方面：诊断脉搏和尿液的章节、平静药物的章节、排泄行为的章节、温和与剧烈治疗的章节。在第一部分中，首先是提问和回答，从“那时，贤者益西杰等”到“提问”之间，已经阐述得很清楚了。第二部分包括脉搏章节和尿液章节。首先，从“导师说”等开始阐述。这些的章节划分，通过经文的简要说明和详细解释已经很清楚了，因此按照经文进行研究就足够了。其中，首先是触摸脉搏进行诊断，就像病人与医生之间交流信息一样，脉搏的诊断非常重要。为了进行诊断，从学习准备工作中的饮食和行为到诊断生命脉搏，通过十三个要点进行了详细阐述。首先，学习准备工作中的饮食和行为，比如明天要看脉搏，那么从今天开始，如果吃了肉和酒等过于温热滋补的食物，由于食物的原因，脉搏也会稍微变得像热性疾病一样。同样，如果吃了难以消化且过于寒冷的食物，就会引起寒性疾病，因此要避免引起寒热疾病紊乱的食物，而要吃寒热均衡的食物，而且不要吃得太饱或太饿，也不要与女性同房或睡眠

【英语翻译】
If we enumerate the categories of diagnostic methods and treatments for manifesting diseases, there are three hundred and sixty types. If we summarize these, first is the method of diagnosing what disease it is; after diagnosing, knowing how to treat appropriately; after knowing, actually compounding medicines and other things to treat, which can be summarized into these three categories. Among these, the diagnostic method is to identify what disease it is through touch and observation. Even so, there may be a source of error, so by examining with four key points, the doubt of error is eliminated. Through nine treatment methods, the disease and the antidote are combined without confusion. Through the practice of eighteen treatment methods, the power of the disease is destroyed. Like this, possessing thirty-three methods, this is the essence of condensing all the key points of medical theory into practice. These are the fundamental summaries of the subsequent 'Action Tantra,' which the wise ones have said to be so. The second part includes four aspects: the chapter on diagnosing pulse and urine, the chapter on calming medicines, the chapter on purgative actions, and the chapter on mild and drastic treatments. In the first part, first is the question and answer, from "Then, the wise Yid-las-kye and others" to "question," it has been explained clearly. The second part includes the pulse chapter and the urine chapter. First, it starts with "The teacher said" and so on. The chapter divisions of these are clear through the brief explanation and detailed explanation of the scripture, so it is sufficient to study according to the scripture. Among these, the first is to diagnose by touching the pulse, just like the exchange of information between the patient and the doctor, the diagnosis of the pulse is very important. In order to make a diagnosis, from learning about diet and behavior in preparation to diagnosing the life pulse, it has been explained in detail through thirteen key points. First, learning about diet and behavior in preparation, for example, if you are going to check the pulse tomorrow, then starting from today, if you eat meat and alcohol and other foods that are too hot and nourishing, the pulse will slightly change to be similar to a hot disease due to the food. Similarly, if you eat foods that are difficult to digest and too cold, it will cause a cold disease, so you should avoid foods that cause hot and cold diseases to be disordered, and eat foods that are balanced in hot and cold, and do not eat too full or too hungry, and do not have sexual relations with women or sleep.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་ཆགས་པ་དང་སྨྲ་བརྗོད་དང་སེམས་ཀྱིས་བསམ་བློ་མང་དུ་བཏང་བའི་སེམས་ལས་བྱེད་པ་དང་། འགྲོ་ཞིང་འདུག་པའི་སྤྱོད་ལམ་མང་པོ་བྱེད་པ་སྤངས་ཏེ་བརྟག་པར་བྱ། དེ་ལྟར་བྱས་ནས་དེ་ཡིས་འདུ་བ་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་རྣམ་གསུམ་མི་འཁྲུག་པས། རྩ་གསལ་ཞིང་ཐིག་པ་འོང་ངོ་། །དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་བརྒྱགས་ཆེ་བའི་དུས་སུ་རྩ་མཐོ་ལ་གྲིམས་པ། ལྟོགས་ཆེ་དུས་རྩ་སྤང་དམའ་ལ་ཞན་པ། གཉིད་ཆགས་པ་དང་། སྨྲ་བརྗོད་མང་བས་རླུང་འཁྲུགས་ཏེ་རྩ་ཡང་རླུང་གི་ནད་དང་མཐུན་པར་འོང་ངོ་། །འགྲོ་འགྲོ་འདུག་འདུག་མང་བས་རྩ་ཡང་འཚུབ་པ་ལྟ་བུ་འོང་
བས་རྐྱེན་དེ་དག་སྤང་ནས་དལ་བར་བྱས་ན་རང་བཞིན་ནད་ཁམས་ཀྱི་རྩ་གང་ཡིན་དེ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པ་རང་སོ་ན་གསལ་ལོ། །ད་ལྟར་རྩ་གློ་བུར་དུ་བལྟ་བར་བྱེད་ན་ཡང་དེ་དུས་ནད་པ་དབུགས་རང་མལ་ཚུད་པ་ཅན་དུ་བྱ་སྟེ། ངལ་བ་དང་རྒྱུག་པ་སོགས་ཀྱིས་དབུགས་མལ་དུ་མ་ཚུད་པའི་སྐབས་ན་རྩ་ཡང་འཚུབ་པ་འོང་བས་དབུགས་མ་རྒོད་པའི་སྐབས་སུ་བལྟ་བ་དང་། དབུགས་རྒོད་པའམ་བསྡོམས་པ་སོགས་རྩ་ཡི་དཔང་། དབུགས་ཀྱིས་རྐྱེན་གྱིས་མ་བཏེགས་པའམ་མ་བསྒྱུར་བ་གཅེས་པ་ཡིན་ཏེ་དབུགས་ཀྱི་དབང་ལས་རྩ་གྲིམ་ལྷོད་དུ་འགྱུར་བ་མྱོང་བས་གྲུབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གཉིས་པ་བལྟ་བའི་དུས་ནི་ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་ཉི་འོད་ཤར་བས་ནམ་ལངས་ལ། ས་གཞིའི་ཀླུང་དུ་ཉི་འོད་དངོས་སུ་མ་ཕེབས་པ་ནམ་ལངས་པའི་དང་པོར། སྨྲ་བརྗོད་སོགས་ཀྱིས་ཁོང་བའི་ནང་གི་དབུགས་དྲོན་མོ་ཕྱིར་རིང་དུ་མ་རྒྱུས་པ་དང་། ཁ་སྣར་ཕྱི་རོལ་གྱི་རླུང་ངམ་དབུགས་གྲང་མོ་ནང་དུ་མ་ཤོར་བ་དང་། རང་མལ་ནས་མ་འགུལ་ལ་ཁ་ཟས་མ་ཟོས་པའི་དུས་དེར་ནི། གདགས་སྲིབས་ཀྱི་དབུགས་སྙོམས་པས་ན་དབུགས་ཀྱིས་བཏེགས་ནས་འཕར་བའི་རྩ་རང་མལ་ན་གནས་དུས་བལྟ་ཞེས་སོ། །དེ་ལ་གདགས་སྲིབས་ཞེས་ཉིན་སྲིབས་ཀྱི་བརྡའ་འདི། གདགས་ལྷ་རྗེ་དང་སྲིབས་ནད་པ་གདགས་དོན་ལྔ་དང་སྲིབས་སྣོད་དྲུག་གདགས་གཡས་རྒྱུ་དང་སྲིབས་གཡོན་རྒྱུ། གདགས་ཉིན་མོ་དང་སྲིབས་མཚན་མོ་སྟེ་དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་གྱི་དུས་ལྟ་བུ་ནམ་ལངས་སོགས་སུ་འཆད་ཚུལ་སྣ་
ཚོགས་བྱེད་པ་ཡོད་ཀྱང་། སྐབས་འདིར་གདགས་སྲིབས་ནི་ཚ་གྲང་གི་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་མིང་སྟེ། སྤྱོད་ལམ་དྲག་པོས་ཁོང་བར་དྲོད་འབར་ཞིང་དབུགས་རྒོད་པ་ནི་ཚ་བའི་དབུགས་ཏེ་དེའི་དུས་སུ་རྩ་ཡང་གྲིམས་པར་འོང་། ལྟོ་ཆགས་པ་དང་ལུས་གྲང་བ་སོགས་ཀྱིས་ཁོང་པ་གྲང་ཞིང་དབུགས་རྒྱུ་བ་ཞན་པའི་ཚེ་བལྟ་རྩ་ཡང་དེ་དང་འཚམས་པར་ཅུང་ཞན་པར་འ

【汉语翻译】
应当舍弃懒惰，多说话，心中思虑过多的精神活动，以及行走坐卧等过多的行为，以便进行诊察。 这样做了之后，三毒（འདུ་བ་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་，vāta-pitta-kapha，风胆涎，风、胆、涎）就不会紊乱，脉象清晰，节律分明。 如果不这样做，饱食的时候脉象高而紧，饥饿的时候脉象沉低而弱。 睡眠不足，多说话会导致风紊乱，脉象也会与风病相似。 过多的行走坐卧也会使脉象变得紊乱，因此要避免这些因素，保持平静，这样才能清楚地了解自身疾病的脉象。 现在如果要突然诊察脉象，也要让病人呼吸平稳。 如果因为疲劳或奔跑等原因导致呼吸不稳，脉象也会变得紊乱，因此要在呼吸平稳的时候进行诊察。 呼吸急促或停滞等是脉象的征兆。 不要让呼吸影响或改变脉象，这一点很重要，因为脉象的紧张和松弛会受到呼吸的影响，这是经验证实的。 第二，诊察的时间是天空出现阳光而天亮，但阳光尚未真正到达地面的清晨。 此时，体内的暖气尚未因说话等原因而散发出去，外界的冷风或冷气尚未进入体内，身体没有活动，也没有进食。 在这种阴阳（གདགས་སྲིབས་，gdags sribs，阴阳）之气平衡的时候，诊察由呼吸推动而跳动的脉象，此时脉象处于自然状态。 阴阳（གདགས་སྲིབས་，gdags sribs，阴阳）是昼夜的代称。 有人说，阳（གདགས་，gdags，阳）代表神灵和主人，阴（སྲིབས་，sribs，阴）代表病人和患者，阳（གདགས་，gdags，阳）代表五脏，阴（སྲིབས་，sribs，阴）代表六腑，阳（གདགས་，gdags，阳）代表右脉，阴（སྲིབས་，sribs，阴）代表左脉，阳（གདགས་，gdags，阳）代表白天，阴（སྲིབས་，sribs，阴）代表夜晚，就像这两者之间的时间，如黎明等。 虽然有各种各样的解释，但在这里，阴阳（གདགས་སྲིབས་，gdags sribs，阴阳）是冷热的象征。 剧烈的行为导致体内发热，呼吸急促是热气，此时脉象也会变得紧张。 饱食或身体受寒等导致体内寒冷，呼吸减弱时，诊察脉象也会与此相应地变得虚弱。

【英语翻译】
One should abandon laziness, excessive talking, mental activities involving excessive thinking, and excessive behaviors such as walking and sitting, in order to examine the pulse. By doing so, the three humors (འདུ་བ་རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་，vāta-pitta-kapha，wind-bile-phlegm, wind, bile, phlegm) will not be disturbed, and the pulse will be clear and rhythmic. If this is not done, the pulse will be high and tense when full, and low and weak when hungry. Lack of sleep and excessive talking will disturb the wind, and the pulse will resemble wind disorders. Excessive walking and sitting will also make the pulse erratic. Therefore, avoid these factors and remain calm, so that the natural pulse of the disease can be clearly understood. Now, if one wants to examine the pulse suddenly, the patient should be made to breathe normally. If breathing is not normal due to fatigue or running, the pulse will also be erratic. Therefore, examine the pulse when breathing is not agitated. Rapid or stagnant breathing is a sign of the pulse. It is important not to let breathing affect or alter the pulse, because the tension and relaxation of the pulse are influenced by breathing, which has been proven by experience. Secondly, the time for examination is when the sun shines on the sky and it dawns, but the sunlight has not yet actually reached the ground. At this time, the warm air inside the body has not yet dissipated due to talking, etc., and the cold wind or cold air from outside has not yet entered the body, and the body has not moved or eaten. At this time, when the yin and yang (གདགས་སྲིབས་，gdags sribs，yin and yang) energies are balanced, examine the pulse that is pushed by the breath and beating in its natural state. Yin and yang (གདགས་སྲིབས་，gdags sribs，yin and yang) is a term for day and night. Some say that yang (གདགས་，gdags，yang) represents the deity and the master, and yin (སྲིབས་，sribs，yin) represents the sick person and the patient, yang (གདགས་，gdags，yang) represents the five organs, yin (སྲིབས་，sribs，yin) represents the six bowels, yang (གདགས་，gdags，yang) represents the right pulse, yin (སྲིབས་，sribs，yin) represents the left pulse, yang (གདགས་，gdags，yang) represents the day, and yin (སྲིབས་，sribs，yin) represents the night, like the time between these two, such as dawn. Although there are various explanations, here, yin and yang (གདགས་སྲིབས་，gdags sribs，yin and yang) is a symbol of hot and cold. Vigorous behavior causes heat to flare up in the body, and rapid breathing is hot air, at which time the pulse will also become tense. When the stomach is full or the body is cold, etc., the body becomes cold and breathing weakens, and the pulse should be examined accordingly, and it will become slightly weaker.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
བྱུང་བ་མངོན་སུམ་ཡིན་ལ། དེའི་ཕྱིར་ནང་མོ་མལ་ནས་མ་འགུལ་གང་སྤྱོད་ལམ་སྙོམས་པས་དབུགས་ཚ་གྲང་སྙོམས་ལ། དེའི་དབང་གི་ནད་གཞིའི་རྩ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་པ་མ་གཏོགས་འཕྲལ་གྱི་དབུགས་ལ་བརྟེན་པའི་རྩ་རྒྱུད་དྲག་དལ་མི་འོང་བས་དུས་དེར་འདྲ་རྩ་བལྟ་བའི་དུས་ཡིན་ཞེས་བསྟན་ལ། ནམ་ལངས་དངོས་མིན་ཡང་གློ་བུར་ནམ་ཡིན་བལྟར་རུང་མོད། ནམ་ལངས་དུས་ལྟ་བུ་གསལ་ཆ་མི་ཆེའོ། །གསུམ་པ་བལྟ་གནས་ནི། ལག་པའི་མཁྲིག་མ་ལ་མཉེར་མ་གཉིས་ཡོད་པ་ལས། ལག་པའི་རྩ་བར་ཡོད་པའི་མཉེར་མ་དང་པོ་ནས་ནད་པ་རང་གི་མཐེ་བོང་གི་ཚིགས་མཚམས་དང་སེན་མོའི་དྲེག་པ་དཀར་ནག་གི་མཚམས་ཀྱི་བར་ཆ་ལ་ཚོན་གང་ཞེས་བྱ་བ་དེ་ཡི་ཚད་ཙམ་མར་བཅལ་བའི་བར་དེར་དོན་སྣོད་དྲུག་གི་རྩ་ཆ་མཉམ་པར་རྒྱུ་བས་ན་དེར་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་མཁྲིག་མཉེར་དང་པོ་ནས་ཚོན་གང་མར་གཞལ་བའི་སྣ་དང་ལག་པའི་རུས་པ་འབུར་པོ་ཐད་ཀར་འོང་བས། རུས་པ་འབུར་པོའི་ལྡེབས་ཞེས་མི་ནོར་བའི་གཟེར་བཤད་པའོ། །དེ་ལྟར་མཁྲིག་མཉེར་དང་པོ་དང་། རུས་པ་འབུར་པོའི་བར་གྱི་ཆ་ཚོན་གང་པོ་དེ་
ལ་ཆ་གསུམ་བགོས་པའི་གནས་དེ་ལ་རྒྱ་ནག་སྐད་དུ་ཚུན་ཀྭན་ཆི་ཞེས་གྲགས་པ་ཡིན་ལ། དེ་སོར་མོ་གསུམ་གྱིས་བརྟག་ཚེ་གནས་ཀྱི་མིང་གནས་ཅན་སོར་མོ་གསུམ་ལ་བཏགས་ཏེ་མཛུབ་མོ་ལ་ཚོན་གུང་མོ་ལ་ཀན། སྲིན་ལག་ལ་ཆག་ཅེས་ཟུར་ཆག་པའི་བརྡ་བྱས་པ་དེ་དག་ཆ་ཆེ་ཆུང་མེད་པར་སྙོམས་པར་བཞག་ནས་བལྟ་བར་བྱ་ཞེས་གསུངས་སོ། །འདི་ལ་བོད་ཀྱི་འཚོ་བྱེད་པ་སྔ་མ་དག་གིས་མཁྲིག་མཉེར་དང་པོ་ནས་ཚོན་གང་མར་གཞལ་བའི་འོག་ནས་ད་གདོད་སྨན་པའི་མཛུབ་མོ་གསུམ་སྙོམས་པར་བཞག་སྟེ་བལྟ་ཞེས་བཤད་ཀྱང་ལུང་རིགས་དང་མི་མཐུན་ཏེ། ལུང་ནི། རྒྱ་ནག་ཡུལ་དུ་རྩ་ཆུ་གསལ་བོར་བསྟན་ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རྒྱ་ནག་གི་རྩ་མདོ་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་གསར་འགྱུར་ལས། ལྟ་གནས་མཁྲིག་མའི་མཉེར་མ་ནས། །རུས་པ་འབུར་པོའི་ལྡེབས་སུ་སྟེ། །ཞེས་སོགས་གསལ་པོར་བསྟན་པ་ཉིད་ལས་ཤེས་ཤིང་། རིགས་པ་ནི། ནད་པ་རང་གི་ལག་རྩ་ལ་གོང་བཤད་ལྟར་ས་ཁྱོན་ངེས་པ་ཅན་ཡོད་ན་གནས་དེ་དང་དེར་དོན་སྣོད་ཀྱི་རླུང་ཁྲག་སོ་སོར་རྒྱུ་བའི་ངེས་པ་ཞིག་རུང་གི། རུས་འབུར་གྱི་གཤམ་ལ་ཡ་མཐར་བྱས་ནས་དེ་མན་ཆད་ངེས་པ་ཅི་ཡང་མེད་པར་མཛུབ་མོ་གསུམ་བཞག་པ་ཙམ་གྱིས་གནད་མི་ཟིན་ཏེ། ནད་པ་ལུས་ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་པ་ལ་སྨན་པ་སོར་མོ་ཆེ་ཆུང་མ་ངེས་པས་གང་ལྟར་བལྟས་ཀྱང་སོར་མོའི་རྗེས་སུ་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་བསམ་པ

【汉语翻译】
這是顯而易見的。因此，病人應保持靜止，不要移動，保持姿勢端正，呼吸保持冷熱平衡。除非知道疾病的根本原因，否則僅憑呼吸無法判斷脈搏的強弱。因此，這段時間是診斷脈搏的最佳時機。即使不是真正的黎明，也可以隨時診斷，但不如黎明時分那麼清晰。第三，診斷的位置：手腕上有兩條皺紋。從手腕根部的第一條皺紋到病人自己拇指關節和指甲垢黑白交界處之間的距離，稱為「寸口」，在這個距離內，六臟的脈搏均勻流動，因此應在此處進行診斷。也就是說，從第一條手腕皺紋到向下測量一寸的末端，正好是手部突出的骨頭。不要錯誤地理解為「骨頭的側面」。因此，第一條手腕皺紋和突出的骨頭之間的這一寸距離，被分為三部分，在漢語中被稱為「寸關尺」。用三根手指診斷時，將位置的名稱賦予這三根手指，即食指為寸，中指為關，無名指為尺，這些手指應均勻放置，大小一致，然後進行診斷。過去的藏醫們說，從第一條手腕皺紋向下測量一寸後，再將醫生的三根手指均勻放置進行診斷，但這與經文和邏輯不符。經文是：「在中國，脈診清晰地顯示出來。」正如全知法源（一切智者·法之源）在翻譯中國脈學經典時所說：「診斷位置從手腕的皺紋開始，到突出的骨頭的側面。」這非常清楚。邏輯是：如果病人的手腕脈搏像前面所說的那樣有一個確定的區域，那麼臟腑的氣血就會在那個確定的位置流動。如果在突出的骨頭下方隨意放置三根手指，而沒有任何確定性，那就無法抓住要點。因為病人的身體大小不確定，醫生的手指大小也不確定，無論如何診斷，都只是按照手指的位置來猜測臟腑的脈搏。

【英语翻译】
This is obvious. Therefore, the patient should remain still, without moving, maintain a proper posture, and keep their breathing balanced in terms of hot and cold. Unless the root cause of the disease is known, the strength or weakness of the pulse cannot be determined solely by breathing. Therefore, this time is the best time to diagnose the pulse. Even if it is not true dawn, diagnosis can be done at any time, but it is not as clear as at dawn. Third, the location for diagnosis: There are two wrinkles on the wrist. From the first wrinkle at the base of the wrist to the distance between the patient's own thumb joint and the junction of the black and white nail cuticle, which is called "cun kou," within this distance, the pulses of the six viscera flow evenly, so diagnosis should be performed here. That is, from the first wrist wrinkle to the end of measuring one cun downwards, it is exactly the protruding bone of the hand. Do not mistakenly understand it as "the side of the bone." Therefore, this one-cun distance between the first wrist wrinkle and the protruding bone is divided into three parts, which in Chinese is called "cun guan chi." When diagnosing with three fingers, the names of the positions are assigned to the three fingers, namely, the index finger is cun, the middle finger is guan, and the ring finger is chi. These fingers should be placed evenly, with consistent size, and then diagnosis should be performed. Past Tibetan doctors said that after measuring one cun downwards from the first wrist wrinkle, the doctor's three fingers should then be placed evenly for diagnosis, but this is inconsistent with scripture and logic. The scripture is: "In China, pulse diagnosis is clearly shown." As the Omniscient Dharma Source (All-Knowing One, Source of Dharma) said in his translation of Chinese pulse classics: "The diagnostic position starts from the wrist wrinkle and goes to the side of the protruding bone." This is very clear. The logic is: If the patient's wrist pulse has a definite area as mentioned earlier, then the qi and blood of the viscera will flow in that definite location. If three fingers are placed arbitrarily below the protruding bone without any certainty, then the key points cannot be grasped. Because the patient's body size is uncertain, and the doctor's finger size is also uncertain, no matter how the diagnosis is done, it is only guessing the pulse of the viscera according to the position of the fingers.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་བཞིན་འོང་བའི་རྒྱུ་མཚན་མེད་པས་ལུགས་དེ་ལ་བརྟགས་ན་དཔྱད་མི་བཟོད་པའོ། །
འདིར་ནི་ནད་པའི་ལག་རྩའི་ས་ཁྱོན་དེ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་སོར་མོ་གསུམ་མམ་སོར་མོ་གཅིག་གིས་བལྟས་ཀྱང་གནས་དེ་དང་དེའི་རྩ་ནི་དེ་ལྟར་ནམ་ཡང་མི་འགྱུར་བས་ངེས་པ་དང་ལྡན་ནོ། །འོན་ཀྱང་ཉམས་མྱོང་དང་བསྟུན་ན་ལྟ་རྩ་ཚོན་གང་རེའི་བར་དུ་དོན་སྣོད་དྲུག་གི་རླུང་ཁྲག་ཚན་རེ་རྒྱུ་བ་མ་འདྲེས་པ་འདྲ་སྟེ། མཉེར་མ་དང་པོ་དང་རུས་འབུར་བར་གྱི་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩའི་དྲག་དལ་ཇི་ལྟ་བ། རུས་འབུར་ནས་མར་ལ་སླར་ཡང་ནད་པའི་ཚོན་གང་གཞལ་བའི་བར་གྱི་ཁྱོན་ལ་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་བརྟག་པའང་སྔ་མ་དང་འདྲ་བར། འབྱུང་བའི་གནད་འདིས་དེ་ལྟར་ཡིན་པ་དང་། བོད་སྔ་རབས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ལག་རྩ་ལྟ་ཚུལ་དེས་ཀྱང་ཕྱོགས་ཙམ་རྟོགས་པ་གནད་འདི་ལ་ཐུག་པ་ཡིན་ནམ་སྙམ་དུ་རང་གིས་རྣམ་པར་སེམས་སོ། །དེ་ལྟར་འཕར་རྩ་མང་པོ་ཡོད་བཞིན་གནས་འདི་ཁོ་ནར་རྩ་ལྟ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན་རླུང་ཁྲག་གཉིས་འདོམས་པའི་འཕར་རྩ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆ་སྟོད་སྨད་ཀུན་ལ་ཡོད་མོད་ཀྱང་། དོན་དང་ཧ་ཅང་ཉེ་བ་རྐེ་ཡི་འཕར་རྩ་སོགས་ལ་ལྟ་ན་ཕུ་ཆུ་འབྲུབ་པ་དང་མཚུངས་པས་བརྟག་མི་བདེ་ལ། རིང་བ་རྐང་པའི་ལོང་བུའི་རྩ་སོགས་ནི་ཐག་རིང་མགྲོན་པོའི་གཏམ་དང་འདྲ་སྟེ་དོན་སྣོད་ཀྱི་ཚ་གྲང་གསལ་པོར་མི་མཚོན་ནོ། །དེས་ན་ཐག་ཉེ་རིང་འཚམས་པ་མཁྲིག་མའི་འཕར་རྩ་ལ་བརྟགས་པ་འདི་ནི་རྒྱང་གྲགས་གཅིག་གི་སར་དབྱར་རྔའི་སྐད་བསྒྲགས་ན་འབྲུག་གི་སྒྲར་ནོར་བ་མེད་པ་བཞིན་དུ་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ངེས་པར་སྟེར་བའོ། །འདི་ལ་རྒྱང་གྲགས་དུང་དང་དབྱར་སྐད་
འབྲུག་གི་སྒྲ་བཞིན་དུ་ཞེས་དང་། རྒྱང་གྲགས་ཙམ་དུ་ཕན་ཚུན་དབྱར་གྱི་དུས་སུ་སྐད་ཀྱིས་འབོད་པ་སོགས་བྱེད་ན་དབྱར་ས་རྡུལ་སོགས་ཞི་བས་སྐད་གསལ་པོར་ཐོས་ཞེས་རྣམ་བཤད་བྱེད་པའང་ཡོད་དེ་དཔེ་ཙམ་དུ་གང་ལྟར་བཤད་ཀྱང་འགལ་བ་ཆེར་མེད་ཀྱང་གོང་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཡང་རྩ་ལ་བལྟས་པས་ཁོང་པའི་ནང་གི་ནད་ལ་སོགས་པ་ཅི་ལྟར་ཤེས་སྙམ་ན། དཔེར་ན་ཕྱོགས་ཀྱི་སྐྱེ་བོ་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་བའི་ཚོང་དུས་ཀྱི་རྒྱ་སྲང་སྟེ་ལམ་དེར་ནི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཏམ་གསལ་བ་བཞིན་ནོ། །འདིར་རྒྱ་མ་དང་སྲང་གིས་ལྕི་ཡང་ཤེས་པ་བཞིན་ཞེས་འབྲུ་གཉེར་བ་ནི་མི་བདེའོ། །ལམ་གང་ན་ཕྱོགས་མཐའ་དག་ནས་འོང་བའི་སྐྱེ་བོ་རྒྱུ་ཡང་རྩ་འདིར་ནི་དོན་ལྔ་དང་སྣོད་དྲུག་པོ་ནི་རྩ་ཡི་ནང་དེར་ཀུན་ཏུ་མི་རྒྱུ་བས་ན་ལམ་གང་དུ་གཏམ་སྣ་ཚོགས་གསལ་བ་བཞིན་ར

【汉语翻译】
没有像那样到来的理由，如果考察那种方式，是无法忍受推敲的。

在这里，像那样了解了病人的手腕脉搏的区域后，即使用三根手指或一根手指来诊察，那个位置的脉搏也永远不会改变，因此是确定的。然而，根据经验，在每个寸关尺之间，六脏腑的气血各自运行，似乎没有混杂。第一道皱纹和骨头的突起之间，脏腑脉搏的强弱如何？从骨头的突起到下方，再次测量病人寸关尺之间的范围，诊察脏腑脉搏也和之前一样。产生的关键在于此。西藏古代人诊察手腕脉搏的方式，也能在一定程度上理解，我认为关键在于此。既然有那么多脉搏，为什么只在这个位置诊察脉搏呢？因为调和气血的脉搏在身体的上下各处都有，但是，离脏腑非常近的颈部脉搏等，如果诊察的话，就像河水泛滥一样难以诊察。远处的脚踝脉搏等，就像远方客人的话语一样，不能清楚地显示脏腑的寒热。因此，诊察距离远近适中的手腕脉搏，就像在回音一声的地方敲响夏天的鼓声，不会错认为是龙的叫声一样，一定会毫无疑问地给出确定的结果。这里有“回音传来的号角和夏天的声音，就像龙的叫声一样”，还有“只在回音传来的地方，互相在夏天用声音呼唤等，因为夏天的尘土等平息了，所以能清楚地听到声音”这样的解释，作为例子，无论怎么说也没有太大的矛盾，但应该像上面那样理解。又问，诊察脉搏后，如何知道腹内的疾病等呢？例如，就像所有地方的人都行走的贸易市场的道路一样，在那里，所有地方的消息都很清楚。这里说“就像用秤和杆秤知道轻重一样”来寻找字眼是不合适的。在哪条道路上，所有地方来的人都行走，而在这条脉搏里，五脏六腑并不都在脉搏里运行，因此就像在哪条道路上各种消息都很清楚一样。

【英语翻译】
There is no reason for it to come about in that way, and if that method is examined, it cannot withstand scrutiny.

Here, having understood the area of the patient's wrist pulse in that way, even if examined with three fingers or one finger, the pulse at that location will never change, so it is certain. However, according to experience, between each cun, guan, and chi, the qi and blood of the six viscera and bowels each flow without mixing. How is the strength and weakness of the pulse of the viscera and bowels between the first wrinkle and the bone protrusion? From the bone protrusion downwards, again measuring the range between the patient's cun, guan, and chi, examining the pulse of the viscera and bowels is also the same as before. The key to its occurrence lies in this. The way the ancient Tibetans examined the wrist pulse could also be understood to some extent, and I think the key lies in this. Since there are so many pulses, why examine the pulse only at this location? Because the pulse that harmonizes qi and blood is present in all parts of the body, upper and lower, but if the neck pulse, etc., which is very close to the viscera and bowels, is examined, it is difficult to examine, like a river overflowing. The ankle pulse, etc., which is far away, is like the words of a distant guest, and cannot clearly show the cold and heat of the viscera and bowels. Therefore, examining the wrist pulse, which is neither too close nor too far, is like sounding a summer drum at a place where there is an echo, and it will surely give a definite result without doubt, just as it will not be mistaken for the sound of a dragon. Here, there is "the horn and summer sound that echo, like the sound of a dragon," and also the explanation that "only in a place where there is an echo, people call out to each other in summer, etc., because the summer dust, etc., has subsided, so the sound can be heard clearly." As an example, no matter how it is said, there is not much contradiction, but it should be understood as above. Furthermore, how can one know the diseases inside the abdomen, etc., by examining the pulse? For example, just like the road of the trade market where all the people from all directions travel, there, the news from all directions is clear. Here, it is inappropriate to search for words by saying "just as one knows the weight by using a scale and a steelyard." On which road do people from all directions travel, but in this pulse, the five viscera and six bowels do not all run in that pulse, so just as various news are clear on which road.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ྩ་ལ་བརྟག་པས་དོན་སྣོད་ཀྱི་ནད་རྟོགས་པ་འགལ་ལོ་ཞེ་ན་མི་འགལ་ཏེ། རླུང་ཁྱབ་བྱེད་ཀྱིས་བསྐྱོད་ནས་དོན་སྣོད་སོ་སོའི་དྭངས་མའི་ཟུངས་ཁྲག་རྩ་ནང་ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བས་ན་དཔེར་ན་ཚོང་དཔོན་ལམ་དུ་རྒྱུ་བ་བཞིན་ནོ། །ཚོང་དཔོན་ལྟ་བུའི་རླུང་ཁྲག་འདིས་ཡུལ་གཞི་དང་ནོར་རྫས་ལྟ་བུ་དོན་སྣོད་སོ་སོའི་ཚུལ་ནད་དུ་ཇི་ལྟར་གྱུར་པའང་ཤེས་པར་ནུས་ཏེ་དེ་དང་དེ་འབྲེལ་བའི་དབང་གིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཡིན་དུ་ཆུག་ཀྱང་རྩ་གཅིག་གི་ནང་དུ་རྒྱུ་བའི་རླུང་ཁྲག་ཐམས་ཅད་འདྲེས་པའི་ཕྱིར་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་ཤེས་པར་མི་འགྱུར་རོ་ཞེ་ན། ལུས་ཀྱི་དངོས་པོའི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་རླུང་ཁྲག་བཅུ་གཉིས་པོ་མ་འདྲེས་པར་ཕད་རྩེ་སྟེ་སྒྱེ་མོ་དག་གི་རེ་སོ་རིམ་པར་
མ་འདྲེས་པར་ཡོད་པ་དང་འདྲ་སྟེ། ཤེལ་གྱི་དང་བུ་གཅིག་ཏུ་ཚོན་སྣ་དྲུག་ཆ་མཉམ་པར་མ་འདྲེས་རིམ་པར་བཀོད་པ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་གནས་འདི་དང་འདི་ན་དོན་སྣོད་འདིའི་རླུང་ཁྲག་རྒྱུའོ་སྙམ་དུ་སོར་མོས་བརྟག་པའི་ཚེ་དུས་རྒྱུན་སོ་སོར་མངོན་དགོས་པ་མ་ཡིན་གྱི། ནད་ཁམས་ལ་སོགས་པའི་རྐྱེན་ལས་མི་འདྲ་བར་དྲག་དལ་དང་མ་ཚང་པ་སོགས་སུ་མངོན་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རླུང་ཁྲག་མི་འདྲ་བར་རྒྱུ་བ་ཡང་ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྟེ་དཔེར་ན་ཁྲག་ལ་གནས་པའི་སྲིན་བུ་ཕྲ་མོ་དག་སྐད་ཅིག་ཙམ་ལ་ལུས་ཐམས་ཅད་དུ་རྒྱུ་ནུས་པར་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །དེས་ན་འདི་ལ་རྩ་བཅུ་གཉིས་མ་འདྲེས་པར་བསྒྲིམ་ཡོད་པ་སོགས་སུ་བཤད་པ་དང་། ཕན་ཚུན་དགག་བཞག་མང་པོ་བྱས་པ་ཕལ་ལ་སྙིང་པོ་ཡོད་པར་མ་མཐོང་ངོ་། །བླ་རྩ་ནི་ལག་པའི་མར་ཟུར་ཆུ་བ་དང་རྒྱུས་པའི་གསེབ་ན་རྒྱུ་བས་བལྟ་རྩའི་ཐད་དུ་མངོན་ན་དེ་དང་། མི་གསལ་ན་ཡས་མན་ཕན་ཚུན་དུ་སོར་མོས་མནན་ལྷོད་གང་འོས་བྱས་ཏེ་གང་དུ་གསལ་བའི་གནས་སུ་བལྟ་བར་བྱའོ། །འཆི་བའི་ཚེ་རྩ་ཐམས་ཅད་ལུས་ཀྱི་མཐའ་ནས་སྙིང་གར་སྡུད་པར་འགྱུར་ཕྱིར་འཆི་ཁ་མའི་རྩ་ཆད་དམ་མ་ཆད་ནི་རྐང་པའི་བོལ་གོང་གི་འཕར་རྩར་བརྟག་པར་བྱ་སྟེ། དེའི་རྒྱུ་མཚན་ལག་རྩ་སོགས་འཕར་རྒྱུ་མ་ཆད་སྔོན་ནས་དེ་འཕར་རྒྱུན་ཆད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །བཞི་པ་མནན་ཚད་ནི་ཚོན་གྱིས་པགས་པ་ནོན་ཙམ་དང་། ཀན་གྱིས་ཤ་ནོན་པ་དང་། ཆག་གིས་རུས་པ་ནོན་པ་ཙམ་ཞེས་པགས་པ་
དང་ཤ་དང་རུས་པས་ཚོར་ཙམ་བྱ་སྟེ། ཚོན་ལ་སྲན་མ་དྲུག་གི་ལྕིད་དང་། ཀན་ལ་བཅུ་གཉིས། ཆག་ལ་ཉེར་བཞིའི་ལྕིད་ཡོད་པ་ཙམ་དུ་མནན་པར་བྱ་བར་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རིམ་པས་མནན་ཇེ་ཆ

【汉语翻译】
如果说通过诊脉来了解脏腑的疾病是矛盾的，那是不矛盾的。因为遍行风推动，各个脏腑的精华营养血液在脉中运行，就像商人行走在道路上一样。像商人一样的这种气血，也能知道像土地和财物一样的各个脏腑的情况如何变成疾病，因为它们之间是有关联的。即使这样，如果说因为在同一条脉中运行的所有气血都混合在一起，所以无法了解各自的特点，那是因为身体物质的性质使得十二种气血不混合，就像口袋（ཕད་རྩེ，藏文）也就是袋子（སྒྱེ་མོ，藏文）的绳子（རེ་སོ，藏文）依次不混合一样。就像在同一个玻璃管中，六种颜色的颜料以相同的比例不混合地依次排列一样。因此，当用手指诊察这个位置和那个位置运行着这个脏腑的气血时，不一定总是各自显现，而是由于疾病等因素的影响，会以不同方式显现出强弱和不完整等情况。像这样气血不同地运行，也是身体不可思议的缘起，例如，就像经书中说的那样，存在于血液中的微小生物可以在一瞬间遍布全身。因此，对于这一点，有人说十二条脉是不混合地缠绕在一起的等等，并且互相之间进行了许多辩论，我认为其中并没有什么精华。命脉（བླ་རྩ，藏文）在手腕内侧的尺泽（ཆུ་བ，藏文）（穴位名）和筋腱之间运行，如果在诊脉的位置显现，那就是它。如果不明显，就上下互相用手指按压放松，在哪个位置明显就在哪个位置诊察。死亡时，所有的脉都会从身体的末端收缩到心脏，因此，要判断临终者的脉搏是否停止，应该检查脚踝的动脉。原因是手脉等在停止跳动之前，脚踝的动脉就已经停止跳动了。第四，按压的程度是：寸脉（ཚོན，藏文）按压到皮肤稍微凹陷，关脉（ཀན，藏文）按压到肌肉凹陷，尺脉（ཆག，藏文）按压到骨头凹陷，也就是说，皮肤、肌肉和骨头能感觉到即可。据说寸脉按压的力度相当于六颗青稞的重量，关脉相当于十二颗，尺脉相当于二十四颗。像这样逐渐增加按压力度

【英语翻译】
If it is said that understanding the diseases of the viscera through pulse diagnosis is contradictory, it is not contradictory. Because the pervasive wind moves, the essence and nutrient blood of each viscera circulates throughout the pulse, just like a merchant traveling on the road. This wind and blood, like a merchant, can also know how the condition of each viscera, like land and property, has become a disease, because they are related. Even so, if it is said that because all the wind and blood circulating in the same pulse are mixed together, it is impossible to understand their respective characteristics, it is because the nature of the body's substance makes the twelve kinds of wind and blood not mix, just like the ropes (re so, Sanskrit: ) of the pockets (pad rtse, Tibetan) or bags (sgye mo, Tibetan) are sequentially unmixed. It is like arranging six colors of paint in equal proportions without mixing them sequentially in the same glass tube. Therefore, when using fingers to examine whether the wind and blood of this viscera is running in this position and that position, it is not always necessary for them to appear separately. Rather, due to the influence of factors such as disease conditions, they will appear differently, such as strong, weak, and incomplete. The different circulation of wind and blood in this way is also an inconceivable interdependence of the body. For example, just as it is said in the scriptures that tiny organisms residing in the blood can spread throughout the body in an instant. Therefore, regarding this point, some say that the twelve pulses are twisted together without mixing, etc., and there have been many debates with each other, but I do not see any essence in them. The life pulse (bla rtsa, Tibetan) runs between the Chize (chu ba, Tibetan) (acupoint name) on the inner side of the wrist and the tendons. If it appears at the location of the pulse examination, that is it. If it is not clear, press and relax up and down with your fingers, and examine the location where it is clear. At the time of death, all the pulses will contract from the ends of the body to the heart. Therefore, to determine whether the pulse of the dying person has stopped, the artery of the ankle should be examined. The reason is that the artery of the ankle stops beating before the hand pulses and others stop beating. Fourth, the degree of pressure is: the cun pulse (tshon, Tibetan) is pressed until the skin is slightly depressed, the guan pulse (kan, Tibetan) is pressed until the muscle is depressed, and the chi pulse (chag, Tibetan) is pressed until the bone is depressed, that is, the skin, muscle, and bone can feel it. It is said that the pressure on the cun pulse is equivalent to the weight of six barley grains, the guan pulse is equivalent to twelve, and the chi pulse is equivalent to twenty-four. Gradually increase the pressure in this way.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ེར་བྱ་བ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྩའི་དབྱིབས་ལ་ཕུག་དང་འདྲ་བར་རིམ་པས་ཤ་ཡི་གཏིང་དུ་ཟུག་པས་ན་སོར་མོ་དེ་དག་གི་ཐད་དུ་ཤ་ཡི་རྔམ་ཟབ་པ་དང་མི་ཟབ་པ་ལས་བྱུང་བ་ཡིན་ཏེ་ཤ་ཅི་ཙམ་ཟབ་པ་དང་མཚུངས་པར་མནན་ཆེ་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་བལྟ་ཚུལ་ནི། སྨན་པའི་ལག་པའི་སོར་མོ་དག་གནས་སྐབས་སུ་མ་གྲང་བའི་རང་དྲོད་དང་མཐུན་པ་དང་། དུས་རྒྱུན་མེ་ལ་རེག་པ་དང་། ལས་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱིས་སོར་མོའི་ལྤགས་པ་འཐུག་ཀོབ་ཏུ་མ་སོང་བས་འཇམ་ཞིང་མཉེན་པར་གྱུར་ན་རྩ་གསལ་པོར་རྟོགས་པ་དེ་ཡིས་ཐོག་མར་ཕོ་རྩ་གཡོན་དང་མོ་རྩ་གཡས་སུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ནད་པ་ཕོ་ཡིན་ན་ཐོག་མར་གཡོན་དུ་བརྟག་པ་སོགས་རྒྱུ་མཚན་གང་ཡིན་སྙམ་ན། རྒྱ་ནག་རྩ་མདོ་ཀུན་མཁྱེན་ཆོས་འབྱུང་གིས་གསར་འགྱུར་ལས། ཉི་ཤར་ཚུན་གྱི་སྒོ་རུ་ནི། །བླ་རྩ་འཁྱམས་པོ་འདུས་པའི་ཕྱིར། །གསལ་མཐོང་རྟེན་འབྲེལ་སྒོ་ཡིན་པས། །དེ་ཡི་དུས་སུ་བརྟག་པ་གཅེས། །ཞེས་གསུང་པ་ལྟར། གོང་བཤད་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་དེར་ལུས་ཀྱི་བླ་ཁམས་ཕན་ཚུན་དེ་སྙིང་རྩ་ཡོད་པ་དེར་འདུ་བས་དེ་དུས་རྩ་བརྟགས་ན་འཚོ་འཆི་སོགས་གསལ་བ་ཡིན་ཅིང་། དེར་ཡང་ཕོ་ལ་ལག་གཡོན་གྱི་ཚུན་སྙིང་རྩ་དང་། མོ་ལ་གཡས་སུ་སྙིང་རྩ་འོང་བའི་གནད་ཀྱིས་ཡིན་ཏེ།
བལྟ་དུས་དེ་འདྲ་ལ་གནས་དེར་བརྟག་དགོས་པའི་དོན་གྱིས་དེ་ལྟར་གསུངས་ཀྱི། གཞན་དུ་སྙིང་རྩ་ཡོད་ཕྱོགས་ཡིན་པ་ཙམ་ཞིག་རྒྱུ་མཚན་བྱས་པས་གོ་རྒྱུ་ཅིའང་མེད་དེ། སྙིང་རྩ་ཡོད་ཕྱོགས་དེ་ལྟར་ཡིན་ཀྱང་སྔ་ཕྱི་ནམ་བལྟས་ཀྱང་སྙིང་རྩ་ལ་ཁྱད་པར་མི་འོང་པས་བརྟག་བྱ་ལ་ཁྱད་མེད་ཅིང་རྟེན་འབྲེལ་ལ་ཉེ་ལྟ་བུའི་དགོས་པ་གཞན་ཡང་ཡོད་པར་མ་བཤད་པས་ཕོ་གཡོན་མོ་གཡས་ལ་ཐོག་མར་བརྟག་པའི་རྒྱུ་མཚན་མི་རྙེད་དོ། །ནམ་ལངས་ཀྱི་དུས་ཡིན་ན་དེ་ལྟར་བརྟག་པ་ནི། བླ་ཁམས་གནས་དེར་འདུ་བ་མ་གྱེས་པའི་རིང་ལ་བརྟག་པའི་དོན་ཡོད་པ་མན་ངག་གིས་ཤེས་པར་བྱ་བའི་ཆེད་དུ་དེ་ལྟར་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དང་པོ་ནད་པའི་ལག་གཡོན་སྨན་པའི་གཡས་པས་བརྟག་པའི་ཚེ། མཛུབ་མོ་ལ་ཚོན་ཞེས་བརྡ་བྱས་པ་དེ་ཡི་འོག་ཏུ་ཡ་ཟུར་སྙིང་དང་མ་ཟུར་རྒྱུ་མའི་རྩ་ཡོད་ལ། ཀན་ཏེ་གུང་མོའི་འོག་ཏུ་ཡ་ཟུར་མཚེར་པ་དང་། མ་ཟུར་ཕོ་བའི་རྩ། ཆག་སྟེ་སྲིན་ལག་གི་འོག་ཏུ་ཡ་ཟུར་མཁལ་མ་གཡོན་པ་དང་མ་ཟུར་བསམ་སེ་བརྟག་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་ཏུ་ནད་པའི་ལག་གཡས་སྨན་པའི་གཡོན་པས་བལྟས་ལ། དེའི་ཚེ་ཚོན་འོག་གི་ཡས་མར་གློ་བ་དང་ལོང་ཀ །ཀན་འོག་ཏུ་

【汉语翻译】
为什么要做“耶尔”呢？因为脉的形状像洞一样，逐渐深入到肉的深处，所以在那些手指的部位，由于肉的深浅不同而产生，肉越深，按压就应该越大。第五，观察方法是：医生的手指要与暂时不冷的自身温度相符，平时不要让手指接触火，或者因为工作等原因使手指的皮肤变得粗糙，要保持光滑柔软，这样才能清楚地了解脉象，首先要检查男性的左脉和女性的右脉。那么，如果病人是男性，为什么要首先检查左脉呢？中国脉学经典《全知法源》的新译中说：“日出之处的门口，魂脉游荡聚集，清晰可见是缘起之门，所以在那个时候检查很重要。”就像所说的那样，就像上面所说的，在天空日出黎明的时候，身体的魂魄互相聚集在有心脉的地方，所以在那个时候检查脉象，生死等情况就很清楚。而且，男性左手的脉与心脉相连，女性右手的脉与心脉相连，关键就在于此。

在那个时候，必须在那个位置检查，这就是这样说的原因。否则，仅仅以心脉所在的一侧为理由，就没有任何意义。即使心脉在那一侧，无论早晚检查，心脉都不会有变化，所以检查的对象没有区别，而且也没有说像缘起那样有其他的必要性，所以找不到首先检查男性左脉和女性右脉的理由。如果在黎明时分检查，那是因为在魂魄聚集在那里没有分离的时候检查才有意义，为了用诀窍来了解这一点，所以才这样说的。首先，用医生的右手检查病人的左手时，食指被称为“寸”，在它的下面，内侧是心脉，外侧是小肠脉。关，也就是中指的下面，内侧是脾脏脉，外侧是胃脉。尺，也就是无名指的下面，内侧是左肾脉，外侧是三焦脉。同样，用医生的左手检查病人的右手，这时，寸下面是肺和大肠，关下面是

【英语翻译】
Why is "Yer" done? Because the shape of the pulse is like a hole, gradually penetrating deep into the flesh, so in those finger areas, it arises from the depth of the flesh being different, the deeper the flesh, the greater the pressure should be. Fifth, the method of observation is: the doctor's fingers should match the body temperature that is temporarily not cold, and usually the fingers should not touch the fire, or the skin of the fingers should not become rough due to work, etc., but should be kept smooth and soft, so that the pulse can be clearly understood, and first the left pulse of the male and the right pulse of the female should be examined. So, if the patient is male, why should the left pulse be examined first? The new translation of the Chinese pulse classic "Omniscient Dharma Source" says: "At the gate where the sun rises, the wandering soul pulses gather, and it is clear that it is the gate of dependent origination, so it is important to examine at that time." As it is said, just as mentioned above, at the time of sunrise at dawn, the souls of the body gather together in the place where the heart pulse is, so at that time, examining the pulse, life and death, etc., will be clear. Moreover, the pulse of the left hand of the male is connected to the heart pulse, and the pulse of the right hand of the female is connected to the heart pulse, and the key lies in this.

At that time, it is necessary to examine at that position, and that is why it is said like that. Otherwise, there is no meaning in using the side where the heart pulse is located as the reason. Even if the heart pulse is on that side, no matter when you examine it, the heart pulse will not change, so there is no difference in the object of examination, and it has not been said that there is another necessity like dependent origination, so the reason for examining the left pulse of the male and the right pulse of the female first cannot be found. If you examine it at dawn, it is because it is meaningful to examine while the souls are gathered there and have not separated, and it is said like that in order to understand this with the trick. First, when examining the patient's left hand with the doctor's right hand, the index finger is called "Tsun", and below it, the inner side is the heart pulse and the outer side is the small intestine pulse. Guan, which is below the middle finger, the inner side is the spleen pulse and the outer side is the stomach pulse. Chi, which is below the ring finger, the inner side is the left kidney pulse and the outer side is the triple burner pulse. Similarly, examine the patient's right hand with the doctor's left hand, at this time, below the Tsun is the lung and large intestine, below the Guan is

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
མཆིན་པ་དང་མཁྲིས་པ། ཆག་གི་འོག་ཏུ་མཁལ་མ་གཡས་པ་དང་ལྒང་པ་བརྟག་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་ནད་པ་ཕོ་ཡིན་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཀྱི། མོ་ལ་ནི་ཚོན་འོག་གི་རྩ་གཉིས་པོ་གཡས་གཡོན་གོང་ལས་གོ་ལྡོག་སྟེ། སྙིང་དང་རྒྱུ་མའི་རྩ་ལག་པ་གཡས་སུ་དང་། གློ་
ལོང་གི་རྩ་ལག་གཡོན་དུ་ཡོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། ཕོ་དང་མོ་ལ་གློ་སྙིང་ལ་གཡས་གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་སུ་ཡོད་ཚུལ་ཁྱད་མེད་ཀྱང་། སྙིང་གི་རྩ་ཡི་མཇུག་མའི་རྩེ་མོ་དེ་ལྟར་ཕོ་ལ་གཡོན་དང་མོ་ལ་གཡས་སུ་བསྟན་པའི་ཕྱིར་དོན་སྣོད་དེ་དག་གི་རླུང་ཁྲག་དེ་ལྟར་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་འབབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཚོན་འོག་གི་རྩ་གཉིས་པོ་དེ་ལྟར་བསྣོལ་བ་མ་གཏོགས་གཞན་དོན་སྣོད་རྣམས་ནི་གནས་ཀྱི་སྐལ་བ་སྟེ་སོ་སོའི་ཡོད་ཕྱོགས་ཀྱི་དབང་གིས་འཕར་རྩའི་རླུང་ཁྲག་ཀྱང་ཕོ་དེ་ཡི་སྐབས་སུ་གོང་ན་བཤད་པ་ལྟར་ངེས་ཏེ་ཁྱད་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲུག་པ་ནད་མེད་ཐ་མལ་དུ་གནས་པ་ལུས་རྟེན་རང་ཉིད་ཀྱི་རྩ་རྒྱུད་རྣམ་པ་གསུམ་ནི་འདི་ལྟར་ཕོ་ཡི་རྩ་ཞེས་པ་རྩ་རྒྱུད་སྦོམ་ལ་འཕར་ཚུལ་རགས་པར་འཕར་བས་རླུང་གི་རྩ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་ལྟར་འོང་ལ། མོ་ཡི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་ཕྲ་ལ་འཕར་བ་མྱུར་བས་མཁྲིས་པའི་རྩ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པ་དང་། ཕོ་མོ་གཉིས་ཀའི་ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་བས་མ་ནིང་གི་རྩའམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་ཞེས་པ་ནི། འཕར་བ་དལ་བུས་བྱེད་པའི་རྒྱུད་རིང་ཞིང་དར་དཀར་སྣལ་མ་ལྟར་འཇམ་ཤོད་དེ་བ་དང་ཧ་ཅང་གྲིམས་ཆ་མེད་པར་མཉེན་ཏེ་བད་ཀན་གྱི་རྩ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནད་མེད་ཐ་མལ་པའི་རྟེན་གྱི་རྩ་ལའང་སྦོམ་ལ་ཤེད་ཆེ་བ་ཕྲ་ལ་མྱུར་བ། འཇམ་ལ་དལ་བའི་རྩ་རྒྱུད་གསུམ་ཡོད་པས་དེ་གང་རུང་ཞིག་མིན་པ་མེད་ཅིང་། ནད་མེད་པའི་ཚེ་དེ་གསུམ་གང་ཡིན་ཀྱང་འཕར་གྲངས་ནི་ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ལ་ལྔ་འཕར་བ་ལ་ནི་འདྲ་ཞིང་ཁྱད་མེད་དོ། །
དེ་ལ་རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཕོ་ཡིན་པ་ལ་ལག་རྩ་ཕྲ་ལ་མྱུར་བའི་མོ་རྩ་ཆགས་པ་སྟེ་བྱུང་ན་མི་དེ་ཚེ་རིང་ཞིང་། མོ་ལ་འཕར་རྩ་སྦོམ་པའི་ཕོ་རྩ་བྱུང་ན་བུད་མེད་དེ་ལ་བུ་མང་པོ་འབྱུང་བས་བུ་ཡི་དཔལ་ཆེའོ། །ཕོ་འམ་མོ་གཉིས་ཀ་གང་ལའང་བྱང་ཆུབ་སེམས་པའི་རྩ་བྱུང་ན། ཕོའམ་མོ་དེ་ཚེ་རིང་ནད་དཀོན། རང་ལས་མཐོ་བ་ཡས་ཀྱི་མི་རྣམས་ཀྱི་བྱམས་ཤིང་། རང་ལས་དམའ་བ་མས་ཀྱི་མི་རྣམས་ཀྱིས་སྡང་བ་དང་། རང་གི་དྲུང་ན་གནས་པ་གསུམ་སྟེ་ཁུ་ཞང་ཚ་གསུམ་ལྟ་བུ་དགྲར་སྡང་ལ་མཐའ་ཕུག་མི་རབས་ཀྱང་ཆད་པ་འབྱུང་ངོ་། །ཕོ་རྩ་ནང་འཕྲ

【汉语翻译】
应检查肝脏和胆囊。在肚脐下方，应检查右肾和膀胱。这是以病人是男性为前提的。对于女性来说，寸关尺下的两个脉搏左右与上述相反，心和小肠的脉搏在右手，肺和大肠的脉搏在左手。为什么呢？虽然男性和女性的肺和心脏在左右方向上没有区别，但因为心脏脉的末梢尖端在男性指向左边，在女性指向右边，所以这些脏器的气血会这样流向左右手。除了寸关尺下的两个脉搏这样交叉之外，其他脏器都按照各自的位置，即各自所在的方向，脉搏的气血也像上面所说的那样确定，没有区别，应该知道。第六，处于无病正常状态的身体自身的脉象有三种，如下：男性的脉搏，指的是脉象粗大，跳动方式粗糙，与风的脉象相似。女性的脉搏，指的是脉象细微，跳动快速，与胆汁的脉象相似。不属于男性和女性任何一方的，即阴阳人的脉或菩提心脉，指的是跳动缓慢，脉络细长，像白色丝线一样柔软光滑，既不松弛也不过于紧张，柔软而与黏液的脉象相似。因此，即使是无病正常状态下的脉搏，也有粗而有力、细而快、柔而慢的三种脉象，不可能没有其中任何一种。无病时，这三种脉象无论哪一种，跳动次数都与内外呼吸的五次跳动相同，没有区别。
如果身体是男性，却出现细而快的女性脉象，那么这个人会长寿。如果女性出现粗大的男性脉象，那么这个女人会生很多儿子，儿子的福气很大。无论男性还是女性，如果出现菩提心脉，那么这个男性或女性会长寿少病，受到比自己地位高的人的喜爱，被比自己地位低的人憎恨，并且与自己亲近的三种人，比如叔叔、舅舅、侄子，会像仇人一样憎恨，最终甚至会导致绝后。男性脉搏内

【英语翻译】
The liver and gallbladder should be examined. Below the navel, the right kidney and bladder should be examined. This is based on the assumption that the patient is male. For women, the two pulses below the cun, guan, and chi positions are reversed from the above, with the heart and small intestine pulses on the right hand, and the lung and large intestine pulses on the left hand. Why is that? Although there is no difference in the left and right direction of the lungs and heart for men and women, because the tip of the end of the heart pulse points to the left in men and to the right in women, the Qi and blood of these organs flow to the left and right hands in this way. Except for the two pulses below the cun, guan, and chi positions crossing in this way, the other organs all follow their respective positions, that is, the direction in which they are located, and the Qi and blood of the pulse are also determined as mentioned above in the case of men, without any difference, it should be known. Sixth, the body's own pulse system in a healthy and normal state has three types as follows: The male pulse, which refers to a thick pulse with a rough beating manner, is similar to the wind pulse. The female pulse, which refers to a thin pulse with a fast beating, is similar to the bile pulse. The pulse that does not belong to either male or female, that is, the hermaphrodite pulse or Bodhicitta pulse, refers to a slow beating, long and thin pulse that is as soft and smooth as white silk thread, neither loose nor too tense, soft and similar to the phlegm pulse. Therefore, even in the pulse of a healthy and normal body, there are three types of pulses: thick and strong, thin and fast, and soft and slow, and it is impossible not to have any of them. When healthy, no matter which of these three pulses it is, the number of beats is the same as the five beats of internal and external breathing, without any difference.
If a male body has a thin and fast female pulse, then that person will live a long life. If a woman has a thick male pulse, then that woman will have many sons, and the fortune of the sons will be great. Whether male or female, if a Bodhicitta pulse appears, then that male or female will live long and have few illnesses, be loved by people of higher status than themselves, be hated by people of lower status than themselves, and the three people close to them, such as uncles, maternal uncles, and nephews, will hate them like enemies, and eventually even lead to extinction. Male pulse inside

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ད་དེ་ཕོ་ལ་ཕོ་རྩ་བྱུང་ན་མི་དེ་ལ་ཕལ་ཆེར་བུ་མང་པོ་འབྱུང་ལ། མོ་རྩ་ནང་འཕྲད་ཞེས་བུད་མེད་ཞིག་ལ་མོ་རྩ་ཆགས་ན་བུད་མེད་དེ་ལ་བུ་ཚ་བྱུང་བ་ན་བུ་མོ་ཕལ་ཆེར་མང་ངོ་། །ཕལ་ཆེར་གྱི་སྒྲས་གྲོགས་ཀྱི་དབང་གིས་གཞན་དག་ཀྱང་འབྱུང་སྲིད་པར་སྟོན་ཏོ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་ཕོའམ་མོ་གང་ཕྲད་པ་ཞེས་པ་ནི་བཟའ་མི་གཉིས་ལས་ཕོའམ་མོ་གང་དང་འཕྲད་པ་ན་རྩ་དེའི་དབང་གིས་ཅིག་ཤོས་ཕོ་རྩའམ་མོ་རྩ་ཡིན་པ་དེའི་སྐལ་བར་རྩ་དང་མཐུན་པར་བུའམ་བུ་མོ་གཅིག་འབྱུང་ལ། དེ་ཕན་ཆད་ནས་བུ་ཚ་གང་ཡང་མི་འབྱུང་བ་ཡིན་ཏེ། གཅིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་བསྟན་པའི་ཤུགས་ཀྱིས་ཁྱོ་ཤུག་གཉིས་ཀ་ཕོ་རྩ་ཡིན་ན་བུ་ཁོ་ན་མང་བ་དང་། མོ་རྩ་ཡིན་ན་བུ་མོ་ཁོ་ན་མང་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་ཡིན་ན་བུ་ཚ་གཅིག་ཀྱང་མི་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །བདུན་པ་དུས་བཞི་ཁམས་ལྔའི་འབྱུང་བ་
བརྩི་བ་ནི་ཇི་ལྟར་ཞེ་ན། དང་པོ་ཕྱི་ནམ་ཟླའི་དུས་བཞི་དང་། ནང་དོན་ལྔའི་ཁམས་དང་། བར་དོན་ལྔའི་རྩ་སྟེ་དེ་གསུམ་འབྱུང་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་སྦྱར་ལ་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་བཞིའི་སྐོར་འགོ་བརྩི་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལ་དུས་ནི་འདི་ལྟར་དཔྱིད་དང་དབྱར་དང་སྟོན་དང་དགུན་བཞི་དང་དེ་དག་སོ་སོའི་དུས་མཚམས་བཞི་བསྡོམས་པ་གཅིག་ཏུ་བྱས་ཏེ་དུས་ལྔ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ཡང་དཔྱིད་ཀྱི་ཟླ་བ་གསུམ་ནི་ས་མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་ཤིང་རྩི་ཁ་འབུས་ལ། གནམ་མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་སྐར་མ་རྟ་པ་དང་དབོ་དང་ནག་པས་ནམ་ཚོད་འཛིན་པ་སྟེ། ཟླ་བ་འདི་དག་གི་ཉ་སྐར་སྐར་མ་འདི་དག་གིས་བྱས་ནས་སྐར་མ་དེ་དང་དེ་ཤར་བ་ན་མཚན་གྱི་ཐོག་མ་ཟུག་ལ་ནུབ་པ་དང་ནམ་ལངས་པ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་དཔྱིད་ར་ཧོར་ཟླ་དང་པོར་རྟ་ཆེན་གྱིས་ནམ་ཚོད་འཛིན་པ་སོགས་རིམ་པར་རོ། །བར་མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་བྱིའུ་ཅོ་ག་རྣམས་མཁའ་ལ་འཕུར་རྩལ་སྦྱོང་ཞིང་རང་སྐད་འབྱིན་པར་བྱེད་པའི་དུས་ཡིན་ལ་དེ་ལྟར་དཔྱིད་ཀྱི་ཟླ་བ་གསུམ་ལ་ཞག་དགུ་བཅུ་ཡོད་པ་ལས་རགས་རྩིས་སུ་དཔྱིད་ར་ཧོར་ཟླ་དང་པོའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཞག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་ཤིང་ཁམས་མཆིན་པའི་རྩ་རྒྱུ་བའི་དུས་ཏེ། ཤིང་ཁམས་ཀྱི་རྩ་འདི་དར་བའི་རང་དུས་ཡིན་ནོ། །འདིའི་འཕར་ལུགས་ཇི་འདྲ་བ་འོང་སྙམ་ན་ཤིང་གི་རྩའི་འཕར་ཚུལ་ནི་དཔེར་ན་སྲོག་ཆགས་ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་ཕྲ་ལ་གྲིམ་པར་འཕར་བ་ཞིག་འོང་བ་ཡིན་ནོ། །ཞག་དོན་གཉིས་པོ་དེའི་ལྷག་མ་ཞག་བཅོ་

【汉语翻译】
如果男人出现阳脉，那么这个人很可能会有很多儿子。如果女人出现阴脉，即某个女人形成了阴脉，那么这个女人生育后，很可能会有很多女儿。 “很可能”这个词表明，由于伴随因素的影响，也可能出现其他情况。 所谓菩提心脉，无论与男人或女人相遇，如果与夫妇中的任何一方相遇，由于该脉的影响，另一方是阳脉或阴脉，那么按照该脉的缘分，会生一个与脉相符的儿子或女儿。从那以后，就不会再有任何子女了，因为其中一个会变成菩提心脉。 按照这种方式的暗示，如果夫妻双方都是阳脉，那么只会生很多儿子；如果是阴脉，那么只会生很多女儿；如果是菩提心脉，那么要知道一个子女也不会有。 第七，如何计算四季五行的生克关系呢？ 首先，是外在的气候四季，内在的五行，以及中间的五脉，这三者结合五行的自性，然后开始计算母子、仇敌、朋友这四种关系。 所谓时间，就像这样，春、夏、秋、冬四季，以及它们各自的季节交替，总共加起来就是五种时间。 也就是说，春季的三个月，是土地不变化的象征，树木开始发芽；天空不变化的象征，是星宿马头星、氐宿和心宿掌握着时间。这些月份的星宿，通过这些星宿的出现，当某个星宿升起时，夜晚开始降临，当星宿落下时，黎明到来。 也就是说，春季的第一个月，大马星掌握着时间，以此类推。中间不变化的象征，是小鸟们在空中练习飞行，发出自己的叫声的时期。这样，春季的三个月有九十天，粗略计算，从春季第一个月的初一开始，到七十二天为止，是木元素肝脏的脉运行的时间。这个木元素的脉是兴盛的时期。 如果想知道这时的脉搏跳动是怎样的，那么木脉的跳动方式，就像鸟儿的叫声一样，脉搏细而紧。七十二天剩下的

【英语翻译】
Now, if a man develops a male pulse, that person will likely have many sons. If a woman develops a female pulse, meaning a woman forms a female pulse, then when that woman has children, she will likely have many daughters. The word "likely" indicates that due to the influence of accompanying factors, other situations may also arise. The so-called Bodhicitta pulse, whether it encounters a man or a woman, if it encounters either the husband or wife, due to the influence of that pulse, the other person being a male or female pulse, according to the fate of that pulse, one son or daughter will be born in accordance with the pulse. After that, there will be no more children, because one of them will transform into the Bodhicitta pulse. According to the implication of this explanation, if both husband and wife are male pulses, then only many sons will be born; if they are female pulses, then only many daughters will be born; if they are Bodhicitta pulses, then know that not even one child will be born. Seventh, how to calculate the arising of the four seasons and five elements? First, there are the four external seasons of the climate, the five internal elements, and the five intermediate pulses. These three are combined with the nature of the five elements, and then the cycle of mother, child, enemy, and friend is started. As for time, it is like this: the four seasons of spring, summer, autumn, and winter, and the four seasonal transitions of each of them, are added together to make five times. That is, the three months of spring are a sign that the earth does not change, and the trees begin to sprout; the sign that the sky does not change is that the stars Magha, Spica, and Antares control the time. The lunar mansions of these months, by these stars, when a certain star rises, the beginning of the night descends, and when the star sets, dawn arrives. That is, in the first month of spring, the Great Horse star controls the time, and so on in order. The sign that the middle does not change is the time when the fledglings practice flying in the sky and make their own calls. Thus, the three months of spring have ninety days. Roughly calculating, from the first day of the first month of spring until the seventy-two days, it is the time when the wood element liver pulse circulates. This wood element pulse is the time of its flourishing. If you want to know what the pulse beat will be like at this time, then the way the wood pulse beats is like the call of a bird, the pulse is thin and tight. The remaining fifteen days of the seventy-two days

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
བརྒྱད་པོ་ལ་ནི་ས་ཁམས་མཚེར་བའི་རྩ་རྒྱུ་བའི་
དུས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབྱར་ཟླ་གསུམ་ནི་ས་ལ་མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱི་འདབ་མ་རྒྱས་ཤིང་ཆར་འབབ་པ་དང་། གནམ་ལ་སྐར་མ་ས་ག་དང་། སྣྲོན་དང་། ཆུ་སྟོད་ཀྱིས་ནམ་ཚོད་འཛིན་པ་དང་། བར་དུ་བྱ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཁུ་བྱུག་གིས་རང་སྐད་འབྱིན་པའི་དུས་སུ་ཞག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་བར་དུ་མེ་ཁམས་སྙིང་གི་རྩ་རྒྱུ་བ་སྟེ་ཕྱི་ནང་མཚུངས་པར་གྱུར་པ་མེའི་ཁམས་དར་བའི་དུས་ཡིན་པས་དེའི་ཚེ་ན་སྙིང་རྩ་དེ་བྱ་ཁུ་བྱུག་གི་སྐད་བསྒྲགས་པ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་སྦོམ་ལ་རིང་བར་འཕར་བ་ཞིག་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའི་ཞག་ལྷག་མ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ནི་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་དར་ཞིང་རྒྱུ་བའི་དུས་ཡིན་ནོ། །སྟོན་ཟླ་གསུམ་ནི་ས་ལ་རྩི་ཐོག་སྨིན་པའི་དུས་ཡིན་ལ། སྐར་མ་གྲོ་ཞུན་དང་ཁྲུམས་སྟོད་དང་དབྱུག་པས་རིམ་པར་ཟླ་བར་འབྲིང་ཐ་མ་ལ་ནམ་ཚོད་འཛིན་ནོ། །བར་དུ་བྱིའུ་འུར་བ་སྟེ་རྒྱ་ནག་སོགས་སུ་བྱིའུ་མཇུག་སྒྲོ་ཟླུམ་པ་ཞིག་གིས་གཤོག་སྒྲ་འབྱིན་པ་དེ་ཡིན་ཞེས་སྔ་འགྲེལ་རྣམས་སུ་བཤད། འོན་ཀྱང་ཆག་པ་ལ་སྟོན་དུས་གཤོག་པ་སྐྱེས་ནས་ནམ་མཁར་ཚར་ཚར་གྱི་སྒྲ་འབྱིན་པ་ལ་འུར་བ་ཞེས་སྒྲ་འབྱིན་པའི་དོན་དུ་བཤད་པ་གང་ལྟར་ཀྱང་དུས་མི་འགྱུར་བའི་གཟེར་དུ་རུང་བས་འདྲའོ། །དེར་ཞག་དོན་གཉིས་སུ་ལྕགས་ཁམས་གློ་བའི་རྩ་རྒྱུ་བ་ནི། དཔེར་ན་བྱིད་པོ་སྟེ་ཆག་པའི་སྐད་ལྟར་འཕར་སྣ་ཐུང་ལ་རྩ་རྒྱུད་རྩུབ་པོ་ལྟར་འཕར་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེའི་ལྷག་མ་ཞག་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ནི་ས་ཁམས་མཚེར་པའི་རྩ་རྒྱུའོ། །དགུན་ཟླ་གསུམ་ནི་ས་
མི་འགྱུར་བའི་རྟགས་སུ་ས་ཆུ་འཁྱགས་པའི་སྒྲང་ལ་བབས་པ་དང་། གནམ་ལ་དགུན་ཟླ་ར་བ་སོགས་རིམ་པར་སྨིན་དྲུག་མགོ་རྒྱལ་གསུམ་གྱིས་ནམ་ཚོད་འཛིན་ལ་བར་གྱི་རྟགས་སྲོག་ཆགས་ཤ་བ་ནག་པོས་ངུ་སྐད་འདོན་པའི་དུས་སུ་ཞག་དོན་གཉིས་ལ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་མའི་རྩ་རྒྱུ་སྟེ། དེར་ཡང་དཔེར་ན་ཆུ་བྱ་མཐིང་རིལ་གྱི་སྐད་ནི་འཇམ་ལ་དལ་བ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་འཇམ་ལ་འཕར་ཚུལ་དལ་བར་འཕར་བ་ཡིན་ནོ། །དེའི་ཞག་ལྷག་མ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་རྒྱུའོ། །དེ་ཡང་དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་མིང་འདོགས་ལུགས་དང་། ལོ་མགོ་འཛིན་ཚུལ་ལ་མདོ་རྒྱུད་དང་ནག་རྩིས་སོགས་ཀྱི་ལུགས་མི་འདྲ་བ་མང་ཡང་གསོ་དཔྱད་ཀྱི་ལུགས་འདིར་ནི་ཉི་མ་གང་ལྡོག་པའི་ཟླ་བ་དེ་དབྱར་འབྲིང་དང་དགུན་འབྲིང་པོར་བརྩི་བ་ལ། འཆུགས་པ་མེད་པར་བྱས་པས་ན་མཆུ་ཟླ་དཔྱིད་ར་ཧོར་ཟླ་དང་པོ་ནས་ལོ་མགོ་འཛིན

【汉语翻译】
对于这八种情况，应该了解在土元素湿润的脉搏运行的时期。夏季的三个月里，地上鲜花盛开，雨水降临，天上星宿氐宿、翼宿、轸宿掌管时令。期间，鸟中之王布谷鸟发出鸣叫之时，七十二天里，火元素心脏的脉搏运行，内外一致，是火元素兴盛的时期。此时，心脏的脉搏就像布谷鸟的叫声一样，脉搏粗而长地跳动。剩下的十八天是土元素湿润脉搏生长运行的时期。秋季的三个月是地上庄稼成熟的季节，星宿心宿、危宿、奎宿依次在月中、末月掌管时令。期间，有一种叫“鸟乌尔瓦”的鸟，据说在中国等地，有一种尾羽圆润的鸟发出翅膀的声音。然而，也有人说，鹡鸰在秋天长出翅膀，在天空中发出“嚓嚓”的声音，被称为“乌尔瓦”，意思是发出声音。无论如何，它都可以作为不变时令的标志。在这七十二天里，金元素肺部的脉搏运行，例如鹡鸰的叫声一样，脉搏跳动短促，脉搏粗糙。剩下的十八天是土元素湿润的脉搏。冬季的三个月里，地上水土结冰，作为不变的标志降临。天上冬季的摩羯月等，依次由昴星团、参宿、鬼宿三个星宿掌管时令，期间的标志是黑麝发出叫声之时，七十二天里水元素肾脏的脉搏运行。在那里，例如蓝翠鸟的叫声柔和而缓慢一样，脉搏柔和，跳动缓慢。剩下的十八天是土元素湿润的脉搏。此外，关于春季等时节的命名方式和年初的确定方法，经部、续部、星算等有很多不同的说法，但在这个医学体系中，将太阳返回的月份视为仲夏和仲冬。这样做没有错误，因此从嘴月（藏历新年一月）春季的白羊月，也就是蒙古历的第一个月开始计算新年。

【英语翻译】
Regarding these eight, it should be understood during the time when the earth element's moist pulse is circulating. In the three months of summer, flowers bloom on the ground and rain falls, and the stars Chitra, Anuradha, and Jyeshtha hold the seasons in the sky. During this time, when the king of birds, the cuckoo, makes its call, for seventy-two days, the fire element's heart pulse circulates, being the same inside and out, it is the time when the fire element flourishes. At that time, the heart pulse, like the cuckoo's call, will be known to beat with a thick and long pulse. The remaining eighteen days are the time when the earth element's moist pulse grows and circulates. The three months of autumn are the season when crops ripen on the ground, and the stars Antares, Shravana, and Dhanishta sequentially hold the seasons in the middle and last months. During this time, there is a bird called "bird Urva," which is said to be a bird with round tail feathers in China and other places that makes a wing sound. However, it is also said that the wagtail grows wings in autumn and makes a "tsa tsa" sound in the sky, which is called "Urva," meaning to make a sound. In any case, it can be used as a sign of the unchanging season. In those seventy-two days, the metal element's lung pulse circulates, for example, like the wagtail's call, the pulse beats short and the pulse feels rough. The remaining eighteen days are the earth element's moist pulse. In the three months of winter, the earth and water freeze and fall as a sign of immutability. In the sky, the winter month of Capricorn, etc., are sequentially held by the three stars Pleiades, Orion, and Aslesha, and the sign in between is when the black musk deer makes a crying sound, for seventy-two days the water element's kidney pulse circulates. There, for example, like the call of the blue kingfisher is soft and slow, the pulse is soft and the way it beats is slow. The remaining eighteen days are the earth element's moist pulse. Furthermore, regarding the naming methods for the seasons such as spring, and the methods for determining the beginning of the year, there are many different systems in the Sutras, Tantras, astrology, etc., but in this medical system, the month in which the sun returns is considered midsummer and midwinter. There is no mistake in doing so, so the year begins from the mouth month (Tibetan New Year January), the Aries month of spring, which is the first month of the Mongolian calendar.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
་པ་འདི་ཉིད་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་ཞག་དོན་གཉིས་པོའི་ལྷག་མ་དུས་མཚམས་བཅོ་བརྒྱད་པ་ཕྲག་བཞི་བསྡོམས་པས་ཞག་དོན་གཉིས་པོ་ལ་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་དར་ཞིང་རྒྱུ་དུས་དེར། ས་ཁམས་མཚེར་པའི་རྩ་རང་གི་འབྱུང་བའི་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་ཡིན་སྙམས་ན་དཔེར་ན་བྱིའུ་ནས་ཟན་ཏེ་མཆིལ་པའི་སྐད་ལྟར་འཕར་ཚུལ་ཐུང་ལ་རྩ་རྒྱུད་འཇམ་པར་འཕར་བ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེའང་ཉིན་ཞག་དང་ཚེས་ཞག་ཁྱིམ་ཞག་གསུམ་རིང་ཐུང་མི་མཉམ་པའི་དབང་གིས་ཚེས་ཀྱི་ཆད་ལྷག་དང་ཟླ་བཤོལ་འབྱུང་བས་ན་ཞིབ་པར་ནི་གསེར་
རྩིས་ཀྱི་རི་མོ་ལས་ཤར་བ་དེ་ལྟར། དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་དུས་བཞིའི་དང་པོའི་དབུགས་ཐོབ་ཤར་བའི་ཉིན་དེ་ནས་བཟུང་སྟེ་མཆིན་རྩ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་རྒྱུ་དུས་དང་། དཔྱིད་ལ་སོགས་པའི་ས་རྒྱལ་འཆར་བའི་དུས་དེར་ས་ཁམས་མཚེར་རྩ་རྒྱུ་བའི་དུས་ཡིན་པར་ངོས་འཛིན་པ་ནི་ཞིབ་རྩིས་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ལེགས་སོ། །དེ་ལྟར་དུས་བཞི་ལ་འབྱུང་བའི་ཁམས་ལྔར་ཕྱེས་ནས་ནི་ད་ནི་འབྱུང་བ་དེ་དག་གི་དར་གུད་ཤེས་པའི་སླད་དུ་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་སྐོར་མགོ་བརྩི་བར་བྱ་སྟེ། ཤིང་མེ་ས་ལྕགས་ཆུ་ལྔ་ནི་ཡར་དེད་མ་ལ་མར་དེད་བུ་སྟེ། ཆུ་མ་ལྕགས་དང་། ཤིང་བུ་མེ་ལ་སོགས་པ་རིམ་བཞིན་དུ་བསྐོར་ཏེ་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། མེ་ཆུ་ས་ཤིང་ལྕགས་ལྔ་ནི་ཡར་དེད་གྲོགས་ཏེ། ལྕགས་གྲོགས་ཤིང་ནས་མེ་གྲོགས་ལྕགས་ཀྱི་བར་དུ་བསྐོར་བས་ཤེས་ཤིང་། མར་དེད་དགྲ་སྟེ་མེ་དགྲ་ཆུ་ནས་ལྕགས་དགྲ་མེ་ཡི་བར་དུ་བསྐོར་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་འབྱུང་བ་གང་དང་གང་འཕྲད་ཚུལ་བརྟགས་ལ་སྐྱོན་ཡོན་ཅི་འབྱུང་བརྩི་བར་བྱའོ། །དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན་ལོ་གཅིག་གི་དུས་ཚོད་ལྔ་པོ་གང་ཡིན་པའི་དུས་དེའི་རང་རྩ་དང་། དེའི་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས། དུས་ནམ་ཡིན་ཀྱང་མ་རྩ་དང་རང་རྩ་ནི་དར་ན་རབ་ཏུ་བཟང་སྟེ་དེ་དག་རང་ས་ཡིན་པར་བརྩི་དགོས་སོ། །གྲོགས་རྩ་དར་ན་ནི་གྲོགས་འབྱུང་བས་བཟང་ལ་བུ་རྩ་དར་ན་ནི་དབང་ཐང་ཆེའོ། །དགྲ་རྩ་དར་ན་ནི་མི་བཟང་སྟེ་རང་ལ་དགྲ་འོང་བའམ། ཡང་ན་གསོ་དཀའ་བའི་ནད་
འབྱུང་བའམ། ཡང་ན་འཆི་བའི་ཉེན་ཡོད་དོ་ཞེས་སྤྱིར་བསྟན་པ་སྟེ། དེ་ལ་དར་བ་དང་གུད་པའི་མཚན་ཉིད་ཅི་འདྲ་བ་ཡིན་སྙམ་ན། མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་སྐབས་འདིར་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་རྩ་འཕར་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་ལས་དར་གུད་ཤེས་དགོས་ཀྱི་དྲག་ཞན་ཙམ་མིན་ནོ། །དེ་ཅི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། སྤྱིར་བཏང་རྩ་ཐམས་ཅད་འཕར་ལུགས་ལྔ་ལས་

【汉语翻译】
這就是了。 這樣，從春天開始的兩個時間段的剩餘部分，加上十八個時間段的四個季度，在兩個時間段裡，土元素脾脈興盛運行之時。 如果想知道土元素脾脈自身的生髮之元素的脈搏跳動方式如何，例如，就像小鳥吃食時發出的唧唧聲一樣，脈搏跳動短促，脈絡柔軟。 還有，由於日、月、星宿三者的時間長短不一，導致日期的盈虧和閏月的出現，詳細情況就像黃金
算術圖中顯示的那樣。 從春天等四季的第一個氣息出現之日開始，到肝脈等各自運行的時間，以及春天等土王出現之時，認定土元素脾脈運行的時間，這是精確的計算，非常好。 這樣，將四季分為五行之後，現在為了了解這些元素的興衰，開始計算母子敵友的關係：木、火、土、金、水五者，向上追溯是母，向下追溯是子。 水的母親是金，木的兒子是火等等，依次循環了解。 火、水、土、木、金五者，向上追溯是朋友，從金的朋友木到火的朋友金之間循環了解。 向下追溯是敵人，從火的敵人水到金的敵人火之間循環，這樣觀察母子敵友的元素如何相遇，計算會出現什麼問題。 如果要問這是怎樣的，一年的五個時間段中，無論是哪個時間段，都有當時的自脈，以及它的母子敵友的脈。 無論何時，母脈和自脈興盛都是最好的，因為它們被認為是自己的位置。 朋友脈興盛，是因為朋友出現而好，兒子脈興盛，是因為權勢強大。 敵人脈興盛則不好，因為自己會遇到敵人，或者會出現難以治療的疾病，
或者有死亡的危險，這是一般的說明。 如果想知道興盛和衰敗的特徵是什麼，在母子敵友的情況下，在所有情況下，都必須從脈搏跳動方式的差異來了解興衰，而不僅僅是強弱。 如果要問這是怎樣的，一般來說，所有脈搏都有五種跳動方式

【英语翻译】
This is it. Thus, the remainder of the two time periods starting from spring, plus four quarters of eighteen time periods, is when the earth element spleen pulse flourishes and circulates in the two time periods. If you want to know how the pulse of the earth element spleen pulse's own element of origination beats, for example, like the chirping sound made by a bird eating, the pulse beats short and the pulse is soft. Also, due to the unequal lengths of days, months, and constellations, there are gains and losses in dates and the occurrence of leap months, the details of which are as shown in the golden
arithmetic diagram. From the day when the first breath of the four seasons such as spring appears, to the time when the liver pulse and others circulate on their own, and when the earth king of spring and others appears, identifying the time when the earth element spleen pulse circulates is an accurate calculation, which is very good. Thus, after dividing the four seasons into the five elements, now, in order to understand the rise and fall of these elements, we will begin to calculate the relationships of mother, child, enemy, and friend: the five elements of wood, fire, earth, metal, and water, tracing upwards is the mother, and tracing downwards is the child. The mother of water is metal, the son of wood is fire, and so on, understand by circulating in order. The five elements of fire, water, earth, wood, and metal, tracing upwards are friends, understand by circulating from the friend of metal, wood, to the friend of fire, metal. Tracing downwards are enemies, circulating from the enemy of fire, water, to the enemy of metal, fire, in this way, observe how the elements of mother, child, enemy, and friend meet, and calculate what problems will arise. If you ask what this is like, in the five time periods of the year, whatever time period it is, there is the self-pulse of that time, as well as the pulses of its mother, child, enemy, and friend. No matter when, it is best if the mother pulse and self-pulse are flourishing, because they are considered to be their own positions. If the friend pulse is flourishing, it is good because a friend appears, and if the son pulse is flourishing, it is because power is strong. If the enemy pulse is flourishing, it is not good, because one will encounter an enemy, or a difficult-to-treat disease will appear,
or there is a danger of death, this is a general explanation. If you want to know what the characteristics of flourishing and decline are, in the case of mother, child, enemy, and friend, in all cases, it is necessary to understand the rise and fall from the difference in the way the pulse beats, and not just the strength or weakness. If you ask what this is like, in general, all pulses have five ways of beating

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
མི་འདའ་སྟེ། ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་བ་སོགས་གོང་བཤད་ལྔ་པོ་དེའོ། །དེ་ལ་རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་ན་ཤིང་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་ཡིན་པ་སོགས་འབྱུང་ལྔའི་འཕར་ཚུལ་ཤེས་པར་བྱས་ནས། དུས་གང་ཡིན་གྱི་རྩ་དེ་རང་རྩར་བཟུང་ནས་དེའི་མ་བུ་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་ལྔར་བསྡུས་ཏེ། མཛུབ་མོ་རེ་རེའི་འོག་གི་རྩ་རེ་རེའི་འཕར་ཚུལ་ཇི་ལྟ་བུ་བྱེད་དཔྱད་དགོས་ཀྱི་དོན་སྣོད་སོགས་སོ་སོར་དཔྱད་མི་དགོས་སོ། །དེ་ལ་དཔྱིད་ཀྱི་དུས་སུ་མཆིན་རྩ་དེ་ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་ཕྲ་གྲིམས་སུ་འཕར་བ་དང་། དེར་མ་ཟད་རྩ་རྒྱུད་སྤྱིའང་ཕྲ་གྲིམས་ཀྱི་ཞད་ཅིག་ཡོད་པར་འཕར་བ་ནི་རང་བཞིན་ཕྱི་ནང་གི་འབྱུང་བ་མཚུངས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ལས་དེ་ལྟར་འོང་བ་ནི་དུས་ཀྱི་རྩའོ། །དེས་ན་ཐ་མལ་གྱི་རྩ་རྒྱུད་གསུམ་གང་ཡིན་ཀྱང་རང་རང་གི་འཕར་ཚུལ་གཞིར་བཞག་པའི་སྟེང་དུ་དུས་ཀྱི་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་གྱི་འགྱུར་བ་ཕྲ་མོ་ཡོད་པ་དེ་རྟོགས་དགོས་ཤིང་། དེ་ཡང་ངོ་མཚར་རྩ་བདུན་ནད་མེད་མི་ལ་བལྟ་ཞེས་གསུངས་པས། ནད་མེད་པའི་རྩ་ལ་དུས་རྩའི་འཕར་ཚུལ་ལས་བླང་དོར་དཔྱད་དུ་ཡོད་ཀྱི་ནད་ཡོད་ན་ནད་ཀྱི་ཁམས་
ལས་འཕར་ཚུལ་བསྒྱུར་ནས་འོང་བས་ངེས་པ་མེད་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་འཕར་ལུགས་ལྔ་རེ་ཡོད་པའི་རང་གི་འཕར་ཚུལ་ལྟར་འཕར་ན་དར་བ་ཆུང་ངུ་། གྲོགས་ལྟར་འཕར་ན་དར་བ་འབྲིང་། མ་ལྟར་འཕར་ན་དར་བ་ཆེན་པོ་སྟེ་དེ་གསུམ་གང་ཡང་བཟང་སྟེ། དཔེར་ན་མཆིན་རྩ་དེ་ཅོ་གའི་སྐད་ལྟར་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་ན་རང་གི་འཕར་ལུགས་དང་། ས་ཁམས་ཀྱི་འཕར་ལུགས་ནས་ཟན་གྱི་སྐད་ལྟར་ཐུང་ལ་འཇམ་པར་འཕར་ན་གྲོགས་ལྟར་འཕར་བ་དང་། མ་རྩ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་རྩའི་འཕར་ལུགས་མཐིང་རིལ་སྐད་ལྟར་འཇམ་ལ་དལ་བར་འཕར་བ་སྟེ་དེ་གསུམ་གང་ལྟར་འཕར་ཀྱང་ཤིང་ཁམས་མཆིན་རྩ་དེ་དར་བ་ཡིན་ལ། བུ་ཁམས་མེ་རྩའི་འཕར་ལུགས་ཁུ་བྱུག་སྐད་ལྟར་སྦོམ་ལ་རིང་བར་འཕར་ན་གུད་པ་དང་། དགྲ་ཁམས་ལྕགས་རྩའི་འཕར་ལུགས་བྱིད་པོའི་སྐད་ལྟར་ཐུང་ལ་རྩུབ་པར་འཕར་ན་ཤིན་ཏུ་གུད་པ་སྟེ། མདོར་ན་མ་གྲོགས་རང་གསུམ་གྱི་འཕར་ཚུལ་ནི་དར། བུ་དགྲ་ནི་གུད་པའོ། །འོན་ཀྱང་གྲོགས་རྩའི་སྐབས་སུ་གྲོགས་རྩ་ནི་རབ་དང་། མ་འབྲིང་དུ་བྱེད་པ་དང་། བུ་རྩའི་སྐབས་སུ་བུ་རྩའང་ལེགས་པ་ལྟ་བུ་དམིགས་བསལ་ལོ། །དེས་ན་དོན་ལྔའི་རྩ་ལྔ་པོ་རེ་རེ་ལའང་འཕར་ཚུལ་ལྔ་རེ་ཡོད་པས་མུ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་ཕྱེས་ནས་དུས་གང་ཡིན་པ་དེའི་རང་མ་བུ་གྲོགས་དགྲའི་རྩ་

【汉语翻译】
不逾越，即如杜鹃鸟的叫声般细而紧地跳动等，是以上所说的五种。其中，无论哪种脉搏，如果细而紧地跳动，就是木元素的跳动方式等，要了解五行的跳动方式后，无论哪个时节的脉搏，都将那个脉搏作为自身的脉搏，然后将它的母、子、敌、友的五种脉搏汇集起来，需要观察每个手指下的每个脉搏的跳动方式如何，不需要分别观察脏腑等。其中，春季时节，肝脉如杜鹃鸟的叫声般细而紧地跳动，不仅如此，整个脉象也带着一种细紧的特性跳动，这是因为自然内外五行相同之缘起而产生的，是时令脉。因此，无论哪种平常的三种脉象，都要在各自的跳动方式的基础上，了解时令元素的跳动方式的细微变化。而且，正如所说“奇妙七脉看无病之人”，对于无病之人的脉搏，可以从时令脉的跳动方式中进行取舍判断，如果生病了，脉搏的跳动方式会因疾病的元素而改变，所以要知道这是不确定的。其中，无论哪种脉搏，都有五种跳动方式，如果按照自身的跳动方式跳动，就是小兴盛；如果像朋友一样跳动，就是中等兴盛；如果像母亲一样跳动，就是大兴盛，这三种都好。例如，肝脉如杜鹃鸟的叫声般细而紧地跳动，是自身的跳动方式；如果从土元素的跳动方式来看，像麻雀的叫声般短而柔和地跳动，就是像朋友一样跳动；母亲元素水元素的肾脉的跳动方式，像蓝宝石的叫声般柔和而缓慢地跳动，这三种无论哪种跳动方式，木元素肝脉都是兴盛的。如果子元素火元素心脉的跳动方式，像布谷鸟的叫声般粗而长地跳动，就是衰败；如果敌元素金元素肺脉的跳动方式，像鹞鹰的叫声般短而粗糙地跳动，就是非常衰败。总之，母、友、自三种的跳动方式是兴盛，子、敌是衰败。然而，在朋友脉的情况下，朋友脉是最好，母亲脉是中等，在子脉的情况下，子脉也像是好的，这是一种特殊情况。因此，五脏的五种脉搏，每一种都有五种跳动方式，分为二十五种，然后根据哪个时节，来判断其自、母、子、友、敌的脉搏

【英语翻译】
Not exceeding, that is, like the sound of a cuckoo, throbbing finely and tightly, etc., are the five mentioned above. Among them, no matter which pulse it is, if it throbs finely and tightly, it is the throbbing pattern of the wood element, etc. After understanding the throbbing patterns of the five elements, no matter which season's pulse it is, take that pulse as one's own pulse, and then gather the five pulses of its mother, child, enemy, and friend. It is necessary to observe how each pulse under each finger throbs, and there is no need to separately observe the viscera, etc. Among them, in the spring season, the liver pulse throbs finely and tightly like the sound of a cuckoo, and not only that, the entire pulse also throbs with a fine and tight characteristic, which is because of the interdependent origination of the same elements inside and outside of nature, and it is the seasonal pulse. Therefore, no matter which of the three ordinary pulses it is, it is necessary to understand the subtle changes in the throbbing pattern of the seasonal element on the basis of its own throbbing pattern. Moreover, as it is said, "The wonderful seven pulses look at the healthy person," for the pulse of a healthy person, one can make judgments about what to take and what to discard from the throbbing pattern of the seasonal pulse. If one is sick, the throbbing pattern of the pulse will change due to the element of the disease, so one should know that this is uncertain. Among them, no matter which pulse it is, there are five throbbing patterns. If it throbs according to its own throbbing pattern, it is a small flourishing; if it throbs like a friend, it is a medium flourishing; if it throbs like a mother, it is a great flourishing, all three of which are good. For example, if the liver pulse throbs finely and tightly like the sound of a cuckoo, it is its own throbbing pattern; if it throbs short and soft like the sound of a sparrow from the throbbing pattern of the earth element, it is throbbing like a friend; the throbbing pattern of the kidney pulse of the mother element water element throbs softly and slowly like the sound of a sapphire, no matter which of these three throbbing patterns it is, the wood element liver pulse is flourishing. If the throbbing pattern of the heart pulse of the child element fire element throbs thick and long like the sound of a cuckoo, it is declining; if the throbbing pattern of the lung pulse of the enemy element metal element throbs short and rough like the sound of a hawk, it is very declining. In short, the throbbing patterns of the mother, friend, and self are flourishing, and the child and enemy are declining. However, in the case of the friend pulse, the friend pulse is the best, and the mother pulse is medium, and in the case of the child pulse, the child pulse is also like a good one, which is a special case. Therefore, each of the five pulses of the five viscera has five throbbing patterns, which are divided into twenty-five, and then, depending on which season it is, to judge the pulses of its self, mother, child, friend, and enemy.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
དར་གུད་ཤེས་པར་བྱ་བ་འདི་ཁོ་ན་དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་བརྟག་ཚུལ་ཡིན་པས་འོག་གི་སྐབས་རྣམས་སུ་དེ་ལྟར་ངེས་པར་བྱའོ། །
བརྒྱད་པ་ངོ་མཚར་བའི་རྩ་བདུན་ནི། ཁྱིམ་ཕྱྭ་ནས་བུ་རྩ་བརྟག་པའི་བར་བདུན་པོ་དེའོ། །དེ་རྣམས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་ཁྱིམ་ཕྱྭ་བལྟ་ན། རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་ཤ་ཡི་གཏིང་དུ་མར་བྱིང་ཞིང་འདི་ཞེས་ངེས་པ་མི་སྐྱེ་བས་མི་གསལ་བ་འཐིབ་པོ་ཞིག་ཏུ་བྱུང་ན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་བའི་རྩ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་བྱིང་བ་མིན་ནའང་རང་བཞིན་གྱི་མི་གསལ་བ་ནི་རྨུགས་ཤིང་འཐིབ་པ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་མྱ་ངན་འོང་བའི་རྩ་ཡིན་ནོ། །དེའང་ད་ལྟ་ཕ་མ་ཤི་བ་སོགས་ཀྱི་མྱ་ངན་ལ་གནས་བཞིན་པ་ལ་རྩ་བལྟ་ན་རྨུགས་འཐིབ་ཅན་དེ་ལྟ་བུ་འོང་ལ། དེ་སྔ་མྱ་ངན་མེད་ཅིང་ནད་མེད་པ་ལ་དེ་ལྟར་བྱུང་ན་གདོད་མྱ་ངན་འོང་ཞེས་ཁ་དམར་གདགས་པར་བྱའོ། །འདི་བཞིན་རྩ་ངན་དྲུག་པོ་ཀུན་ལ་འགྲེ་པར་བྱའོ། །ཆུ་ལྟར་འབྲུ་བཅིང་རེས་བརྒྱལ་བ་ལྟར་སྡོད་ན་བྲེད་སྔངས་འོང་བའི་རྩ་སྟེ་མི་གློ་བུར་སྐྲག་དངངས་དྲག་པོ་བྱུང་བ་ལ་དེ་འཕྲལ་རྩ་བལྟས་ཚེ་རྩ་ལྷོག་ལྷོག་ཚུབ་ཚུབ་བྱས་ནས་རྒྱུ་བ་ཇེ་ཞན་འཕར་རྒྱུ་མེད་པ་ལྟ་བུ་འབྱུང་བ་འོང་ངོ་། །རྩ་སྐྱེར་ཚེར་འདྲ་བ་སོར་མོའི་ཞབས་ནས་ཡར་རྣོ་ཀ་རེ་བ་བྱུང་ན་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་བ་མེད་པའི་རྩའོ། །ཆུ་ཚན་ཁོལ་བ་ལ་མཐའ་དབུས་ངེས་མེད་འབར་འབུར་བྱེད་ཅིང་མྱུར་དུ་གཡོ་བ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་འབར་འབུར་ངེས་མེད་དང་། འདར་སིལ་སིལ་ཁོལ་བ་ལྟར་བྱེད་པ་ནི་མི་ཁ་དྲག་པོ་འོང་བའི་རྩའོ། །མེ་ལྕེ་ཆད་པ་རེས་ཆེ་རེས་ཆུང་ལྷབ་ལྷབ་བྱེད་པ་ལྟར་རྩ་ངེས་མེད་ལྷབ་ལྷབ་བྱེད་ཅིང་ཆེ་ཆུང་ངེས་མེད་འཕར་ན་ནོར་ལ་གོད་ཁ་འོང་བའི་རྩ་དེ་ལྟར་
མི་འདོད་པ་འབྱུང་བའི་རྩ་ངན་དྲུག་པོ་དེ་དག་གང་ཡང་དུས་གང་ཡིན་གྱི་རང་རྩ་དར་བའི་དུས་སུ། རང་གི་རྩ་ལ་གང་བྱུང་ན་རྩ་བལྟ་ཡུལ་དེ་ཁོ་རང་ལ་འོང་སྟེ། དཔེར་ན་དཔྱིད་ཤིང་གི་ཞག་དོན་གཉིས་པོའི་རང་ལ་མཆིན་རྩའི་ནང་དུ་བྱིང་འཐིབ་བྱུང་ན་ཁོ་རང་ལ་མི་གཙང་བའི་ངོ་ཡོད་པ་ལྟ་བུའི་འགྲེའོ། །དེ་བཞིན་དཔྱིད་དུས་མ་རྩ་ཆུ་ཁམས་མཁལ་རྩའི་ནང་དུ་བྱུང་ན་མ་དང་ཞང་པོ་ལ་མི་གཙང་བ་སོགས་ཀྱི་རྩ་གང་བྱུང་བ་དེའི་སྐྱོན་འབྱུང་ལ། བུ་རྩ་ལ་བྱུང་ན་བུ་དང་ཚ་བོ་ལ་འབྱུང་། གྲོགས་རྩ་ལ་བྱུང་ན་ནོར་ལ་འབྱུང་སྟེ། གཡང་ལྷ་མི་གཙང་བས་མནོལ་བ་སོགས་དང་། ནོར་ཉམས་པས་སྐྲག་སྔངས་དང་། དགྲ་དང་གཅན་གཟན་འབྱུང་བ་སོགས་གང་འོས་སུ་ལུང

【汉语翻译】
因此，了解兴衰是判断敌友的根本方法，所以在下面的章节中一定要这样做。
第八，七种奇妙的脉象是：从家运到子脉的七种脉象。下面详细解释这些脉象。首先，观察家运脉：无论是什么脉，如果沉入肉的深处，无法确定是什么脉，呈现出一种不清晰的浑浊状态，那就是不洁之脉。即使没有那样沉下去，但如果本身就不清晰，呈现出朦胧浑浊的状态，那就是带来悲伤的脉象。也就是说，如果现在正处于父母去世等悲伤之中，观察脉象就会呈现出朦胧浑浊的状态。如果之前没有悲伤，也没有疾病，却出现了这种情况，那么就要断定即将发生悲伤之事。同样，这也可以应用于其他六种不良脉象。如果像水一样流动，时而像被捆住一样停滞，那就是带来恐惧的脉象，即人突然受到强烈的惊吓，立即观察脉象，脉象就会呈现出松弛、粗糙的状态，流动越来越弱，甚至感觉不到跳动。如果脉象像荆棘一样，从手指根部向上变得尖锐，那就是无法摆脱痛苦的脉象。如果像温泉沸腾一样，边缘和中心不定地冒泡，迅速波动，脉搏也呈现出不定地冒泡，像颤抖一样沸腾，那就是会发生激烈争吵的脉象。如果像忽大忽小的熄灭的火焰一样，脉象不定地跳动，大小不定，那就是会发生财产损失的脉象。
无论这六种令人不快的脉象中的哪一种，在它自身兴盛的时候出现，那么脉象所代表的对象就会受到影响。例如，在春季树木的两个生命阶段中，如果在肝脉中出现沉没浑浊的现象，那就说明他自身存在不洁之处。同样，如果在春季的母脉，即水元素的肾脉中出现这种情况，那么母亲和舅舅就会受到不洁等脉象所代表的损害。如果在子脉中出现，那么儿子和孙子就会受到影响。如果在友脉中出现，那么财产就会受到影响，例如家神被不洁之物玷污，或者因为财产损失而感到恐惧，或者出现敌人和野兽等情况。

【英语翻译】
Therefore, understanding rise and decline is the fundamental method for judging enemies and friends, so it must be done in the following chapters.
Eighth, the seven wondrous pulses are: the seven pulses from household fortune to child pulse. These pulses are explained in detail below. First, observe the household fortune pulse: no matter what pulse it is, if it sinks deep into the flesh and cannot be determined what it is, presenting an unclear, turbid state, then it is an impure pulse. Even if it does not sink in that way, but if it is inherently unclear, presenting a hazy and turbid state, then it is a pulse that brings sorrow. That is to say, if one is currently in sorrow such as the death of parents, observing the pulse will present a hazy and turbid state. If there was no sorrow before and no illness, but this situation occurs, then it should be determined that sorrow is about to occur. Similarly, this can be applied to the other six unfavorable pulses. If it flows like water, sometimes stopping as if tied up, then it is a pulse that brings fear, that is, when a person suddenly experiences a strong fright, immediately observing the pulse, the pulse will present a loose, rough state, the flow becoming weaker and weaker, even feeling no pulsation. If the pulse is like a thorn, becoming sharp from the base of the finger upwards, then it is a pulse from which there is no escape from suffering. If it boils like a hot spring, bubbling不定地at the edges and center, fluctuating rapidly, and the pulse also presents不定地bubbling, boiling like trembling, then it is a pulse that will cause fierce quarrels. If it is like a flickering flame that is sometimes large and sometimes small, the pulse beats不定地, the size being不定地, then it is a pulse that will cause property loss.
Whichever of these six unpleasant pulses occurs at the time of its own prosperity, then the object represented by the pulse will be affected. For example, in the two life stages of spring trees, if a sinking and turbid phenomenon occurs in the liver pulse, it indicates that he himself has impurities. Similarly, if this occurs in the mother pulse of spring, that is, the kidney pulse of the water element, then the mother and uncle will be affected by the harm represented by the impure pulse. If it occurs in the child pulse, then the son and grandson will be affected. If it occurs in the friend pulse, then property will be affected, such as the family deity being defiled by impure things, or feeling fear due to property loss, or the occurrence of enemies and beasts, etc.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
་སྟོན་པར་བྱའོ། །དུས་ཀྱི་དགྲ་རྩའི་ནང་དུ་རྩ་ངན་དེ་གང་བྱུང་བ་བཞིན་དེ་དུས་ཉེས་པ་དེ་དག་དགྲ་ལ་འབྱུང་བས་བཟང་སྟེ། དམག་དཔོན་དང་མཐུ་མཁན་གྱི་རྩ་ལ་དེ་ལྟར་བྱུང་ན་དེ་དུས་དགྲ་ཐུལ་བ་སོགས་སོ། །གཉིས་པ་མགྲོན་ཕྱྭ་ནི། བྱེས་སུ་སོང་བ་དེའི་གང་བརྩེ་ཞིང་ཡིད་ལ་གཅག་པའི་གཞི་པ་ཞིག་ལ་བརྟག་གོ། དེ་ལ་ལ་ཉེའི་རྩ་དང་། དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་གཉིས་ལས། དང་པོ་མཆིན་རྩ་དང་། གློ་རྩ་དང་། སྙིང་རྩ་དང་། མཚེར་རྩ་དང་། མཁལ་རྩ་ལྔ་པོ་འདི་ལ་ནང་གསེས་གང་མཐོ་ཞིང་གང་ཤེད་ཆེ་བ་ཡིན་དཔྱད་པ་ནི། དེ་ལྔའི་ནང་ན་མཆིན་རྩ་དྲག་ན་ད་ལྟ་གོང་དུ་སོང་བའི་གཞི་དེར་ཡོད་པ་དང་། གློ་རྩ་དྲག་ན་ཚུར་ལམ་དུ་ཞུགས་ཚར་བ་སོགས་གོ་རིམ་བཞིན་དུ་སྦྱར་རོ། །
ལ་ཉེ་བརྟག་པ་འདི་ལ་ནི་རྩ་དེ་དག་གི་དྲག་ཞན་ཙམ་ལྟ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་པས་འཕར་ཚུལ་གྱི་ཁྱད་པར་གཞན་དཔྱད་མི་དགོས་སོ། །ཡང་ན་དགྲ་གྲོགས་བརྩི་བར་བྱ་སྟེ། དུས་དེའི་མ་དང་རང་རྩ་དར་ན་གཞི་ལ་གནས་པ་དང་། བུ་རྩ་དར་ན་ཚུར་ལམ་དུ་ཞུགས་པ་དང་དགྲ་རྩ་དར་ན་ད་ལྟ་སླེབ་པ་ཡིན་ནོ། །མགྲོན་པོ་དེས་དོན་གཉེར་བ་འགྲུབ་བམ་མི་འགྲུབ་བརྟག་པ་ལ། ལ་ཉེ་ནི་སྙིང་མཆིན་མཁལ་རྩ་གསུམ་གང་དྲག་པར་འཕར་བ་ལ་དཔགས་ཏེ་དགྲ་འོང་བ་སོགས་རིམ་པས་སྦྱར་རོ། །དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་ལས་དགྲ་རྩ་དར་བ་དང་། རང་རྩ་སོགས་ལ་སོ་སོའི་དགྲ་རྩ་བྱུང་བ་ལྟ་བུ་དགྲ་རྩ་བྱུང་ན་དོན་མི་འགྲུབ་ལ། གྲོགས་རྩ་དར་བ་དང་། རང་མ་བུ་རྩ་ལ་སོ་སོའི་གྲོགས་རྩ་བྱུང་བ་སྟེ་དེ་དག་རང་གི་གྲོགས་རྩ་ལྟར་འཕར་ན་དེའི་ཚོད་ཀྱིས་དོན་འགྲུབ་པ་སྟེ། ཞིབ་ཏུ་ཕྱེ་སྟེ་དཔྱད་ན་གྲོགས་ཆེ་ཆུང་སོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ་མའང་མཐོང་ངོ་། །གསུམ་པ་དགྲ་ཕྱྭ་ནི། དགྲ་དང་རྩོད་པ་པོ་དེ་དང་། དམག་ཆེན་སོགས་ལ་དམག་དཔོན་ལྟ་བུར་བརྟག་པས་དེ་དག་གི་གློ་རྩ་རང་ས་དང་། མཚེར་རྩ་དགྲ་སར་བྱས་ཏེ་དེ་གཉིས་གང་དྲག་ལས་ཁ་དམར་གདགས་པ་ནི་ལ་ཉེའི་རྩའོ། །དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་དབང་དུ་ན། དཔྱིད་དུས་ལ་མཚོན་ན། དུས་དེའི་དགྲ་རྩ་གློ་པའི་རྩ་དེ་ཁུ་བྱུག་གི་སྐད་ལྟར་སྦོམ་ལ་རིང་བར་འཕར་ན་དགྲའི་རྩ་ལ་དགྲ་རྩ་བྱུང་བས་དགྲ་ཐུབ་བོ། །རང་རྩ་མཆིན་པའི་རྩ་ལྕགས་ཁམས་བྱིད་པོའི་སྐད་ལྟར་ཐུང་རྩུབ་ཏུ་འཕར་ན་རང་ལ་དགྲ་རྩ་བྱུང་བས་ཕར་རྒོལ་ན་དགྲ་ཐུབ་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རང་ལ་དགྲ་རྩ་བྱུང་བ་
དེ་དང་འདྲ་ན་ཚུར་རྒོལ་བའི་ཚེ་རང་ལ་དགྲ་ཡིས་ཚུགས་ལ་དུས་ཀྱི་མ་རྩ་དང་རང་རྩ་དར་ན་ཚུར་རྒོལ་བྱུང་ཡང་ར

【汉语翻译】
应当进行占卜。在时运的敌脉中，无论出现何种恶脉，那时那些不幸都会降临到敌人身上，这是好的。如果将领和巫师的脉象出现这种情况，那时就能战胜敌人等等。第二，关于客人的占卜：应当对离家在外之人最关心和牵挂的家属进行占卜。其中有亲近之脉和敌友之脉两种。首先，对于肝脉、肺脉、心脉、脾脉和肾脉这五种脉象，要分析哪一种最强盛。在这五种脉象中，如果肝脉强盛，则表示现在已经到达了先前所去的那个地方；如果肺脉强盛，则表示已经踏上了返回的路途等等，按照顺序进行推断。
对于这种亲近占卜，只需观察这些脉象的强弱即可，无需分析脉搏跳动的其他特点。或者，也可以区分敌友：如果当时母亲脉和自身脉强盛，则表示安住在原地；如果子脉强盛，则表示已经踏上返回的路途；如果敌脉强盛，则表示即将到达。占卜客人所求之事能否成功，可以根据心、肝、肾三脉中哪一种跳动最强来判断，例如敌人来临等，依次类推。从敌友之脉来看，如果敌脉强盛，或者自身脉等出现各自的敌脉，如果出现敌脉，则事情不会成功；如果友脉强盛，或者自身母脉、子脉出现各自的友脉，即这些脉象像自身的友脉一样跳动，那么事情就会相应地成功。如果仔细分析，还能看到朋友大小等多种差异。第三，关于敌人的占卜：对于敌人和争端者，以及大型战争中的将领等进行占卜时，将他们的肺脉视为自身，脾脉视为敌人，根据这两者谁更强来判断胜负，这是亲近之脉。从敌友的角度来看，以春季为例，如果当时敌人的脉象，即肺脉，像杜鹃鸟的叫声一样粗长地跳动，则表示敌人的脉象出现了敌脉，因此能够战胜敌人。如果自身的脉象，即肝脉，像铁匠敲打铁器的声音一样短促粗糙地跳动，则表示自身出现了敌脉，如果主动进攻，则无法战胜敌人。自身出现敌脉
如果与此相同，那么在反击时，自己会被敌人击中，如果时运的母亲脉和自身脉强盛，即使反击也会

【英语翻译】
One should perform divination. In the enemy's pulse of the time, whatever bad pulse appears, it is good because those misfortunes will befall the enemy at that time. If such a thing happens in the pulse of a general or a sorcerer, then the enemy can be defeated at that time, and so on. Second, regarding the divination of guests: One should divine for the family member whom the person who has left home cares about and misses the most. Among them, there are two types of pulses: close pulses and enemy-friend pulses. First, for these five pulses—liver pulse, lung pulse, heart pulse, spleen pulse, and kidney pulse—one should analyze which one is the strongest. Among these five pulses, if the liver pulse is strong, it means that they have already arrived at the place they went to earlier; if the lung pulse is strong, it means that they have already embarked on the return journey, and so on, inferring in order.
For this close divination, one only needs to observe the strength of these pulses, without needing to analyze other characteristics of the pulse beat. Alternatively, one can distinguish between enemy and friend: if the mother pulse and self pulse of that time are strong, it means they are staying in place; if the child pulse is strong, it means they have embarked on the return journey; if the enemy pulse is strong, it means they are about to arrive. To divine whether the guest's request will be successful or not, one can judge based on which of the heart, liver, and kidney pulses beats the strongest, such as the arrival of an enemy, and so on, inferring in order. From the enemy-friend pulse perspective, if the enemy pulse is strong, or if the self pulse, etc., has its own enemy pulse, if an enemy pulse appears, then the matter will not succeed; if the friend pulse is strong, or if the self mother pulse and child pulse have their own friend pulse, that is, if these pulses beat like one's own friend pulse, then the matter will succeed accordingly. If analyzed carefully, one can also see many differences such as the size of the friend. Third, regarding the divination of enemies: When divining for enemies and disputants, as well as generals in large wars, etc., regard their lung pulse as themselves and the spleen pulse as the enemy, and determine victory or defeat based on which of the two is stronger, this is the close pulse. From the perspective of enemy and friend, taking spring as an example, if the enemy's pulse at that time, that is, the lung pulse, beats thickly and long like the call of a cuckoo, it means that the enemy's pulse has an enemy pulse, so the enemy can be defeated. If one's own pulse, that is, the liver pulse, beats short and rough like the sound of a blacksmith hammering iron, it means that one's own pulse has an enemy pulse, and if one attacks proactively, one will not be able to defeat the enemy. One's own pulse has an enemy pulse
If it is the same as this, then when counterattacking, one will be hit by the enemy, if the mother pulse and self pulse of the time are strong, even if counterattacking, one will

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
ང་ལ་དགྲས་ཚུགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །བཞི་པ་གྲོགས་ཕྱྭ་ལ། ནོར་གྱི་བདག་པོ་དེའི་རྩ་ལ་བལྟས་པ་ཡིས་མཆིན་རྩ་ནོར་གྱི་བང་མཛོད་དུ་དཔྱད་ནས་དེ་དྲག་ན་ནོར་འཕེལ་གོད་མི་འོང་། ཞེས་བྱ་སྟེ་འདི་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པར་དུས་རྒྱུན་ལ་ཉེའི་རྩའོ། །དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་རྩ་མཚེར་རྩ་ཡང་དྲག་ན་ནོར་ལ་བཟང་སྟེ། ཞན་ན་གོད་ཁ་འོང་བས། དུས་རྒྱུན་མཆིན་རྩ་ལ་སོགས་པ་གསུམ་པོ་དྲག་ན་དེ་དུས་ནོར་ཕྱྭ་ལ་བཟང་ངོ་། །དགྲ་གྲོགས་ལྟར་ན་དུས་དེའི་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་གང་ཡིན་པ་དེ་ཁོ་ན་ལ་བལྟས་ཚེ་འཕར་ཚུལ་ལྔའི་ནང་གི་གྲོགས་རྩ་བྱུང་ན་གྲོགས་རབ་ཅིག་འབྱུང་བ་སོགས་ལྔ་ཀ་ཚང་བ་འདིར་བསྟན་པ་བཞིན། སྐབས་གཞན་དུ་ཅི་རིགས་གསུངས་པ་ལའང་མུ་ལྔ་པོ་དཔྱད་དགོས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྔ་པ་གདོན་ཕྱྭ་ལ། ཤིང་རྩ་མཆིན་པ་མེ་རྩ་སྙིང་ལ་སོགས་པ་དོན་ལྔའི་རྩ་དེ་དག་ཏུ། རྩ་རྒྱུད་གཞན་དང་མི་འདྲ་བ་ལྷག་པར་བྲེལ་བའམ་དལ་བ་སྡོད་འཐེན་སོགས་མི་སྙོམས་པ་ཞིག་བྱུང་ན། གཉན་དང་རྒྱལ་པོའམ། རྒྱལ་པོ་དང་དཀོར་བདག །ཀླུ་དཀྱུས་མ་དང་། ཀླུ་མ་རུངས་བ་ཀླུ་སྲིན་སོགས་ཀྱི་གདོན་ཡིན་པར་ངོས་འཛིན་པ་ནི་དུས་ལ་མི་ལྟོས་པའི་དོན་ལྔའི་རྩའོ། །གཞན་ཡང་ཤིང་ཁམས་ཀྱི་རྩའི་འཕར་ལུགས་ཕྲ་གྲིམ་དེ་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ལ་ཤས་ཆེ་ན་ཤིང་གི་རྩ་ལ་གཉན་དང་རྒྱལ་པོའི་གནོད་པ་སོགས་སུ་ཡང་དོན་གྱིས་གོ་རུང་ངོ་། །
ཡང་དགྲ་གྲོགས་ལྟར་ན། མ་རྩའི་ནང་དུ་མི་སྙོམས་པ་བྱུང་ན་ཕ་མའི་རིང་ནས་ཆགས་པའམ། ཕ་མ་ཤི་ཟིན་ན་དེ་དག་གི་ཡིད་ཆགས་ཞེན་ཡོད་པར་ཡང་བཤད་འདུག བུ་རྩ་ལ་བྱུང་ན་བུ་རྩའི་ཞང་པོའི་རྒྱུད་ནས་བྱུང་བའི་འདྲེ་ནས་གྲོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནས་འགོས་པའི་འདྲེ་ཡི་བར་དུ་སྦྱར་རོ། །ཡང་དུས་ཀྱི་མ་ཁམས་ཀྱི་རྩའི་མཚན་ཉིད་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ལ་ཤས་ཆེར་བྱུང་བ་ལའང་ཁ་དམར་འདི་སྦྱོར་རུང་པར་མངོན་ནམ་སྙམ་པ་རང་གི་རྣམ་རྟོག་གོ། དྲུག་པ་མེ་ཆུ་གོ་ལྡོག་གི་རྩ་ཞེས་པ་དཔེས་མཚོན་ནས་མིང་དུ་བཏགས་པ་སྟེ། དཔེར་ན་སྣོད་ཀྱི་ནང་གི་ཆུ་དེ་དྲག་ཏུ་ཁོལ་བར་མཐོང་ཚེ་དེའི་འོག་ན་མེ་འབར་བ་དངོས་སུ་མ་མཐོང་ཡང་དེའི་ཚ་བ་ལ་དཔགས་ནས་དེའི་འོག་ན་མེ་ཡོད་པར་ཤེས་པ་དང་། སྣོད་ནང་གི་ཆུ་ཁོལ་བ་མ་མཐོང་ཡང་། འོག་ན་མེ་དྲག་ཏུ་འབར་བ་དངོས་སུ་མཐོང་ན་ཆུ་དེ་ལའང་དྲོད་ཡོད་དོ་སྙམ་དུ་ཤེས་པ་བཞིན་དུ། ཕ་ན་ན་བུ་ལ་རྩ་བལྟ་བ་སོགས་ནི་མེ་ཆུ་ལ་གོ་ལྡོག་བལྟས་པས་ཅིག་ཤོས་ཀྱི་ཚུལ་ཤེས་པ་དེ་དང་འདྲ་བའི་ཕྱིར་རོ། །བུ་ཡི་མཆིན་རྩ་ཕ་ཡི་ས་

【汉语翻译】
不會變成我的敵人啊！第四，關於朋友的運勢。觀察財產所有者的脈搏，將肝脈視為財富的寶庫，如果它強勁，財富就會增長，不會有損失。這被稱為不依賴時間，而是經常接近的脈搏。同樣，如果心脈和脾脈也強勁，對財富有利；如果虛弱，就會有損失。因此，如果經常肝脈等三者強勁，那時對財富的運勢有利。如果像敵人朋友一樣看待，只觀察當時的朋友的脈搏是什麼，如果在五種脈搏跳動方式中出現朋友的脈搏，就像這裡所示的那樣，會出現非常好的朋友等五種情況。在其他情況下，也需要檢查所有五個方面。第五，關於鬼魂的運勢。在木脈（肝）、火脈（心）等五臟的脈搏中，如果出現與其他脈搏不同，特別是急促或緩慢、停止拉動等不平衡的情況，則認為是念（gnyan）和國王，或國王和財神，普通龍族和惡龍，龍魔等的鬼魂作祟，這是與時間無關的五臟脈搏。此外，如果木元素的脈搏跳動方式細而緊，在所有脈搏中佔據主導地位，那麼木脈受到念和國王的傷害等，也可以理解其含義。

另外，如果像敵人朋友一樣看待，如果在母脈中出現不平衡，據說是由於父母長期積累，或者如果父母已經去世，則是由於他們的心懷留戀。如果在子脈中出現，則從子脈的舅舅的血統中出現的鬼，到從朋友的血統中傳染的鬼之間進行連接。此外，如果時間的母元素的脈搏特徵在所有脈搏中佔據主導地位，我認為也可以應用這種“紅口”，這是我自己的想法。第六，所謂的水火顛倒脈，是以例子來命名的。例如，如果看到容器中的水劇烈沸騰，即使沒有親眼看到下面燃燒的火焰，也可以根據它的熱度判斷下面有火。即使沒有看到容器中的水沸騰，但如果親眼看到下面有猛烈的火焰燃燒，也會認為水也有溫度。同樣，父親生病時觀察兒子的脈搏等，就像通過觀察水火的顛倒來了解另一種情況一樣。兒子的肝脈是父親的土地

【英语翻译】
It will not turn into my enemy! Fourth, regarding the fortune of friends. By examining the pulse of the owner of wealth, considering the liver pulse as the treasury of wealth, if it is strong, wealth will increase and there will be no loss. This is called a pulse that does not depend on time, but is often close. Similarly, if the heart pulse and spleen pulse are also strong, it is good for wealth; if they are weak, there will be losses. Therefore, if the liver pulse and the other three are often strong, then it is good for the fortune of wealth at that time. If viewed like enemies and friends, only observing what the friend's pulse is at that time, if a friend's pulse appears among the five pulse beating patterns, as shown here, a very good friend will appear, etc., all five aspects need to be examined. Fifth, regarding the fortune of spirits. In the pulses of the five organs such as the wood pulse (liver) and fire pulse (heart), if there is an imbalance that is different from other pulses, especially hurried or slow, stopping and pulling, etc., it is considered to be the affliction of gnyan and kings, or kings and wealth deities, ordinary nagas and evil nagas, naga demons, etc. This is the pulse of the five organs that is independent of time. In addition, if the beating pattern of the wood element pulse is thin and tight, and it dominates all pulses, then the wood pulse is harmed by gnyan and kings, etc., and its meaning can also be understood.

Also, if viewed like enemies and friends, if an imbalance occurs in the mother pulse, it is said to be due to the long-term accumulation of parents, or if the parents have passed away, it is due to their clinging attachment. If it occurs in the son's pulse, connect from the ghost that appeared from the lineage of the son's uncle to the ghost that was infected from the lineage of a friend. In addition, if the characteristics of the pulse of the mother element of time dominate all pulses, I think this "red mouth" can also be applied, which is my own idea. Sixth, the so-called water-fire reversal pulse is named with an example. For example, if you see the water in a container boiling violently, even if you do not see the fire burning below, you can judge that there is fire below based on its heat. Even if you do not see the water in the container boiling, but if you see a fierce fire burning below, you will think that the water also has temperature. Similarly, observing the son's pulse when the father is sick, etc., is like understanding the other situation by observing the reversal of water and fire. The son's liver pulse is the father's earth.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
དང་། དུས་ཀྱི་མ་རྩ་དེ་ཕ་ཡི་ས་ཡིན་ལ། ཕའི་སྙིང་རྩ་དང་བུ་རྩ་གཉིས་བུ་ཡི་ས་དང་། མ་དང་བུ་མོའང་ཕ་བུ་བཞིན་ནོ། །ཁྱོ་སྟེ་སྐྱེས་པའི་མཁལ་རྩ་ཆུང་མའི་ས་དང་། དུས་ཀྱི་དགྲ་རྩ་འང་ཆུང་མའི་སར་བརྩི། ཆུང་མའི་མཆིན་རྩ་དང་དུས་ཀྱི་གྲོགས་རྩ་སྐྱེས་པའི་ས་ཡིན་པས་ལ་ཉེའི་རྩ་དེ་དག་ཚང་ཞིང་སྐྱོན་མེད་པ་དང་། དགྲ་གྲོགས་ཀྱི་རྩ་ལྟར་ན་སོ་སོའི་ས་མལ་གྱི་རྩ་དེ་འཕར་ཚུལ་ལྔ་ལྟར་གྱིས་དར་ན་མི་འཆི་
ལ་གཞན་མ་ཚང་ཞིང་རྒུད་ན་འཆི་ཞེས་སོ། །བདུན་པ་མངལ་དུ་བུ་ཆགས་སྦྲུམ་མའི་རྩ་ནི་འབུར་ལ་འདྲིལ་བར་འཕར་བ་ཞིག་ཏུ་འོང་ངོ་། །དེའང་བུད་མེད་དེའི་མཁལ་རྩ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ལས་གཡས་པ་དྲག་ན་མངལ་གནས་དེ་བུ་ཕོ་ཡིན་ལ། གཡོན་པ་དྲག་ན་བུ་མོར་སྐྱེའོ། །བུད་མེད་དེའི་དུས་ཀྱི་རྩ་གང་ཡིན་པའི་བུ་ཡི་རྩ་ལ་འཕར་ཚུལ་ལྔའི་ནང་གི་མ་རྩ་བུ་རྩའི་འཕར་ཚུལ་བྱུང་ན་མངལ་གནས་དེ་ལ་ལེགས་དེ་མ་རྩ་བྱུང་ན་བཙས་སླ། བུ་རྩ་བྱུང་ན་བུ་ཚ་གསོ་སླ། དགྲ་རྩ་བྱུང་ན་གསོ་དཀའ། རང་གྲོགས་ནི་འབྲིང་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེས་ངོ་མཚར་རྩ་བདུན་སོང་ནས། ད་ནི་ས་བཅད་དགུ་པ་ནད་དང་ནད་མེད་འཕར་བའི་གྲངས་ཀྱིས་ཤེས་པ་བསྟན་ལ།ནད་མེད་ཐ་མལ་དུས་རྒྱུན་གྱི་རྩ་ནི། སྨན་པ་དར་མ་ཁམས་སྙོམས་པ་ཡི། དབུགས་ཕྱི་རོལ་ཏུ་འབྱིན་པ་ལ་གཉིས་དང་། ནང་དུ་རྔུབ་པའི་ཚེ་གཉིས་དང་། དེའི་བར་དུ་གཅིག་སྟེ་མདོར་ན་སྐྱེས་བུ་ནད་མེད་པའི་དབུགས་འབྱིན་རྔུབ་ཟུང་གཅིག་གི་ཡུན་ལ་ལན་ལྔ་ལས་མི་མང་མི་ཉུང་བར་འཕར་པ་ན་ནད་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་འཕར་ཚུལ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་དབུགས་ནི་རིང་ཐུང་ཇི་ལྟར་འདྲེན་ཀྱང་ཆོག་མོད། རང་བབ་ཏུ་བཞག་པའི་དབུགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་སྟེ། རྩ་ལ་གོམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་དུས་རྒྱུན་ལས་འཕར་ཚུལ་འཕེལ་འགྲིབ་སོགས་ཤེས་ནུས་སོ། །ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ལ་ལན་ལྔར་འཕར་བ་དེ་ཡང་ལན་རེ་ཟུང་ཙམ་འོལ་སྤྱིར་བརྟག་པ་ལ་ལྟར་
སྣང་འབྱུང་སྲིད་བས་འཕར་བ་དེ་ལན་གྲངས་བརྒྱ་ཡི་བར་དུ་གཅིག་པ་ལྟར་བྱུང་ཞིང་། རེས་ཆེ་རེས་ཆུང་རྩ་སྟོད་སྨད་ལ་དྲག་དལ་དང་བྱིང་རྒྱས་དང་སྡོད་འཐེན་དང་ཐང་བ་སྟེ་གྲིམ་པ་དང་ལྷོད་པ་སོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་མེད་པར་འཕར་ན་ནད་མེད་པའི་རྩ་ཡིན་པར་འདོད་དོ། །དེ་ལས་ལྡོག་པ་ནད་ཅན་གྱི་རྩ་ཡིན་ཏེ། གང་ཞེ་ན། ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་གཅིག་གི་ཡུན་ལ་དྲུག་འཕར་ན་ཚ་བ་ཙམ་པོ་པ་དང་། བདུན་འཕར་ན་ཚ་བ་འབྲིང་པོ་དང་། བརྒྱད་འཕར་ན་ཚ་བ་ཆེན་པོ་སྟེ། དགུ་

【汉语翻译】
并且，时脉之根本在于父亲的位置，父亲的心脉和子脉二者在于儿子的位置，母亲和女儿也如父子一般。丈夫，即男性的肾脉在于妻子的位置，时脉之敌脉也算在妻子的位置。妻子的肝脉和时脉之友脉在于丈夫的位置，因此亲近的脉象那些完整且没有缺陷，如果按照敌友之脉来看，各自位置的脉象按照五种脉动方式兴盛就不会死亡，否则不完整且衰败就会死亡。第七，怀孕时胎儿的脉象会呈现出隆起和缠绕的跳动。而且，该女性的左右肾脉中，右侧强则胎儿为男孩，左侧强则生女孩。该女性的时脉是哪个，在儿子的脉象中出现五种脉动方式中的母脉和子脉的跳动，那么对胎儿就好，出现母脉就容易生产，出现子脉就容易养育孩子，出现敌脉就难以养育，自己友脉就理解为中等。这样奇妙的七脉结束后，现在是第九部分，讲述通过脉搏跳动的次数来了解疾病和无病的情况。无病平常时候的脉象是，医生年轻且身体平衡，呼气时两次，吸气时两次，其间一次，总之，无病男性的呼吸一次的时间里，跳动不少于五次，这就是无病时的脉动方式。而且，呼吸长短都可以，但以自然状态下的呼吸为准。熟悉脉象的人仅凭触摸就能知道与平时相比脉动的增减等情况。内外呼吸五次跳动，偶尔一两次进行大致检查可能会出现假象，因此脉动要持续一百次左右都一样，而且脉搏的大小、上下强弱、沉浮、停顿、舒张等没有区别地跳动，就被认为是无病的脉象。与此相反就是有病的脉象。什么是有病的脉象呢？内外呼吸一次的时间里跳动六次就是轻微发热，跳动七次就是中等发热，跳动八次就是高烧，跳动九次

【英语翻译】
And, the root of the time pulse is in the father's position, the father's heart pulse and son pulse are in the son's position, and the mother and daughter are like father and son. The husband, that is, the male's kidney pulse is in the wife's position, and the enemy pulse of the time pulse is also counted in the wife's position. The wife's liver pulse and the friend pulse of the time pulse are in the husband's position, so those close pulses are complete and without defects, and if viewed according to the enemy and friend pulses, if the pulse in each position flourishes according to the five pulse beat patterns, one will not die, otherwise, if it is incomplete and declines, one will die. Seventh, during pregnancy, the pulse of the fetus will appear as a raised and coiled beat. Moreover, if the right kidney pulse of that woman is stronger than the left, the fetus is a boy, and if the left is stronger, a girl will be born. Whichever is the time pulse of that woman, if the mother pulse and son pulse beat patterns of the five pulse beat patterns appear in the son's pulse, then it is good for the fetus, if the mother pulse appears, it is easy to give birth, if the son pulse appears, it is easy to raise the child, if the enemy pulse appears, it is difficult to raise, and one's own friend pulse should be understood as medium. After these wonderful seven pulses are finished, now is the ninth section, which explains how to understand illness and health by the number of pulse beats. The pulse of a healthy person in ordinary times is that of a doctor who is young and has a balanced constitution, twice when exhaling, twice when inhaling, and once in between, in short, a healthy man's one breath cycle beats no more or less than five times, which is the pulse beat pattern of a healthy person. Moreover, the length of breathing can be whatever, but it is based on the natural state of breathing. Those who are familiar with the pulse can know the increase or decrease of the pulse beat compared to the usual state just by touching it. The five beats of internal and external breathing, occasionally one or two times of general examination may produce illusions, so the pulse should continue to be the same for about a hundred times, and if there is no difference in the size of the pulse, the strength of the upper and lower parts, the sinking and floating, the pause and expansion, the tension and relaxation, it is considered to be a healthy pulse. The opposite of this is a diseased pulse. What is a diseased pulse? Six beats in one cycle of internal and external breathing is a slight fever, seven beats is a moderate fever, eight beats is a high fever, and nine beats

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
འཕར་ན་ཚ་བ་མི་བཟད་པ། བཅུ་ལ་སོགས་པ་ནི་ཚ་བ་ལ་འདས་པ་ལྟ་བུ་རིམ་པས་ཚ་བ་ཇེ་ཆེར་འཕར་གྲངས་ཀྱིས་ཤེས་པ་དང་། ཡང་ལྔ་ལས་ཉུང་བར་འཕར་ཏེ་བཞི་ལས་འཕར་མ་ནུས་ན་གྲང་བ་ཙམ་དང་།གསུམ་འཕར་ན་གྲང་བ་འབྲིང་དང་། གཉིས་འཕར་ན་གྲང་བ་ཆེན་པོ། གཅིག་ལས་འཕར་མ་ནུས་ན་དམུ་ཆུའི་འཆི་རྩ་ལྟ་བུ་སོགས་གྲང་བ་གཏིང་འཁར་ཏེ་འཆི་བའི་རྩ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནད་མེད་པའི་རྩ་སྐྱོན་མེད་པར་བསྟན་པ་ནི་སྤྱིར་དེ་ལྟར་ཡིན་མོད། འོན་ཀྱང་ནད་མེད་པའི་མི་འགའ་ཞིག་གི་རྩ་རྒྱུད་ཀྱང་། མུ་ཏིག་ཐ་ན་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཞིན་དུ་སྟོད་སྨད་དུ་ཆེ་ཆུང་སོགས་མི་སྙོམས་པ་ཅན་དང་། ཚོན་ལ་སོགས་པའི་ཐད་གང་རུང་ནས་ལམ་བཞིན་མི་གནས་པར་ལག་པའི་རྒྱབ་ཕྱོགས་སུ་གོང་བརྒལ་བ་དང་། དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་གང་ཡང་རུང་བ་མ་ཚང་བ་དང་། འཕར་མཚམས་བཅད་དེ་མི་འཕར་བར་སྡོད་པ་དང་། སྡོད་ལ་ཁད་དུ་འཐེན་པ་དང་ལ་སོགས་པའི་སྒྲས་རྩ་གཉིས་སུ་གྱེས་
པ་ལྕམ་དྲལ་དང་གཞན་ཡང་དྲག་དལ་མི་སྙོམས་པ་སོགས་སྣ་ཚོགས་ངེས་མེད་དུ་ཡོད་སྲིད་པའི་ཕྱིར། ནད་དུ་གྱུར་པ་ལ་རྩ་བལྟ་བའི་གང་དུ་ནད་མེད་ཐ་མལ་གྱི་དུས་ནའང་རྒྱུན་རྩ་ཅི་འདྲ་ཡིན་པ་གཏན་ལ་དབབ་དགོས་ཏེ་གཞི་རྩའམ་རྒྱུན་རྩ་མ་རྟོགས་ན་ནད་ཀྱིས་བཏབ་པའི་དུས་རྩ་བལྟས་ནས་འཚོ་འཆི་ལ་སོགས་པའི་ཁ་དམར་གདགས་པ་དོན་ཐོག་ཏུ་མི་ཁེལ་བའི་ལོག་བར་འགྲོ་བ་སྲིད་དེ། དེ་ཇི་ལྟ་བུ་ཞེ་ན། ཕོ་རྩ་སྦོམ་ལ་རགས་པ་དང་། མོ་རྩ་ཕྲ་ལ་མྱུར་བ་དང་། བུ་རྩ་དེ་སྦྲུམ་མའི་རྩ་འབུར་ལ་འདྲིལ་བས་དེ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་སྨན་པ་ལས་དང་པོ་པ་དག་གིས་ཚ་བར་འཁྲུལ་པ་ཡོད་ལ། མི་ནོར་བའི་ཐབས་ནི་སྦོམ་པ་དང་། མྱུར་བ་དང་། འདྲིལ་ཀྱང་རུང་སྟེ་ཕྱི་ནང་གི་དབུགས་ལ་ལན་ལྔ་འཕར་ན་ཚ་བ་མིན་ལ། དེ་ལས་མང་དུ་འཕར་ན་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྩ་རྒྱུད་འཇམ་ལ་སྣ་རིང་བས་གྲང་བར་འཁྲུལ་པ་ཡོད་མོད། དེ་ཡང་ལེགས་པར་བརྟགས་ན་འཕར་གྲངས་ཀྱིས་མི་ནོར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་གང་རུང་མ་ཚང་བ་དང་། འཕར་འཕྲོ་གཅོད་ཅིང་སྡོད་པ་རྣམས་འཆི་རྩར་འཁྲུལ་པ་ཡོད་ཀྱང་། ལེགས་པར་བརྟགས་ནས་གཞི་རྩ་ཡིན་པའམ་ནད་སྡོད་སོགས་དང་ཤན་ཕྱེས་ལ་འཆི་བའི་རྟགས་དང་མ་འདོམས་ན་དེ་ཙམ་གྱིས་འཆི་བར་མི་ངེས་པའི་ཤན་ཕྱེད་དགོས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་སྔར་ནད་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་རྩ་རྒྱུས་མེད་པ་རྣམས་ལ་ཐོག་མ་སྟེ་ཁ་དམར་མ་གདགས་གོང་དུ་ཁྱོད་ཀྱི་རྒྱུན་རྩ་ལ་འདི་འདྲའི་སྐྱོན་སྔར་ཡོད་དམ་མེད་ལྷ

【汉语翻译】
如果脉搏跳动，发烧会变得难以忍受。十次等脉搏跳动就像发烧的递进一样，通过脉搏跳动的次数可以知道发烧的程度。如果脉搏跳动少于五次，无法超过四次，则只是轻微的寒症。如果跳动三次，则是中等寒症。如果跳动两次，则是重度寒症。如果无法超过一次，就像腹水的死亡脉搏一样，寒症深入，是死亡的脉搏。因此，通常来说，无病脉搏的无缺陷状态是这样显示的。然而，有些无病之人的脉搏，就像珍珠或珊瑚等串珠一样，上下大小不均匀。或者，从任何颜色等方向，不按常理位于手背侧上方。或者，任何脏腑的脉搏不完整。或者，脉搏中断，停止跳动。或者，几乎要停止跳动，或者像等等的词语一样，脉搏分成两个，像姐妹一样。此外，还有快慢不均等各种不确定的情况。因此，在诊断疾病时，必须确定无病正常状态下的常规脉搏是什么样的。如果不了解基础脉搏或常规脉搏，那么在疾病发作时，通过观察脉搏来判断生死等，就会出现不符合实际情况的错误。那是怎样的呢？男性的脉搏粗大而明显，女性的脉搏细而快，儿童的脉搏，即孕妇的脉搏，凸起而卷曲，仅仅触摸就能让初学医生误以为是发烧。避免出错的方法是，无论粗大、快速还是卷曲，内外呼吸五次跳动都不是发烧。如果跳动次数超过五次，那就是发烧。同样，菩提心脉柔软而细长，容易误认为是寒症。然而，如果仔细检查，就不会被脉搏跳动次数所迷惑。同样，任何脏腑的脉搏不完整，或者跳动中断和停止等，容易误认为是死亡脉搏。但是，仔细检查后，区分是基础脉搏还是疾病停止等情况，如果不与死亡的征兆混淆，就必须区分仅仅凭此不能确定死亡。因此，对于以前没有无病时期脉搏记录的人，在最初，即在下判断之前，询问“你以前的常规脉搏是否有这样的问题？”

【英语翻译】
If the pulse beats, the fever becomes unbearable. Ten or so pulse beats are like the progression of fever, and the degree of fever can be known by the number of pulse beats. If the pulse beats less than five times, unable to exceed four times, it is just a slight cold. If it beats three times, it is a medium cold. If it beats twice, it is a severe cold. If it cannot exceed once, like the death pulse of ascites, the cold penetrates deeply and is the pulse of death. Therefore, generally speaking, the flawless state of a disease-free pulse is shown in this way. However, the pulse of some disease-free people, like strings of pearls or coral, is uneven in size, large and small, from top to bottom. Or, from any direction such as color, it does not stay in the normal path but protrudes above the back of the hand. Or, any of the organ pulses are incomplete. Or, the pulse is interrupted and stops beating. Or, it almost stops beating, or like the words "etc.", the pulse splits into two, like sisters. In addition, there are various uncertain situations such as uneven speed. Therefore, when diagnosing a disease, it is necessary to determine what the regular pulse is like in a disease-free normal state. If the basic pulse or regular pulse is not understood, then when the pulse is observed during the onset of the disease to judge life and death, etc., errors that do not correspond to reality will occur. What is that like? The male pulse is thick and obvious, the female pulse is thin and fast, and the child's pulse, that is, the pulse of a pregnant woman, is bulging and curled, and just touching it can make novice doctors mistake it for a fever. The way to avoid mistakes is that whether it is thick, fast, or curled, if it beats five times per breath, it is not a fever. If it beats more than five times, it is a fever. Similarly, the Bodhicitta pulse is soft and slender, and it is easy to mistake it for a cold. However, if examined carefully, it will not be misled by the number of pulse beats. Similarly, any of the organ pulses being incomplete, or the pulse being interrupted and stopping, etc., are easily mistaken for death pulses. However, after careful examination, distinguish whether it is the basic pulse or the cessation of disease, etc., and if it is not confused with the signs of death, it must be distinguished that death cannot be determined by this alone. Therefore, for those who have no record of pulse during a disease-free period, at the beginning, that is, before making a judgment, ask, "Did your regular pulse have such problems before?"

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་སྐད་ཟེར་ཚུལ་
སོགས་དྲི་བར་གཅེས་སོ། །བཅུ་པ་ནད་ངོས་བཟུང་བ་ལ། སྤྱི་བྱེ་བྲག་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་སྤྱི་རྩ་དྲུག་གིས་ཚ་གྲང་གི་ནད་ཀྱི་ཤན་དབྱེ་བ་ནི། དྲག་ཅེས་འཕར་ཤེད་ཆེ་བ། རྒྱས་ཞེས་པ་ཤ་ཁར་ཡར་དོན་པ། འདྲིལ་ཞེས་པ་ལྕགས་ཀྱི་ཐུར་མ་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་ཤ་ནང་ནས་རྩ་ཀྲིལ་ཀྲིལ་མངོན་པ། མགྱོགས་ཞེས་འཕར་བའི་བྱ་བ་མྱུར་དུ་བྱེད་པ། གྲིམས་ཞེས་གཞུ་རྒྱུད་ལྟར་ཐེང་ངེ་ཐེང་ངེར་གནས་པ། མཁྲང་ཞེས་མར་མནན་ན་སྟོང་སོབ་མི་བྱེད་པར་སྲ་ཐིང་ངེ་བ་སྟེ་དྲུག་པོ་འདི་ནི་གང་ཡིན་ཀྱང་ཚ་བའི་རྩ་ཡིན་ལ། དེའང་རྩ་དྲག་རྒྱས་བྱུང་ན་དཔངས་ཀྱི་ཚ་བ་དང་། འདྲིལ་མགྱོགས་བྱུང་ན་གྲངས་ཀྱི་ཚ་བ་དང་། གྲིམས་མཁྲང་བྱུང་ན་སྙུགས་ཀྱི་ཚ་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ། རྩའི་ཚུལ་ལས་བརྡའ་དེ་སྐད་བྱས་ཀྱི་དོན་ལ་དཔངས་ཞེས་ཁ་ཡི་ཚ་བ་དང་། གྲངས་ཞེས་བར་གྱི་ཚ་བ་དང་། སྙུགས་ཞེས་གཏིང་གི་ཚ་བའི་བརྡ་ཡིན་པར་བཤད། དེ་ལྟར་བརྡའ་བཏགས་ཀྱང་ཚ་བའི་ངོ་བོ་ནི་དཔངས་དང་གྲངས་ཀྱི་ཚ་བ་ནི་འཁྲུགས་དང་རིམས་ཀྱི་ཚ་བ་གསར་པ་དང་། སྙུགས་ཀྱི་ཚ་བ་ནི་རྙིང་པའི་ཚ་བ་ཡིན་ནོ། །གྲང་བའི་རྩ་ནི་གོང་གི་དྲུག་པོ་དང་རིམ་པར་ལྡོག་ཕྱོགས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། དྲག་པའི་ཟློག་ཕྱོགས་འཕར་ཤེད་ཞན་པ་དང་། རྒྱས་པའི་ཟློག་ཕྱོགས་ཤ་གཏིང་དུ་མར་བྱིང་བ་དང་། འདྲིལ་བའི་ཟློག་ཕྱོགས་གུད་པ་སྟེ་ཤ་ནང་ནས་ཁྱུག་གེ་མི་མངོན་པར་ཉམས་དམའ་བ་དང་། མགྱོགས་པའི་ཟློག་ཕྱོགས་འཕར་བའི་བྱ་བ་བུལ་བ་དང་། གྲིམས་པའི་ལྡོག་ཕྱོགས་རྒྱུད་ལྷད་དེ་བར་གྱུར་པ་
དང་། མཁྲང་བའི་ལྡོག་ཕྱོགས་མནན་ན་སྟོང་སོབ་བེ་བ་དང་དྲུག་གོ། དེ་དྲུག་ལ་དཔངས་ཀྱི་གྲང་བ་སོགས་བརྡ་སྦྱར་ཚུལ་གོང་དང་འདྲ་ལ། འོན་ཀྱང་འདིར་སྙུགས་ཀྱི་གྲང་བ་ནི་གསར་ལ་གྲངས་དང་དཔངས་ཀྱི་གྲང་བ་ནི་རྙིང་པར་འདོད་དེ། ཚ་བ་ནི་ཕྱི་ཤ་ལྤགས་སམ་ཁ་ཡི་ཚ་བ་དང་བར་རུས་རྐང་གི་ཚ་བ་གཉིས་གསར་པ་དང་། ནང་དོན་སྣོད་ལ་ཞུགས་ནས་རྙིང་པ་ཡིན་ཞིང་། གྲང་བ་ནི་ནང་དོན་སྣོད་ལ་དང་པོར་ཞུགས་ནས། རྙིང་པའི་ཚེ་ཕྱི་ཤ་པགས་ལ་འཇུག་པའི་དབང་གིས་ཡིན་ལ་དེ་དག་གི་རྩ་ཡང་འདིར་བརྡ་སྦྱར་བ་བཞིན་ནོ། །དེ་དག་གིས་ནད་ཡིན་ནོ་ཅོག་ཀུན་ངོ་བོ་ཚ་བའམ་གྲང་བ་གང་རུང་ལས་འོས་མེད་པས་དེ་དག་གིས་སྤྱི་རྩ་བཤད་ལ། གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་ནད་སོ་སོའི་རྩ་བརྟག་པའང་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ཡིན་ཏེ། རྩ་རྒྱུད་སོ་སོས་ནད་རིགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ངོས་བཟུང་བ་དང་། ཚོན་ཀན་ཆག་གསུམ་

【汉语翻译】
诸位医师如何陈述病情等，务必详询。第十，关于疾病的诊断。总论和分论两种，首先总论以六种脉象区分寒热病症：脉搏强劲，指脉搏跳动有力；脉搏扩张，指脉搏向皮肤表面扩张；脉搏如绳索，指脉搏在肌肉内部呈现出如铁丝般的缠绕感；脉搏快速，指脉搏跳动频率加快；脉搏绷紧，指脉搏如弓弦般紧绷；脉搏坚硬，指按压时没有空虚感，而是坚硬。这六种脉象都属于热性脉象。其中，脉搏强劲扩张，表示上部的热症；脉搏如绳索快速，表示中部的热症；脉搏绷紧坚硬，表示下部的热症。这是根据脉象来判断的，上部指口部的热症，中部指身体中间的热症，下部指身体深处的热症。虽然如此命名，但热症的本质是，上部和中部的热症是新发的紊乱和瘟疫之热，下部的热症是旧病之热。寒性脉象与上述六种脉象相反：脉搏强劲的反面是脉搏跳动微弱；脉搏扩张的反面是脉搏向肌肉深处下沉；脉搏如绳索的反面是脉搏隐匿，即在肌肉内部难以察觉，显得衰弱；脉搏快速的反面是脉搏跳动缓慢；脉搏绷紧的反面是脉搏松弛；脉搏坚硬的反面是按压时感觉空虚。这六种脉象就是寒性脉象。对于这六种脉象，也像之前一样，可以分为上部的寒症等。然而，这里认为下部的寒症是新发的，而中部和上部的寒症是旧病。热症是外部皮肤或口部的热症，以及中间骨骼的热症，这两种是新发的；进入内部脏器后就变成旧病。寒症是首先进入内部脏器，当病情变为旧病时，才会影响到外部皮肤。这些脉象也像这里描述的那样进行区分。所有疾病都可以分为热性和寒性两种，因此以上是对总的脉象的描述。第二，分论是对各种疾病的脉象进行诊断，这也有两种方式：通过不同的脉象来区分疾病的种类，以及寸关尺三部

【英语翻译】
It is essential to inquire diligently about how the physicians describe the condition, etc. Tenth, regarding the diagnosis of diseases. There are two types: general and specific. First, the general differentiation of hot and cold diseases based on the six general pulses: 'Strong' means the pulse beats forcefully; 'Expanded' means the pulse rises towards the surface of the skin; 'Coiled' means the pulse appears coiled within the muscles like an iron skewer; 'Fast' means the pulse beats rapidly; 'Tense' means the pulse is taut like a bowstring; 'Hard' means the pulse does not feel empty when pressed, but rather firm. Any of these six indicates a hot pulse. Furthermore, if the pulse is strong and expanded, it indicates heat in the upper part of the body; if it is coiled and fast, it indicates heat in the middle part of the body; if it is tense and hard, it indicates heat in the lower part of the body. This is how the pulses are interpreted. 'Upper' refers to heat in the mouth, 'middle' refers to heat in the middle of the body, and 'lower' refers to heat deep within the body. Although named in this way, the nature of heat is that upper and middle heat are new heat from disturbances and epidemics, while lower heat is old heat. Cold pulses are the opposite of the six above: the opposite of 'strong' is a weak pulse; the opposite of 'expanded' is a pulse that sinks deep into the muscles; the opposite of 'coiled' is a hidden pulse, meaning it is difficult to detect within the muscles and appears weak; the opposite of 'fast' is a slow pulse; the opposite of 'tense' is a lax pulse; the opposite of 'hard' is a pulse that feels empty when pressed. These six are cold pulses. For these six, the terms 'upper cold' etc. are applied in the same way as before. However, here it is considered that lower cold is new, while middle and upper cold are old. Heat is new when it is in the outer skin or mouth, or in the bones in the middle of the body; it becomes old when it enters the internal organs. Cold, on the other hand, first enters the internal organs, and when it becomes old, it affects the outer skin. These pulses are also differentiated as described here. All diseases can be categorized as either hot or cold, so the above is a description of the general pulses. Second, the specific diagnosis of pulses for individual diseases also has two aspects: identifying the type of disease based on the different pulses, and the three sections of the pulse (cun, guan, chi).

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
གྱི་འོག་གི་རྒྱུ་བ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་སྟོད་སྨད་དོན་སྣོད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གར་བབ་བརྟག་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་ན་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བརྟག་པ་དང་། ནད་དེ་གང་དུ་བབ་པའི་གནས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བརྟག་པ་གཉིས་སོ། །དང་པོ་རྩ་རྒྱུད་སོ་སོར་བརྟག་པ་ནི། རླུང་གི་རྩ་ནི་རྐྱལ་ཞེས་པ་དཔེར་ན་ལྦུ་བ་སོགས་ཆུ་ཡི་ཁ་ན་འཕྱོ་བ་ལྟར་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་རྩ་དེ་ཤ་ཡི་ཁར་འཕྱོ་ཞིང་མནན་ན་མར་ནུབ་པ་ལྟར་བྱེད་པའོ། །སྟོང་ཞེས་མནན་ན་རྩ་ནང་སྟོང་པར་གྱུར་པ་དང་། སྐབས་སྐབས་སུ་མི་འཕར་བར་སྡོད་པར་བྱེད་པའོ། །མཁྲིས་པའི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་
མི་སྦོམ་པར་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པ་སྟེ་གཞུ་རྒྱུད་ལྟར་བྲེང་ངེར་འཕར་བའོ། །བད་ཀན་སྐྱ་བོ་སྟེ་བད་ཀན་རྐྱང་པ་ནད་གཞན་མ་འདྲེས་པ། གྲང་བ་ཅན་དེ་ཡི་རྩ་ནི་གཏིང་དུ་བྱིང་ལ་རྒུད་པ་སྟེ་ཉམས་དམའ་བ་གོང་བཤད་བཞིན་ནོ། །འདི་ལྟར་བྱིང་བ་དང་དྲག་པ་ལ་སོགས་པའི་འཕར་ཚུལ་རྣམས་གོང་འོག་གང་དུ་བྱུང་ཡང་དོ ན་གཅིག་ཏུ་འཆད་དགོས་ཀྱི་སྐབས་སོ་སོའི་ཐད་དུ་གོ་བ་རེ་ལེན་རྒྱུ་མེད་པས་འཕར་རྩའི་མཚན་ཉིད་བཤད་ཟིན་རྣམས་ལས་སླར་མ་བཤད་པ་ཀུན་ཀྱང་གོང་ལྟར་ཤེས་དགོས་སོ། །ངེས་པ་མེད་པར་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆད་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་མི་བདེའོ། །རླུང་ཚད་གཉིས་ལྡན་པའི་རྩ་ནི་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོང་ལ་ཚད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྒྱུག་པ་སྟེ་མགྱོགས་པར་གཡོ་བའོ། །བད་མཁྲིས་གཉིས་ལྡན་གྱི་རྩ་ནི་བད་ཀན་གྱི་ནུས་པས་རེག་མ་ཐག་ཏུ་མི་མངོན་པར་ཁ་ན་བྱིང་ཞད་ཅིག་ཡོད་ཀྱང་། མཁྲིས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མར་མནན་ན་གཏིང་ན་གྲིམས་ཞད་ཅིག་འབྱུང་ངོ་། །བད་རླུང་ལྡན་པའི་རྩ་ནི་རླུང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་སྟོང་ལ་བདེ་ཀན་གྱིས་འཕར་བ་དལ་བུར་བྱེད་དོ། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་ཁྲག་དང་བཅས་པ་འདུས་པ་ལ་མིང་དུ་བད་ཀན་སྨུག་པོ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེའི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་སྦོམ་ལ་ནང་གང་བ་ལྟར་ཁེངས་ཤིང་སྨུག་པོ་ཁྲག་མཁྲིས་ལ་གནས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་མཆིན་རྩ་གཙོར་གྱུར་ཀན་འོག་གི་རྩ་གཉིས་པོ་དམའ་བ་ལ་ཞར་ཞེས་བྱ་སྟེ། མིག་ཉམས་པ་ལ་ཞར་ཞེས་གྲགས་པ་ལྟར་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་ལས་གཅིག་ལྷག་པར་དོང་དུ་ལྷུང་བ་ལྟར་དམའ་བ་ལ་ཞར་བ་ཞེས་བྱའོ། །ཆུ་སེར་ནད་ཅན་གྱི་རྩ་ནི་འདར་འདར་དུ་བྱེད་
ཅིང་རྒྱུ་བ་དཀའ་བ་སྟེ་འཕར་དཀའ་དཀའ་ལྟར་གྱུར་པའོ། །སྲིན་གྱི་རྩ་ནི་འཁྱིག་ཅེས་པ་ཚུར་སོར་མོའི་ངོས་སུ་དཀྲི་བའམ་འཁྱུད་པ་ལྟར་བྱེད་པ་སྟེ། སོར་མོའི་ངོས་ཁུད་དུ་ལེན་པ་ལྟར་སྡོམ་སྡོམ་བྱེད་པ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་དུ་འཕར་

【汉语翻译】
以下通过十二种原因来检查身体上下部位以及脏器的具体情况。 这样可以检查疾病的种类，以及疾病发生的具体位置。 首先，分别检查各个脉搏的特征： 气脉的特征是“漂浮”，例如气泡等漂浮在水面上一样，由于气的力量，脉搏漂浮在肌肉表面，按压时会像沉入水中一样。 “空”是指按压时脉搏内部空虚，有时会停止跳动。 胆脉的特征是脉搏细而紧绷，像弓弦一样绷紧地跳动。 寒性白脉，即单纯的寒性，没有与其他疾病混合。这种脉的特征是沉在深处，衰弱，即衰退，如前所述。 像这样，无论是向上还是向下，任何位置出现沉伏或强劲等脉象，都应统一解释，不能在不同情况下分别理解。因此，对于已经解释过的脉象特征，所有未再次解释的内容都应如前理解。 如果没有确定性地进行各种解释，那将非常不方便。 气热双重脉的特征是，由于气的力量而空虚，由于热的力量而流动，即快速跳动。 胆涎双重脉的特征是，由于涎的力量，刚一接触时并不明显，表面略微沉伏。但由于胆的力量，向下按压时，深处会略微紧绷。 气涎双重脉的特征是，由于气的力量而空虚，由于涎的作用而跳动缓慢。 气胆涎血聚集在一起，被称为紫涎。 这种脉的特征是脉搏粗大，内部充满，由于紫涎位于血胆之中，肝脉为主，肝下方的两个脉搏较低，被称为“瞎”。 就像眼睛失明被称为“瞎”一样，脉搏比其他脉搏更低，像掉入洞中一样，被称为“瞎”。 水肿病患者的脉搏颤抖，难以触摸，即跳动困难。 虫脉的特征是“缠绕”，即像缠绕在手指上一样。 像抓住手指的凹陷处一样，呈现出收缩的状态跳动。

【英语翻译】
The following examines the specific conditions of the upper and lower parts of the body and the internal organs through twelve causes. In this way, the types of diseases can be examined, as well as the specific locations where the diseases occur. First, examine the characteristics of each pulse separately: The characteristic of the wind pulse is "floating," like bubbles floating on the surface of water. Due to the power of the wind, the pulse floats on the surface of the muscle, and when pressed, it acts like sinking into water. "Empty" means that when pressed, the inside of the pulse is empty, and sometimes it stops beating. The characteristic of the bile pulse is that the pulse is thin and tight, beating tensely like a bowstring. Cold white phlegm, that is, pure cold, not mixed with other diseases. The characteristic of this pulse is that it sinks deep and is weak, that is, it declines, as mentioned above. Like this, no matter where the sinking or strong pulse appears, whether upward or downward, it should be interpreted uniformly, and it should not be understood separately in different situations. Therefore, for the pulse characteristics that have already been explained, all the contents that have not been explained again should be understood as before. It would be very inconvenient to make various explanations without certainty. The characteristic of the dual wind-heat pulse is that it is empty due to the power of the wind and flows due to the power of heat, that is, it beats quickly. The characteristic of the dual phlegm-bile pulse is that due to the power of phlegm, it is not obvious at first touch, and the surface is slightly sunken. But due to the power of bile, when pressed down, there will be a slight tension in the depths. The characteristic of the dual phlegm-wind pulse is that it is empty due to the power of the wind, and the beating is slow due to the effect of phlegm. When wind, bile, phlegm, and blood are gathered together, it is called purple phlegm. The characteristic of this pulse is that the pulse is thick and full inside. Because purple phlegm is located in the blood and bile, the liver pulse is the main one, and the two pulses below the liver are lower, which are called "blind." Just as blindness is called "blind," the pulse is lower than other pulses, like falling into a hole, which is called "blind." The pulse of a patient with edema trembles and is difficult to touch, that is, it is difficult to beat. The characteristic of the worm pulse is "entanglement," that is, like wrapping around a finger. Like grabbing the depression of a finger, it beats in a contracted state.

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
བ་དང་། ཞེང་དུ་ལེབ་ལེབ་མོ་ལྟ་བུར་འཕར་བར་བྱེད་པའོ། །མཛེ་ཡི་རྩ་ནི་ནད་དོན་སྣོད་གང་དུ་ཞུགས་པའི་རྩ་དེ་ཞན་ཅིང་། ཆུ་སེར་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱིར་རྩ་རྒྱུད་ཀུན་འདར་ལ། གདོན་ཤས་ཆེ་བས་ན་གློ་བུར་དུ་ལྷོག་ལྷོག་འཕར་བའམ་འཕྲིག་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ནོ། །ཟས་སྤྱོད་ཀྱིས་འཁྲུགས་ནས་ཚད་པ་འཕེལ་བ་འཁྲུགས་ཚད་ཀྱི་རྩ་ནི་སྦོམ་རྒྱས་འབུར་འདྲིལ་བཞི་ལྡན་དུ་འོང་སྟེ་ཁྲག་ལ་བརྟེན་པའི་ཚད་པ་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་རོ། །ལུས་བརྡབ་འགྲམ་ལ་བརྟེན་ཏེ་ཚད་པ་བྱུང་བའི་རྩ་ནི་ཕྲ་མཁྲང་གྲིམས་པར་འཕར་བའོ། །རིམས་ཚད་རྩ་ནི་ཕྲ་ལ་མགྱོགས་པར་འཕར་བའི། །གཉེན་གྱི་རྩ་ནི་འཁྱིག་ཅེས་པ་སྲིན་ལ་བཤད་པ་བཞིན་དང་། ལྕམ་དྲལ་ནི་རྩ་གཉིས་གཤིབ་ཏུ་འཕར་བ་སྟེ་གཉེན་གང་ལ་ཞུགས་པའི་དོན་སྣོད་ཀྱི་རྩ་དེར་འབྱུང་ངོ་། །གཟེར་ཐུང་ནི་ཚད་པ་གཟེར་ཐུང་ལྟ་བུ་ནད་ཟུག་ཆེན་པོ་བློ་བུར་འཕར་བའི་རྩ་ནི་ཐུང་ཐུང་སྦུད་སྦུད། དར་ལྕེ་རླུང་བསྐྱོད་བཞིན་དུ་འཕར་བའོ། །སྦྱར་དུག་གི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་འབར་འབུར་མང་བས་རེ་བ་ལྟར་རྩུབ་པ་དང་། སྦུན་པ་ནི་ཐུང་ཐུང་དུ་འཕར་བའི་དོན་ཏེ། འཁྲུགས་ཚད་ཀྱི་ལེའུ་ལས་སྦུན་པ་རིང་དུ་སོང་ཞེས་རིང་བའི་ཟློག་ཕྱོགས་སུ་གསལ་བ་བཞིན། རྩ་སྦུན་པ་ཞེས་གང་བྱུང་ལ་དེ་ལྟར་གོ་དགོས་
ཀྱི་གནད་མ་གོ་བར་རང་བཟོ་སྣ་ཚོགས་བཤད་པ་མཐོང་སྟེ་སྙིང་པོ་ཅིའང་མེད་དོ། །འཆོལ་བ་ཞེས་རེས་དྲག་རེས་ཞན་ལྟ་བུ་སོགས་ངེས་མེད་འཆོལ་བ་སྣ་ཚོགས་སུ་འོང་བ་དང་། མཐའ་གཅིག་ཏུ་ནད་འདི་ལྟ་བུའོ་ཞེས་རྩ་ལས་མངོན་མི་བཏུབ་པའོ། །ཤ་དུག་རྩ་ནི་ཕྲ་མགྱོགས་བྱིང་བ་གསུམ་ལྡན་དང་། ཁྱད་པར་དུག་དེ་ཞུགས་པའི་ཕོ་བའི་རྩ་ལྟ་བུ་ཞར་བ་འབྱུང་ངོ་། །ཚ་བ་ཤུགས་མ་རྫོགས་པར་མ་སྨིན་པའི་ཚ་བ་ནི་ཕྲལ་མགྱོགས་པ་རླུང་ལྟར་གཡོ་བའོ། །སྨིན་ནས་རྒྱས་ཚད་ཀྱི་རྩ་ནི་དྲག་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་བའོ། །ཚད་གཞུག་རླུང་གིས་གཡོས་པ་སྟོང་ཚད་རྩ་ནི་སྟོང་ལ་རྒྱུག་པའོ། །གྲང་བའི་འོག་ཏུ་ཚ་བ་གབ་པའི་རྩ་ནི་རྩ་དཔངས་དམའ་ལ་གཏིང་ནས་གྲིམས་ཞད་བྱུང་བའོ། །ཚད་པ་ཡུན་རིང་ལོན་པའི་རྙིང་པ་ཕྲ་ལ་གྲིམས་པར་འཕར་བའོ། །ཆུ་སེར་དང་བཅས་ཏེ་ལུས་ལ་རྙོགས་པའི་ཚད་པའི་རྩ་ནི་ཕྲ་ཞིང་ཤ་ཡི་གཏིང་ནས་མྱུར་དུ་འཕར་བ་སྟེ་རྒྱུག་པའོ། །རྨ་ལ་ཚད་པ་ཞུགས་པའི་རྩ་ནི་སྦོམ་མཁྲང་མགྱོགས་པར་འཕར་བའོ། །ཁོང་པའི་ནང་དུ་མདེའུ་སོགས་ལུས་པ་ཟུག་རྔུའི་རྩ་ནི། དོན་སྣོད་སོགས་གང་གི་ཕྱོགས་སུ་མདེའུ་སོགས་ཟུག་རྔུ

【汉语翻译】
并且，使其像扁平的薄片一样跳动。麻风病的脉象是疾病进入哪个脏器的脉象就虚弱。因为依赖于血清，所以所有脉络都颤抖。因为鬼神作祟的成分大，所以突然猛烈跳动或抽搐。因饮食起居紊乱而引发的增热，紊乱热的脉象会呈现粗大、膨胀、隆起、缠绕四种状态，因为依赖于血液的热病非常旺盛。因身体撞击擦伤而引发的热病脉象是细、硬、紧。瘟疫热病的脉象是细而快。亲属的脉象就像所说的“收缩”一样是指寄生虫。亲眷是指两条脉并行跳动，即亲属进入哪个脏器，就在那个脏器的脉上显现。短锥是指像热病短锥一样，剧烈疼痛突然跳动的脉象是短短的、噗噗的，像风吹动的旗帜一样跳动。混合毒药的脉象是脉络膨胀隆起很多，所以像期望的那样粗糙。短促是指短短地跳动的意思。就像在紊乱热的章节里所说的那样，“短促变得长了”，这清楚地表明了“长”的反面。脉搏短促，无论在哪里发生都应该那样理解。如果不理解其中的要点，就会看到各种自创的说法，没有任何意义。散乱是指时而强时而弱等，出现各种不确定的散乱现象，无法完全从脉象中明确判断是哪种疾病。肉毒的脉象是细、快、沉三种特征兼具。特别是毒素进入的胃部的脉象会出现萎缩。热力尚未完全成熟的热病是细而快的，像风一样摇动。成熟后旺盛的热病脉象是强而紧。热度进入，被风摇动，虚热的脉象是虚而游移不定。寒冷之下潜藏热量的脉象是脉位低，从深处感到紧绷。热病持续很久的旧病脉象是细而紧。伴随血清在身体里淤积的热病脉象是细而从肌肉深处快速跳动，即游移不定。伤口感染热病的脉象是粗、硬、快。腹腔内有箭等异物刺入的疼痛脉象是，脏器等哪个方向有箭等异物刺入

【英语翻译】
And, it makes it beat like a flat sheet. The pulse of leprosy is weak in the pulse of the organ where the disease has entered. Because it depends on serum, all the pulses tremble. Because the ghost is very strong, it suddenly beats or twitches violently. The pulse of dysentery, which is caused by disordered eating and living, will show four states: thick, swollen, bulging, and entangled, because the heat depending on the blood is very strong. The pulse of fever caused by body collision and abrasion is thin, hard, and tight. The pulse of epidemic fever is thin and fast. The pulse of relatives is like the so-called "contraction", which refers to parasites. Relatives refer to two pulses beating in parallel, that is, which organ the relative enters, it appears on the pulse of that organ. Short cone refers to the pulse that beats suddenly and violently like a fever short cone, which is short and puffing, beating like a flag blowing in the wind. The pulse of mixed poison is that the pulse is swollen and bulging a lot, so it is rough as expected. Short refers to the meaning of beating shortly. Just as it is said in the chapter on disordered heat, "short becomes long", which clearly shows the opposite of "long". The pulse is short, and it should be understood that way wherever it occurs. If you don't understand the key points, you will see various self-created statements, which are meaningless. Scattered refers to sometimes strong and sometimes weak, etc., and various uncertain scattered phenomena occur, and it is impossible to clearly judge from the pulse which disease it is. The pulse of meat poison has three characteristics: thin, fast, and deep. In particular, the pulse of the stomach where the toxin enters will appear atrophied. The fever that has not fully matured is thin and fast, shaking like the wind. The pulse of the fever that is strong after maturity is strong and tight. The pulse of empty heat, which enters the heat and is shaken by the wind, is empty and erratic. The pulse of heat hidden under cold is low in pulse position and feels tight from the depths. The pulse of old disease that has lasted for a long time is thin and tight. The pulse of fever that accumulates in the body with serum is thin and beats quickly from deep in the muscles, that is, erratic. The pulse of wound infection with fever is thick, hard, and fast. The pulse of pain caused by foreign objects such as arrows piercing into the abdominal cavity is, which direction of the organs, etc., has foreign objects such as arrows piercing into

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
་ལུས་པ་དེའི་རྩ་ཞར་ཞིང་ལྕམ་དྲལ་དུ་བྱེད་དོ། །མགོ་ཆག་པ་ལ་བཏག་ན་ཤ་རུས་ཀླད་པ་གསུམ་གང་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཚོན་ཀན་ཆག་གི་རྩ་རིམ་བཞིན་དྲག་ཅིང་སོགས་གསུངས་ཏེ། ཤ་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཚོན་རྩ་དྲག་པ་འོང་། རུས་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཀན་འོག་གི་རྩ་གྲིམས་པ་འབྱུང་ངོ་། །ཀླད་པ་ལ་སྐྱོན་ཡོད་ན་ཆག་འོག་གི་རྩ་
མགྱོགས་པར་འབྱུང་ངོ་། །རྣག་གི་རྩ་ནི་འདར་བ་འབྱུང་སྟེ་རྣག་སྤྱིའི་རྩ་ཆུ་སེར་དང་མཚུངས་པར་འདར་བའོ། །རམ་ཞེས་འདམ་ག་ཅན་གྱི་ཚིག་ཕྲད་སྦྱར་ནས། ཡང་ན་ཚ་བ་ལ་ཞེས་རྣག་ཚད་ཡིན་ན་སྦུན་པ་སྟེ་འཕར་ཐག་ཐུང་བ་འབྱུང་ཞེས་སོ། །འདི་ལ་རེག་བྱ་ཚ་བ་སོགས་སུ་འཆད་པ་ནི་གནད་ཅུང་ཟད་མ་གོ་བའོ། །གྲང་བའི་རྩ་ལ་མ་ཞུ་གསར་པ་ཡི་རྩ་ནི་སྦོམ་ལ་མཁྲང་བ་འབྱུང་ངོ་། །མ་ཞུ་རྙིང་པའི་རྩ་ནི་ཤེད་ཆུང་ལ་རྩ་རྒྱུད་ཕྲ་བ་ཡིན་ནོ། །དམུ་ཆུ་དང་འོར་དང་སྐྱ་རྦབ་གསུམ་གྱི་རྩ་ནི། ཕྲ་ཞིང་བྱིང་ལ་གཏིང་ན་དམ་པ་སྟེ་ཤེད་ཡོད་པའོ། །སྐྱུག་པ་མང་དུ་བྱས་ན་རྩ་སྟོད་ཞན་ལ་འཁྲུ་ཟིན་པའི་རྗེས་སུ་རྩ་སྨད་ཞན་པ་འབྱུང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་རྩ་ལ་ཕན་ཚུན་ནོར་སོ་འབྱུང་བའི་འཕྲང་དྲུག་ཡོད་དེ། གང་ཞེ་ན་ཁྲག་གི་རྩ་དང་རླུང་གི་རྩ་ནི། རྐྱལ་པར་བྱེད་པས་ནོར་ར་རེ་ཞེས་གསུངས་པས། ཁྲག་གསར་པའི་རྩ་དང་མུན་རྩ་གང་ཡིན་ཀྱང་སྟེང་དུ་རྐྱལ་བ་ཞིག་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་མི་ནོར་བའི་གནད་ནི། གཏིང་མཁྲང་ན་ཁྲག་ཡིན་ལ་སྟོང་ན་རླུང་ཡིན་པས་ཤན་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་ཚད་དང་སྟོང་ཚད་ཀྱི་རྩ་ཡང་རྒྱུག་པར་བྱེད་པའི་ཆ་ནས་འདྲ་བས་ནོར་བ་འབྱུང་ལ། དེ་ཡང་གཏིང་ན་ཤེད་ཆེ་ཆུང་གིས་མི་ནོར་པར་བྱ་དགོས་སོ། །བད་ཀན་དང་ཁྲག་གི་ནད་རྒས་པ་གཉིས་ཀྱང་རྩ་གཏིང་དུ་བྱིང་པའི་སྒོ་ནས་འདྲ་བས་ནོར་ཉེན་ཆེ་ཡང་། གཏིང་ན་གྲིམས་ལྷོད་མི་འདྲ་བས་ཤན་ཕྱེད་དགོས་སོ། །གཉིས་པ་ནད་དེ་དག་ལུས་ཀྱི་སྟོད་སྨད་
དོན་སྣོད་གར་བབ་པའི་གནས་བྱེ་བྲག་ངོས་བཟུང་བ་ནི། ཚོན་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་སྤྱིར་ལུས་ཀྱི་སྟོད་དང་དོན་སྣོད་ལས་གློ་སྙིང་ལ་ནད་ཡོད་མེད་བརྟག །དེ་བཞིན་ཀན་ལ་སོགས་པས་བརྟགས་ཏེ་གཞུང་བཞིན་གོ་སླའོ། །གདགས་ཡར་ཟུར་དང་། སྲིབ་མར་ཟུར་གྱི་རྩ་ཡིས་དོན་ལྔ་དང་སྣོད་དྲུག་སོ་སོར་གོང་བཞིན་བརྟག་གོ། །དེ་ཡང་རྩ་འདི་དག་ལ་གདགས་དང་སྲིབས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་གདགས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གང་ཞེ་ན། སོར་མོའི་ཡར་ཟུར་ན་གནས་པ་དོན་ལྔ་དང་། དབུགས་ཕྱིར་རྒྱུ་བའི་ཚེ་འཕར་བའི་རྩ་ལ་གདགས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་ལ

【汉语翻译】
那残余的脉象变得虚弱，并且像姐妹一样。如果头部受伤，检查肌肉、骨骼、脑髓三者中哪一个有问题，按照寸、关、尺的脉象依次强烈等说法。如果肌肉有问题，寸脉会变得强烈。如果骨骼有问题，关下的脉会变得紧张。如果脑髓有问题，尺下的脉会快速跳动。脓的脉象是颤抖的，脓的总脉象和水肿相似，也是颤抖的。加上表示不确定的词“ram”，或者说如果是脓热，脉搏会变得短促。把这解释为触摸时感觉发热等，是稍微没有理解要点。寒症的脉象，未消化的新病的脉象是粗大而坚硬的。未消化的旧病的脉象是力量小，脉络细微。腹水、肿瘤和淋巴结核这三种病的脉象是：细微而沉伏，在深处是紧实的，也就是有力量的。如果呕吐过多，上部的脉象虚弱，腹泻之后，下部的脉象虚弱。然而，脉象之间有六种容易混淆的情况。哪六种呢？血脉和气脉，因为漂浮而容易混淆，正如所说“容易混淆”。无论是新血的脉象还是昏厥的脉象，都会在上面出现漂浮的现象。不混淆的关键是：深处坚硬的是血脉，空虚的是气脉，要区分清楚。同样，盛脉和空脉在运行方面也很相似，容易混淆。也要通过深处力量的大小来区分，不要混淆。黏液病、血病和衰老这三种情况，脉象沉伏在深处也很相似，容易混淆。但是，深处的紧张和松弛不同，要区分清楚。第二，确定这些疾病在身体的上部、下部，以及脏腑的哪个位置。用寸脉和关脉，总体上可以判断身体的上部和脏腑中肺和心脏是否有疾病。同样，用关脉等来判断，按照医典很容易理解。用向上倾斜的脉和向下倾斜的脉，可以像前面一样分别检查五脏六腑。那么，这些脉象被称为向上倾斜的脉和向下倾斜的脉的原因是什么呢？位于手指向上倾斜一侧的是五脏，呼气时跳动的脉被称为向上倾斜的脉。

【英语翻译】
The remaining pulse becomes weak and is like sisters. If the head is injured, examine whether there is a problem with the muscles, bones, or brain marrow. According to the pulse of cun, guan, and chi, it is said that they become strong in order. If there is a problem with the muscles, the cun pulse will become strong. If there is a problem with the bones, the pulse below the guan will become tense. If there is a problem with the brain marrow, the pulse below the chi will beat quickly. The pulse of pus is trembling, and the general pulse of pus is similar to edema, also trembling. Adding the word "ram" which means uncertain, or if it is pus heat, the pulse will become short. Explaining this as feeling hot to the touch is a slight misunderstanding of the point. The pulse of cold disease, the pulse of undigested new disease is thick and hard. The pulse of undigested old disease is weak and the pulse is thin. The pulse of ascites, tumors, and scrofula is: subtle and sunken, tight in the depths, that is, powerful. If vomiting is excessive, the upper pulse is weak, and after diarrhea, the lower pulse is weak. However, there are six situations in which the pulse is easily confused with each other. What are the six? The blood pulse and the qi pulse are easily confused because they float, as it is said, "easy to confuse." Whether it is the pulse of new blood or the pulse of fainting, there will be floating on top. The key to not confusing is: the one that is hard in the depths is the blood pulse, and the one that is empty is the qi pulse, so you must distinguish clearly. Similarly, the full pulse and the empty pulse are also similar in terms of running, so they are easy to confuse. You must also distinguish by the strength in the depths, and do not confuse. Phlegm disease, blood disease, and aging are also similar in that the pulse is sunken in the depths, so it is easy to confuse. However, the tension and relaxation in the depths are different, so you must distinguish clearly. Second, determine the specific location of these diseases in the upper and lower parts of the body, and in which of the viscera and bowels they are located. Use the cun and guan pulses to generally determine whether there is disease in the lungs and heart in the upper part of the body and the viscera and bowels. Similarly, use the guan pulse etc. to judge, and it is easy to understand according to the medical classics. Use the upward-sloping pulse and the downward-sloping pulse to examine the five viscera and six bowels separately as before. So, what is the reason why these pulses are called upward-sloping pulses and downward-sloping pulses? The five viscera are located on the upward-sloping side of the finger, and the pulse that beats when exhaling is called the upward-sloping pulse.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
། མར་ཟུར་ན་གནས་པ་སྣོད་དྲུག་གི་རྩ་དང་དབུགས་ནང་དུ་རྔུབ་པའི་ཚེ་འཕར་བའི་རྩ་ནི་སྲིབས་ཀྱི་རྩ་ཞེས་བྱ་སྟེ་དེའི་རྒྱུ་མཚན་དོན་རྣམས་ཁྲག་རྒྱུ་བ་ཤས་ཆེ་བས་དེའི་རྩ་ཡང་ཐབས་ཀྱི་རྩ་སྟེ་སྣོད་ཀྱི་རྩ་ལས་ཅུང་དྲག་པས་ཚ་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ལ། སྣོད་ནི་རླུང་རྒྱུ་བ་ཤས་ཆེ་བས་དེའི་རྩ་ཡང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རྩ་སྟེ་དོན་གྱི་རྩ་རྣམས་ལས་ཅུང་ཞན་ལ་སྟོང་བས་གྲང་བ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པས་དོན་སྣོད་ནང་ཕན་ཚུན་ལྟོས་ནས་གདགས་སྲིབ་ཏུ་བཞག་ལ། དབུགས་ཕྱིར་འབྱིན་པའི་ཚེ་རྩ་རྒྱུ་བ་གཉིས་པོ་དེ་ནང་དུ་རྔུབ་པ་ལས་དྲག་པས་འབྱིན་རྔུབ་ཀྱི་དུས་ཀྱི་འཕར་རྩ་ལ་ནང་ཕན་ཚུན་ལྟོས་ནས་དྲག་ཞན་ཅུང་ཟད་རེ་འབྱུང་བས་གདགས་སྲིབ་ཏུ་བརྗོད་དེ་ཞིབ་མོའི་བློས་བརྟགས་ན་དེ་ལྟར་མངོན་དུ་འགྱུར་རོ། །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་རླུང་ཁྲག་གི་རྒྱུ་བ་འཕར་རྩ་ཡོད་པ་ལས་ནད་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ཤེས་པའི་ཚུལ་ལ་ངེས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ཏེ་ལུས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆ་ཅི་རིགས་པ་མངོན་
དུ་གྱུར་པ་འདི་ལས་གཞན་རྗེས་སུ་དཔག་རུང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དོན་སྣོད་ཕལ་ཆེར་ལ་རོལ་ཏེ་གཅིག་ལ་ཚ་བ་དང་གཅིག་ལ་གྲང་བ་ལྟ་བུ་དུས་གཅིག་མི་འབྱུང་ཞིང་ཞེས་སྙིང་དང་རྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་སོགས་འབྱུང་བའི་ཁམས་གཅིག་ཅིང་ཟུང་དུ་བཞག་པ་དེ་ལ་ཚ་གྲང་གི་ནད་མི་མཐུན་པ་དུས་གཅིག་འབྱུང་དཀའ་ལ། ཕལ་ཆེར་གྱི་སྒྲས་འབྱུང་མི་སྲིད་པ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་བྱུང་ན་ཡང་དོན་སྙིང་ལ་ཚ་བ་ཡོད་ཚེ་སྣོད་རྒྱུ་མ་ལ་གྲང་བ་ཡོད་པ་རེས་འགའ་འབྱུང་སྲིད་ཀྱི། སྣོད་རྒྱུ་མར་ཚ་བ་ཡོད་བཞིན་དུ་དོན་སྙིང་ལ་གྲང་བ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འབྱུང་བ་མི་སྲིད་ལ། ལུས་སྟོད་སྨད་ཀྱི་ཚ་གྲང་འབྱུང་ཚུལ་ཀྱང་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། སྟོད་ཚ་སྨད་གྲང་འབྱུང་སྲིད་ལ་སྨད་ཚ་སྟོད་གྲང་དུས་གཅིག་མི་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ནད་དང་དེ་གང་དུ་གནས་པ་ཡི་བྱེ་བྲག་དེ་དག་ཕྲ་ཞིང་ཞིབ་པ་དག་གི་མཐར་ཐུག་པར་མ་འདྲེས་པར་སོ་སོར་ཕྱེད་པར་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་སོ། །བཅུ་གཅིག་པ་འཆི་རྩ་ནི། རྩ་རྒྱུད་འགྱུར་བ་དང་། མ་ཚང་པ་དང་། སྡོད་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་རྩ་རྒྱུད་སྔར་ལས་འགྱུར་བ་ནི། དར་ལྕེ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་དང་འདྲ་བར་ལྷབ་ལྷབ་འཕར་ཞིང་རེས་དལ་རེས་བྲེལ་ངེས་མེད་བྱེད་ཅིང་སྡོད་པ་རླུང་གི་འཆི་རྩ་དང་། འདབ་ཆགས་ཁྲ་ནི། ཕན་ཚུན་མི་འགྲོ་བར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་དུ་སྡོད་པའི་མཇུག་རྩེ་ཕྲིག་ཕྲིག་གཡོ་བ་ལྟར་མགྱོགས་པར་གྲངས་རྩིས་མ་ཟིན་པ་ལྟ་བུར་འཕར་བ་མཁྲིས་པའི

【汉语翻译】
位于指压部位的六脏之脉，当吸气时，跳动的脉搏被称为阴脉，其原因是脏腑的血液流动较多，因此它的脉也是方便之脉，比六腑之脉稍强，与热相符。六腑是气流动较多，因此它的脉也是智慧之脉，比五脏之脉稍弱且空虚，与寒相符，因此五脏六腑相互依存而置于阴阳之中。当呼气时，两个脉搏的流动比吸气时更强，因此在呼气和吸气时的脉搏，相互依存而有强弱之分，被称为阴阳，如果用细致的智慧来观察，就会显现出来。依靠这个，从气血的流动和脉搏的存在，必然会产生了解疾病特征的方式，因为身体的相互联系的各个方面都显现出来，除此之外，还可以进行推断。五脏六腑大多相互作用，如一个热，一个冷，这种情况不会同时发生，如心和肠等，属于同一元素的结合，很难同时发生冷热不同的疾病。用“大多”这个词来说，并非是不可能发生。如果发生的话，如果五脏的心有热，六腑的肠可能有寒，这种情况偶尔会发生。但是，六腑的肠有热的情况下，五脏的心同时有寒是不可能的。身体上部和下部的冷热出现的方式也应该这样理解，上部热下部冷可能会发生，下部热上部冷不会同时发生。因此，疾病和疾病所在之处的差别，那些细微之处，要彻底地、不混淆地、分别地理解。第十一个，死脉是：脉象变化、不完整和停止三种。第一种，脉象比以前变化的是：像风吹动的旗帜一样飘动，时而慢时而快，没有规律地跳动和停止，是风的死脉。像老鹰一样：在空中不互相移动，停留在空中的尾端轻轻摇动一样，快速得无法计数般跳动，是胆的。

【英语翻译】
The pulse of the six organs located at the finger pressure points, when inhaling, the beating pulse is called the Yin pulse, the reason for this is that the blood flow in the internal organs is more, so its pulse is also the pulse of convenience, slightly stronger than the pulse of the six bowels, and corresponds to heat. The six bowels have more air flow, so its pulse is also the pulse of wisdom, slightly weaker and more empty than the pulses of the five internal organs, and corresponds to cold, so the five internal organs and six bowels depend on each other and are placed in Yin and Yang. When exhaling, the flow of the two pulses is stronger than when inhaling, so the pulse during exhalation and inhalation, depending on each other, has strong and weak distinctions, and is called Yin and Yang, if observed with subtle wisdom, it will appear. Relying on this, from the flow of Qi and blood and the existence of pulse, a way to understand the characteristics of diseases will inevitably arise, because all aspects of the body's interrelationship appear, in addition to this, inferences can also be made. The five internal organs and six bowels mostly interact with each other, such as one being hot and one being cold, this situation does not occur at the same time, such as the heart and intestines, etc., belonging to the combination of the same element, it is difficult for cold and hot diseases to occur at the same time. The word "mostly" means that it is not impossible to happen. If it happens, if the heart of the five internal organs has heat, the intestines of the six bowels may have cold, this situation may occasionally occur. However, it is impossible for the intestines of the six bowels to have heat while the heart of the five internal organs simultaneously has cold. The way in which the upper and lower parts of the body experience cold and heat should also be understood in this way, the upper part being hot and the lower part being cold may occur, the lower part being hot and the upper part being cold will not occur at the same time. Therefore, the differences between diseases and where they are located, those subtle points, must be thoroughly, unconfusedly, and separately understood. The eleventh, the death pulse is: pulse changes, incompleteness, and cessation. The first type, the pulse changes from before is: fluttering like a flag moved by the wind, sometimes slow and sometimes fast, beating and stopping irregularly, is the death pulse of wind. Like a hawk: not moving each other in the air, staying in the middle of the sky with the tail end gently shaking, beating so fast that it cannot be counted, is that of bile.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
་ནད་ཀྱི་འཆི་རྩ་དང་། ཁང་རྒན་ཐིགས་པ་ཟག་པ་ལྟར་ཤེད་ཆུང་བ་རེ་རེ་འཕར་ནས་སྡོད་
པས་གཅིག་རྗེས་གཅིག་གིས་མི་སླེབ་པ་བད་ཀན་གྱི་འཆི་རྩ་དང་། འབབ་ཆུའི་ནང་དུ་དངོས་པོ་རྩྭ་ཤིང་སོགས་གཞུག་པ་མི་སྡོད་པར་འགུལ་ཞིང་བཟུང་ན་འཕར་མི་ནུས་པ་ལྟར་རྩ་གཡོ་ཞིང་འཕར་བ་མནན་ན་འགུལ་མི་ནུས་པ་ནི་རླུང་མཁྲིས་ཀྱི་འཆི་རྩའོ། །འདི་ལ་ཆུ་བྱའི་མཇུག་མ་ལ་དཔེ་བྱེད་པ་སོགས་འཆད་ལུགས་སྣ་ཚོགས་མཐོང་ངོ་། །ཆུ་ཁར་ཤ་སོགས་བསྐྱུར་བའི་ཚེ་ཉ་རྣམས་གཟན་དེ་ལ་རྔམས་ནས་ཆུ་གཏིང་ནས་ཡར་བྱུང་སྟེ་ཟས་དེ་ལྷོག་གིས་བཟུང་ནས་ཡང་ཆུ་གཏིང་དུ་མར་འགྲོ་བ་ལྟར། རྩ་ཤེད་ཆེ་བ་ལྷོག་གེ་བ་རེ་འཕར་ནས་ཡང་སྡོད་པ་བད་རླུང་གི་འཆི་རྩ་དང་། བྱེའུ་མཆིལ་པ་རྒུམ་བུ་ཐུ་བའི་ཆ་ལན་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་གསུམ་སོགས་མ་ངེས་པའི་གྲངས་ཀྱི་རྒུམ་བུ་ཐུས་ནས་བར་བར་སྡོད་པ་ལྟར། ཤེད་ཆུང་བའི་འཕར་གྲངས་གསལ་པོ་རེ་ཟུང་བསྟུང་ནས་སྡོད་པ་ཅན་ཏེ་འདི་ནི་བད་མཁྲིས་ལྡན་པའི་འཆི་རྩའོ། །སྦལ་པ་ནི་ལན་རེ་དལ་བུས་མཆོངས་ནས་ཡང་སྡོད་པ་ལྟར། རྩ་སྦོམ་ལ་ཤེད་ཆེ་ཞིང་འཕར་ཐག་རིང་པོ་རེ་རེ་འཕར་ནས་སྡོད་པ་ནི་འདུས་པ་སྟེ་བད་ཀན་སྨུག་པོའི་འཆི་རྩ་དང་། གླང་རྒན་གྱི་ཁ་ཆུ་ནི་མཚམས་མི་ཆད་པར་ཏ་ལ་ལ་བྱེད་པ་ལྟར་རྩ་ཡང་འཕར་མཚམས་མི་འབྱེད་པར་གཏིང་ནས་འགུལ་བ་མངོན་ཙམ་ན་ར་ར་བྱེད་པ་ནི་དམུ་ཆུའི་འཆི་རྩ་ཡིན་ལ། ནད་ཁམས་སོ་སོར་མ་ངེས་པ་ཡང་འཆི་རྩ་ལ་འདི་འདྲ་གང་རུང་འོང་བས་འཆི་རྩ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་ནད་སྟོབས་ཆེན་པོ་གློ་བུར་བྱུང་མ་ཐག་ནས་ཡུན་རིང་ཟུངས་ཟད་ཀྱི་ནད་
པ་ལྟར་རྩ་སྟོབས་ཕྲ་ཞིང་རྩ་ཤེད་ཤོར་བ་དང་། ཡུན་རིང་ཟུངས་ཟད་ཀྱི་ནད་ཡིན་ཀྱང་རྩ་ཤེད་ཆེ་ལ་རྒྱས་ཤིང་འཁྲུགས་པ་དང་། ནད་གྲང་བ་ལ་རྩ་ཚ་བ་ལྟར་མངོན་པ་དང་། ནད་ཚ་བ་ལ་རྩ་གྲང་བའི་ཚུལ་ལྟར་བྱུང་པ་དང་། གློ་ཚད་དང་། ཤ་དུག་དང་། བད་མཁྲིས་ལྡན་པ་དང་སྐྲན་ཕོ་ཁར་འདྲིལ་བ་སྟེ་ནད་འདི་བཞི་ཤུགས་ཆེ་བར་བྱུང་ཡང་རྩ་ནད་མེད་ཐ་མལ་ལྟར་གྱུར་ན་འཆི་བ་ཡིན་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱང་རྩ་རྒྱུད་འགྱུར་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ་ནད་དང་མི་མཚུངས་པའི་རྩ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་ནའོ། །གཉིས་པ་སྙིང་ལ་སོགས་པའི་རྩ་གང་རུང་རེ་མ་ཚང་བ་སྟེ་གནས་དེར་འཕར་རྒྱུ་རྩ་བ་ནས་མེད་སོང་ཚེ་དེ་དག་དོན་སྣོད་དེའི་རླུང་ཁྲག་ཉམས་ནས་འཆི་བ་དངོས་ཀྱི་ལྟས་ཡིན་ཏེ་ལྗོན་པའི་རྩ་བ་ཉམས་པས་ལོ་འབྲས་ཀྱང་རྒུད་པ་ལྟར་དོན་རང་རང་གི་འབྱོར་པ་ལའང་རྟགས་འོང་བས་ན། 

【汉语翻译】
疾病的死脉，就像老房子滴水一样，微弱地一下一下跳动，无法连续，这是培根（藏医术语，指黏液）的死脉。就像把草木等东西放入流水中，它们不会停留，而是会移动，如果按住，就无法感觉到脉搏跳动一样，脉搏浮动而跳动，按压时无法移动，这是隆（藏医术语，指风）赤巴（藏医术语，指胆汁）的死脉。对此，有用水鸟的尾巴来比喻等各种说法。如果在水边扔肉等食物，鱼会贪婪地从水底浮上来抢食，然后又沉入水底。就像这样，脉搏强劲，猛烈地跳动一下，然后停顿，这是培隆（黏液和风）的死脉。就像小鸟（麻雀）吞食小石子，一次吞一两三颗不定数量的小石子，然后停顿一样。微弱的脉搏跳动，清晰地跳动一两次后停顿，这是培赤（黏液和胆汁）混合的死脉。青蛙是每次缓慢地跳跃一下，然后停顿。就像这样，脉搏粗大而强劲，跳动间隔很长，一下一下地跳动然后停顿，这是混合症，即培根斯姆波（藏医术语，指黑黏液）的死脉。老牛的口水不停地滴落，就像这样，脉搏也不停顿地跳动，从深处涌动，稍微显现出跳动，这是腹水的死脉。即使无法确定具体的疾病，死脉也会出现以上任何一种情况，因此应该知道这是死脉。此外，大病突然爆发，却像长期消耗性疾病的患者一样，脉搏微弱，脉力消失。或者，即使是长期的消耗性疾病，脉搏却强劲、扩张和紊乱。寒性疾病却显现出热性脉象，热性疾病却出现寒性脉象。还有，肺热、肉毒、培赤混合症以及肿瘤包裹在胃部等四种重症，脉象却像没有疾病一样正常，这也是死亡的征兆。这些都叫做脉象变异，因为出现了与疾病不符的脉象。第二种情况是，心脏等任何一个脉搏不完整，即该部位的脉搏完全消失，这是该脏器的隆血衰竭，是真正的死亡征兆。就像树木的根系受损，果实也会枯萎一样，各个脏器的功能也会出现征兆。

【英语翻译】
The death pulse of disease is like the dripping of an old house, beating weakly one by one, unable to continue, this is the death pulse of Phlegm (Baden in Tibetan medicine). Like putting things such as grass and trees into flowing water, they will not stay, but will move, if you press it, you can't feel the pulse beating, the pulse floats and beats, and when pressed, it cannot move, this is the death pulse of Lung (wind in Tibetan medicine) and Bile (Tripa in Tibetan medicine). Regarding this, there are various ways of explaining it, such as using the tail of a water bird as an analogy. If you throw meat and other food on the water, the fish will greedily float up from the bottom of the water to grab the food, and then sink back to the bottom of the water. Just like this, the pulse is strong, beating violently once, and then pausing, this is the death pulse of Baden-Lung (Phlegm and Wind). Like a bird (sparrow) swallowing small stones, swallowing one, two or three uncertain numbers of small stones at a time, and then pausing. The weak pulse beats, clearly beating once or twice and then pausing, this is the death pulse of Baden-Tripa (Phlegm and Bile) mixture. The frog jumps slowly once each time, and then pauses. Just like this, the pulse is thick and strong, the beating interval is long, beating one by one and then pausing, this is a mixed condition, that is, the death pulse of Baden-Smugpo (Black Phlegm). The saliva of an old cow drips non-stop, just like this, the pulse also beats non-stop, surging from the depths, slightly showing a beat, this is the death pulse of ascites. Even if the specific disease cannot be determined, any of the above conditions will appear in the death pulse, so it should be known that this is the death pulse. In addition, a major illness suddenly breaks out, but like a patient with a long-term wasting disease, the pulse is weak and the pulse strength is lost. Or, even if it is a long-term wasting disease, the pulse is strong, dilated and disordered. A cold disease shows a hot pulse, and a hot disease shows a cold pulse. Also, the four serious illnesses of lung heat, meat poisoning, Baden-Tripa mixture, and tumors wrapped around the stomach, the pulse is normal as if there is no disease, this is also a sign of death. These are also called pulse changes, because a pulse that does not match the disease appears. The second case is that any one of the pulses such as the heart is incomplete, that is, the pulse in that part disappears completely, this is the exhaustion of Lung and Blood of that organ, which is a real sign of death. Just like the roots of a tree are damaged, the fruits will also wither, and signs will also appear in the functions of each organ.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ནང་གི་དོན་རང་རང་དང་འབྲེལ་བའི་འབྱོར་པ་ལྔ་པོ་མིག་ལམ་དུ་མངོན་པ་ཕྱི་ཡི་རྟགས་ལའང་དཔག་པར་བྱ་སྟེ། དེ་གཉིས་མཚུངས་ན་ནི་འཆི་རྩ་དངོས་ཡིན་ལ། གཞན་དུས་རྒྱུན་རྩ་མི་ཚང་པའང་སྲིད་པར་གོང་དུ་བཤད་པ་བཞིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་དཔགས་ཞེ་ན། སྙིང་རྩ་མ་ཚང་ན་སྙིང་དང་འབྲེལ་བའི་འབྱོར་བ་ནི་ལྕེ་ཡིན་པས། ནང་དུ་སྙིང་གི་རླུང་ཁྲག་ཉམས་པའི་གནད་ཀྱིས་དེའི་འཕར་རྩའང་མི་ཚང་བ་ཡིན་ན། དེའི་ཚེ་ཕྱི་ན་མངོན་པའི་ལྕེ་ཡི་མདོག་ནག་པོར་འགྱུར་ཞིང་གཞན་ཡང་མིག་འབུར་ཚུགས་སུ་ལྟ་བ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ན་ནད་པ་དེ་ཞག་གཅིག་ན་འཆིའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གློ་རྩ་མ་
ཚང་ན་གློ་བའི་འབྱོར་པ་སྣ་ཡིན་པས་སྣ་ཞོམ་པ་སྟེ་ཚུགས་མི་ཐུབ་པར་སྙེལ་ལ་སྣ་ཡི་ནང་གི་སྤུ་གྱེན་དུ་ལོག་པ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནི་ཞག་གཉིས་ན་འཆིའོ། །མཆིན་རྩ་མ་ཚང་ན་མཆིན་པའི་འབྱོར་པ་མིག་གྱེན་དུ་ལྡོག་པ་དང་། གཞན་སྨིན་མའི་སྤུ་འཚོམ་པ་སྟེ་ཕན་ཚུན་ཐ་དད་དུ་གཟེར་ན་ཞག་གསུམ་ན་འཆིའོ། །མཚེར་རྩ་མེད་པ་དང་། དེའི་འབྱོར་པ་མ་མཆུ་ཐུར་དུ་འཕྱང་བ་དང་གཞན་ཡང་ལྷེན་སྣེའི་རུས་པ་ནང་དུ་ལྡིབ་ན་ཞག་ལྔ་ན་འཆིའོ། །མཁལ་རྩ་མ་ཚང་བ་དང་། མཁལ་མའི་འབྱོར་པ་རྣ་བ་ཡིན་པས་དེ་ཚུགས་མ་ཐུབ་པར་མགོ་ལ་འབྱར་ཞིང་མདོག་ཉམས་པ་དང་། རྣ་སྦུབས་མཛུབ་མོས་འདན་ཚེ་འུར་འུར་གྲགས་པ་རྣ་བའི་སྒྲ་དེ་ཆད་པ་སྟེ་མེད་པར་སོང་ན་དེ་ལྟར་ཐོག་མར་བྱུང་བ་ནས་བརྩིས་པའི་ཞག་བརྒྱད་ན་འཆིའོ། །གསུམ་པ་སྡོད་པ་ལ་ནི་གསུམ་སྟེ། དོན་སྣོད་བྱེ་བྲག་པའམ་རྩ་སྤྱི་ལའང་ནད་ཀྱི་དབང་གིས་སྡོད་པ་ནི། ཆེར་ན་དུས་སྡོད་པ་དང་། གང་ན་བའི་གནས་དེའི་རྩ་ལ་སྡོད་བྱུང་བའོ། །འདྲེ་སྡོད་ནི་གནས་དང་གྲངས་ལ་ངེས་པ་མེད་པར་སྡོད་པ་དང་རྩ་འཕར་ཚུལ་སོགས་ལའང་དྲག་དལ་སྣ་ཚོགས་བྱེད་པ་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་ནད་དང་གདོན་གྱིས་སྡོད་པ་མིན་པར། རྩ་ཡི་འཕར་གྲངས་དུ་ལ་སྡོད་པའི་གྲངས་དེ་ཡི་དུས་ཀྱི་སྟེང་ནས་ངེས་པར་སྡོད་པ་སྟེ། རྟག་ཏུ་གསུམ་མམ། བཅུ་ལ་སོགས་པ་ངེས་ཅན་དུ་སྡོད་པ་ན། དེ་དུས་སམ་སླར་ཡང་རུང་སྟེ་འཆི་སྡོད་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་འདྲེ་སྡོད་ཡིན་ཀྱང་འདྲེ་ལ་ཡས་བྱིན་པ་སོགས་ཀྱིས་
གདོན་བཅོས་དང་། ནད་ལ་སྨན་གྱིས་བཅོས་བྱས་པས་སྡོད་དེའང་མེད་སོང་ན་དེར་ཟད་ལ། དེ་ལྟར་བྱས་ཀྱང་རྩ་སྡོད་ལ་ནི་སྔར་ལྟར་སྐྱེད་ཅིའང་མེད་ན་ཅིས་ཀྱང་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །ནད་ཀྱི་རྐྱེན་ཁ་ཅིག་ལས་རྩ་གཏིང་དུ་བྱིངས་ནས་མེད་སོང་བ་དང་། སྐྲག་དངངས་སོགས་གློ་བ

【汉语翻译】
内在的与各自相关的五种显现于眼前的外在征象也应加以衡量。如果两者一致，那就是真正的死脉。否则，正如前面所说，也可能出现脉搏不全的情况。如何衡量呢？如果心脉不全，那么与心相关的显现就是舌头。如果内在的心脏气血衰竭，导致其脉搏也不全，那么此时外在显现的舌头颜色会变黑，并且还会出现眼睛突出直视的情况。这样的话，病人会在一天内死亡。同样，如果肺脉不全，那么肺的显现就是鼻子，鼻子会塌陷，无法挺立而倾斜，鼻孔内的毛发会向上倒竖。这会在两天内死亡。如果肝脉不全，那么肝的显现就是眼睛向上翻，另外眉毛的毛发会聚拢，即互相分离而竖起，这会在三天内死亡。如果脾脉消失，并且其显现是下嘴唇向下耷拉，另外肋骨末端的骨头向内凹陷，这会在五天内死亡。如果肾脉不全，并且肾的显现是耳朵，耳朵无法挺立而贴在头上，颜色失去光泽，并且用手指堵住耳孔时，嗡嗡作响的耳鸣声消失，即没有了，那么从最初出现这种情况开始计算，会在八天内死亡。第三，关于停顿，有三种情况。因疾病的原因，在特定的脏腑或总的脉搏上出现停顿，大多是时间上的停顿，以及在患病部位的脉搏上出现停顿。鬼神停顿是指在位置和数量上没有 निश्चित（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）定，并且脉搏的跳动方式等也会出现忽快忽慢的各种情况。像这样，不是因疾病和鬼神引起的停顿，而是脉搏的跳动次数在某个数字上停顿，并且这个停顿的次数在时间上是 निश्चित（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）定的，比如总是停顿三次或十次等，那么无论何时，这都是死亡停顿。如果确实是鬼神停顿，但通过供奉鬼神等方式进行驱魔，或者用药物治疗疾病，使停顿消失，那么就到此为止。如果即使这样做了，脉搏停顿仍然像以前一样没有好转，那么 निश्चित（梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）会死亡。由于某些疾病的原因，脉搏沉入深处消失，以及因恐惧等原因，肺部

【英语翻译】
The five external signs that are related to each of the internal organs and manifest before the eyes should also be measured. If the two are consistent, then it is a true death pulse. Otherwise, as mentioned above, there may also be cases where the pulse is incomplete. How to measure it? If the heart pulse is incomplete, then the manifestation related to the heart is the tongue. If the internal heart's wind and blood are depleted, causing its pulse to also be incomplete, then at that time, the externally visible tongue will turn black, and the eyes will bulge out and stare straight ahead. In that case, the patient will die within one day. Similarly, if the lung pulse is incomplete, then the manifestation of the lung is the nose, and the nose will collapse, unable to stand upright and will droop, and the hairs inside the nose will turn upwards. This will result in death within two days. If the liver pulse is incomplete, then the manifestation of the liver is the eyes turning upwards, and also the hairs of the eyebrows will gather together, that is, they will separate from each other and stand up, which will result in death within three days. If the spleen pulse disappears, and its manifestation is the lower lip drooping downwards, and also the bone at the end of the ribs caves inwards, this will result in death within five days. If the kidney pulse is incomplete, and the manifestation of the kidney is the ears, the ears will not be able to stand upright and will stick to the head, and the color will lose its luster, and when the ear canal is blocked with a finger, the buzzing sound of tinnitus will disappear, that is, it will be gone, then counting from the initial occurrence of this situation, death will occur within eight days. Third, regarding pauses, there are three situations. Pauses occur in specific organs or in the general pulse due to illness, mostly temporal pauses, and pauses occur in the pulse of the affected area. Spirit pauses are not निश्चित（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） in terms of location and number, and the way the pulse beats, etc., will also have various situations of being fast and slow. Like this, if the pause is not caused by illness or spirits, but the number of pulse beats pauses at a certain number, and the number of pauses is निश्चित（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） in time, such as always pausing three times or ten times, then whenever this happens, it is a death pause. If it is indeed a spirit pause, but the pause disappears by performing exorcism by making offerings to the spirits, etc., or by treating the illness with medicine, then that is the end of it. If even after doing this, the pulse pause still does not improve as before, then death will निश्चित（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） occur. Due to certain illnesses, the pulse sinks deep and disappears, and due to fear, etc., the lungs

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
ུར་གྱི་རྐྱེན་གྱིས་རྩ་གབ་སྟེ་མི་མངོན་པ་དང་། གདོན་དྲག་པོའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས་སྦས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་རྩ་བལྟ་རྒྱུ་མེད་པར་གྱུར་ཀྱང་འཆི་བའི་ངེས་པ་མེད་དེ་ཕལ་ཆེར་འཚོ་བའང་ཡོད་པས་ལེགས་པར་བརྟག་དགོས་སོ། །བཅུ་གཉིས་པ་གདོན་གྱི་རྩ་ནི་རྩ་རྒྱུད་སྟོད་སྨད་སོགས་དྲག་དལ་ལ་སོགས་པ་མི་སྙོམས་པ་དང་། རེས་དལ་རེས་བྲེལ་ལ་སོགས་པ་ལྟ་བུ་འགྱུར་ལྡོག་མང་བ་དང་། གནས་དང་གྲངས་ལ་ངེས་པ་མེད་པའི་སྡོད་པའམ་འཐེན་པའམ་ལྕམ་དྲལ་ལ་སོགས་པར་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐྱོན་གྱི་ཆ་ཅི་རིགས་པ་དེ་དག་སྙིང་གི་རྩ་ལ་འབྱུང་བ་མང་ན་རང་གིས་བརྟེན་པའི་ལྷ་སྲུང་མ་མཉེས་པའམ་རྒྱལ་པོ་དག་གིས་གནོད་པར་བརྟག གློ་བའི་རྩ་ལ་བྱུང་ན་ཀླུ་བདུད་དང་ཀླུ་བཙན་གྱིས་གནོད་པ་དང་། མཆིན་པར་ས་བདག་དང་དམ་སྲི་དང་གྲེ་མོ་སྟེ་ཤི་འདྲེ་མོ་ཡིས་གནོད་པ་དང་། མཚེར་བར་ཤི་འདྲེ་ཕོ་དང་གཉན་དང་ས་བདག་གིས་གནོད་པ་དང་། མཁལ་མ་གཡས་ལ་ཀླུ་དང་གཉན། གཡོན་ལ་མཚོ་ལ་གནས་པའི་སྨན་མོ་དང་ཀླུ་བསེན་མོས་གནོད་པར་བརྟག །རྩ་རྒྱུད་ཤེད་ཆེ་ཞིང་འཕར་ཐག་རིང་ལ་མི་གྲུང་པ་སྟེ་མི་གསལ་བའམ་མ་ངེས་པ་ཅན་ལག་གཡས་ཀྱི་རྩ་ལ་
བྱུང་ན་ཕོ་གདོན་གྱིས་གནོད་པ་དང་། ཆུང་ཐུང་མི་གྲུང་བ་གཡོན་ལ་བྱུང་ན་མོ་གདོན་གྱིས་གནོད་པར་བཟུང་བར་བྱའོ། །ནད་སོ་སོའི་བདག་པོ་ཡི་གདོན་ནི། རླུང་ཡིན་ཚད་ལ་རྒྱལ་པོས་གནོད་པ་སོགས་གཞུང་ལྟར་གོ་སླ་ལ། གང་གིས་གནོད་པ་ངོས་ཟིན་ནས་བོན་ལུགས་ཀྱི་གཏོ་དང་མདོས་ཀྱིས་བརྔན་པ་དང་། དྲག་པོའི་སྒོ་ནས་བསྐྲད་པ་དང་། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་སོགས་བསྒོམས་ཏེ་ལྷའི་བྱིན་རླབས་བྱ་བ་དང་། རྒྱལ་བའི་བཀའ་བསྒྲག་པ་དང་། མཆོད་སྦྱིན་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་སྲུང་བ་སོགས་བསོད་ནམས་བསགས་པ་དང་སོགས་པའི་སྒྲས། སྦྱིན་སྲེག་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པས་ཞི་དྲག་གི་ཐབས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་སོ་སོའི་ཡུལ་ལུགས་ལ་གྲགས་པ་དང་འཚམས་པར་བཅོས་པར་བྱའོ། །སྤྱི་དོན་བཅུ་གསུམ་པ། ཚེ་རྟགས་བླ་ཡི་རྩ་ལ་བརྟག་པ་ནི། རང་གི་སེམས་ལ་རང་དབང་མ་ཐོབ་པར་འཁྲུལ་བའི་དབང་དུ་སོང་སྟེ་འཁོར་བའི་བདེ་བ་ལ་ཕྱིར་བལྟས་ཤིང་ཆགས་པའི་དབང་གིས། མ་རིག་པ་སོགས་ཉོན་མོངས་པ་དང་། དེའི་དབང་གིས་ལས་བསགས་པའི་སྲིད་པའི་འབྲས་བུར་གྱུར་པའི་ཟག་བཅས་ཀྱི་ལུས་ངན་བླངས་བ་ཡིས། འདི་ལྟར་ཚེ་གནས་པ་དང་སྲོག་མི་འགག་པའི་རྟེན་དུ་བླ་རྩ་འཁྱམ་པོའང་བྱུང་བ་སྟེ། དཔེར་ན་མིག་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་དུ་མིག་དབང་བྱུང་བ་བཞིན་དུ། ཚེ་སྲོག་གི་ར

【汉语翻译】
由于蛊毒的缘故，脉象隐匿而不显现，或者由于凶猛鬼神的幻术所隐藏的力量，导致无法诊察脉象，但并非一定死亡，多数情况下仍然存活，因此需要仔细检查。第十二，鬼神的脉象表现为脉络上下不平衡，时而缓慢时而急促，变化多端，位置和数量不固定，呈现停留、牵引或颤动等状态。如果各种病症多出现在心脏的脉象上，则表明自己所依赖的守护神不悦，或者受到国王的侵害。如果出现在肺部的脉象上，则表明受到龙魔和龙神的侵害。如果出现在肝脏上，则表明受到地神、恶灵和死鬼女的侵害。如果出现在脾脏上，则表明受到死鬼男、凶神和地神的侵害。如果出现在右肾上，则表明受到龙和凶神的侵害；如果出现在左肾上，则表明受到居住在海中的药女和龙妖女的侵害。如果脉络强劲，跳动幅度大且不清晰，或者不确定，出现在右手脉上，则表明受到男鬼的侵害；如果短小而不清晰，出现在左手脉上，则表明受到女鬼的侵害。各种疾病的主宰鬼神，如风病受到国王的侵害等，按照经典容易理解。一旦确定了是何者侵害，就用苯教的祭祀和朵玛（藏：མདོས།）来供奉，或者用强力的方法驱逐，或者修持守护轮等，祈求神灵的加持，宣讲佛的教诲，进行供养布施和守护戒律等，积累功德，并通过火供和朵玛等方式，采取相应的息增怀诛之法，按照各自地区的习俗进行治疗。第十三总义，观察寿命征兆和魂魄的脉象：由于自己的心没有获得自主，被迷惑所控制，对外在轮回的安乐产生留恋和执着，受到无明等烦恼的影响，进而造作业力，导致取舍了作为有漏之身的恶果。因此，为了维持生命和延续寿命，产生了游离不定的魂魄脉象。例如，眼睛的意识依赖于眼根一样，寿命的

【英语翻译】
Due to the effects of poison, the pulse becomes hidden and invisible. Or, due to the power of concealment by the illusions of fierce spirits, the pulse becomes impossible to examine. However, death is not certain; in most cases, there is still life, so careful examination is necessary. Twelfth, the pulse of spirits is characterized by unevenness in the upper and lower parts of the pulse channels, with varying degrees of intensity, such as sometimes slow and sometimes rapid, with many changes. The location and number are not fixed, appearing as dwelling, pulling, or trembling. Furthermore, if various kinds of ailments frequently occur in the pulse of the heart, it indicates that the deity or protector upon whom one relies is displeased, or that one is being harmed by kings. If it occurs in the pulse of the lungs, it indicates harm from nāga demons and nāga spirits. If it occurs in the liver, it indicates harm from earth lords, evil spirits, and female dead ghosts. If it occurs in the spleen, it indicates harm from male dead ghosts, fierce spirits, and earth lords. If it occurs in the right kidney, it indicates harm from nāgas and fierce spirits; if it occurs in the left kidney, it indicates harm from medicine women dwelling in the ocean and nāga demonesses. If the pulse channel is strong, with a long interval between beats, and is unclear or uncertain, and it occurs in the pulse of the right hand, it indicates harm from male ghosts. If it is small, short, and unclear, and it occurs in the left hand, it should be understood as harm from female ghosts. The possessing spirits of various diseases, such as wind diseases being harmed by kings, are easily understood according to the texts. Once the cause of harm is identified, offerings should be made with Bönpo rituals and tormas (Tibetan: མདོས།), or expulsion should be performed with forceful methods. Alternatively, one should meditate on protective wheels and other practices, invoking the blessings of the deities, proclaiming the teachings of the Buddha, making offerings and practicing ethical conduct, accumulating merit, and through fire offerings and tormas, employing peaceful and forceful methods as appropriate, in accordance with the customs and traditions of each region. Thirteenth general meaning: Examining the pulse of life signs and the soul: Because one's own mind has not gained independence and has come under the control of delusion, looking back with attachment to the pleasures of samsara, influenced by ignorance and other afflictions, and consequently accumulating karma, one takes on the bad result of a contaminated body. Therefore, in order to sustain life and prolong lifespan, a wandering soul pulse arises as a support. Just as the consciousness of the eye depends on the eye faculty, the life force of

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
ྟེན་དྭངས་མའི་རླུང་དང་ཐིག་ལེ་རྣམ་ཤེས་དང་འགྲོགས་པ་ལ་བླ་ཞེས་བྱ་སྟེ། དེ་གང་ནས་རྒྱུ་ཞིང་འཁྱམས་པར་བྱེད་པའི་རྟེན་ནམ་ལམ་ལྟ་བུ་ལག་པའི་མར་ཟུར་གྱི་འཕར་རྩ་འདི་བྱུང་སྟེ་
འདི་ཡང་བླ་གནས་པ་དང་མི་གནས་པའི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་གཡོ་འགྱུར་ཅན་ཡིན་པས་འཁྱམས་པོ་ཞེས་བྱའོ། །དེའི་ཕྱིར་ན་བླ་རྩ་འདི་སྐྱོན་མེད་པར་གནས་ན་རྟེན་བླ་དང་དེ་ལ་བརྟེན་པའི་ཚེ་ཡང་རང་མལ་དུ་གནས་ལ། བླ་རྩ་འདི་འགྱུར་ལྡོག་བྱེད་ན་ཚེ་ཡང་མི་བརྟན་ཏེ་ཚེ་སྲོག་ནི་བླ་ལ་བརྟེན་ཞིང་བླ་ནི་རྩ་འདི་ལ་གནས་པའི་ཕྱིར་རོ། །བླ་རྩ་བྲོས་པ་སྟེ་རང་གི་གནས་ནས་མི་མངོན་པར་སོང་ན་བླ་ཚེ་ཡར་ཏེ་འཆི་བ་ཡིན་ལ། དེར་ཡང་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་དང་། འཆི་བསླུ་བྱས་ན་སླར་བླ་རང་གནས་སུ་ཁུག་ཅིང་དེའི་དབང་གིས་བླ་རྩ་ཡང་སྔར་ལྟར་སོར་ཆུད་པ་སྲིད་པ་ཙམ་ཡིན་ནོ། །གལ་ཏེ་ཆུ་རྒྱུས་ཀྱི་བར་རང་གནས་ནས་ཡར་མར་དུ་འབྲོས་སྲིད་པས་ཕར་ཚུར་སོང་ཡང་། ཡར་ཟུར་ཆུ་བ་དང་མར་ཟུར་རྒྱུས་པའི་འོག་ཏུ་བཙལ་ཀྱང་མི་རྒྱུ་བར་འཕར་རྒྱུ་མེད་སོང་ན་བན་བོན་ཡིན་ན་རང་གི་སྲུང་མ་བདུད་དུ་བབ་པའམ་སྐྱེ་བོ་ཡིན་ན་གཞན་གྱི་ཟོར་ཁ་ཕུར་ཁ་ཟུག་པའམ། ཡང་ན་ཀླུ་གཉན་དང་འགྲས་པ་ཡིན་ནོ། །ཕོ་ལ་བླ་རྩ་གཡས་པ་ལ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་པ་བྱུང་ན་ཕའམ་སྤུན་ཟླ་འཆི། གཡོན་པ་ལ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་པ་བྱུང་ན་རང་གི་བུ་སྨད་འཆི། གཡས་གཡོན་གཉིས་ཀ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་ན་རང་ཉིད་གྲི་རུ་འཆི་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་ངོ་། །བླ་རྩ་ལ་དུས་རྒྱུན་རྩ་སྐྱོན་ཆེན་པོ་མེད་ཀྱང་། སྐབས་རེའམ་ཐེང་གཅིག་ཙམ་རེ་སྡོད་བྱུང་ན། གོད་ཁའམ་གཞན་མ་ཉེས་ཁ་ཡོག་སོགས་འབྱུང་ངོ་། །བུད་མེད་ཀྱི་བླ་རྩ་གཡས་པ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་ན་ཁྱོ་ཕོའི་ཕྱོགས་ཏེ་མདུན་སྣ་སའི་ཕྱོགས་
ཀྱི་མི་འཆི་བ་སོགས་འབྱུང་། གཡོན་པར་འཁྱིག་སྡོད་བྱུང་ན་རྒྱབ་ཕ་མིང་ཕྱོགས་ཀྱི་མི་ཞིག་འཆི་བ་སོགས་ཕ་མིང་ལ་ངན། གཉིས་ཀ་འཁྱིག་ཅིང་སྡོད་ན་བུད་མེད་དེའི་བུའམ་ཁྱོ་ཕོ་འཆི། བླ་རྩ་ནང་སྟོང་ཞིང་འཕར་བའི་འཕྲོ་ལ་འཕར་བ་ཇེ་ཞན་བརྒྱལ་བ་ལྟར་འཕར་རྒྱུ་མེད་སོང་བ་བྱུང་ན་གོད་ཁ་དང་བློ་སྟོང་འོང་ལ། ཐང་བ་སྟེ་གྲིམས་པ་དང་། འཁྱིག་པ་སྲིན་རྩར་བཤད་པ་ལྟར་འོང་ན་ཁ་རྨས་འོང་ངོ་། །མལ་མི་ཐུབ་པ་ཞེས་བླ་རྩ་རང་གནས་སུ་མི་སྡོད་ཕར་འགྲོ་ཚུར་འགྲོ་བྱུང་ན་གདོན་གྱི་རྩ་ཡིན་ཏེ་དེ་ཡང་རྩ་སྦོམ་ལ་འཁྲུག་པ་སྟེ། ཤེད་ཆེ་ཞིང་རྒྱས་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཕོ་གདོན་དང་། འཕར་ཐག་ཐུང་ལ་རྩུབ་པ་བྱུང

【汉语翻译】
所谓的“拉”，是指与清净之风、明点、心识相伴随的。而这从何处运行、游荡的所依或道路，就像手掌下侧的动脉一样产生，这也会随着拉的存在与否而相应地变化，因此被称为游荡者。所以，如果这个拉脉没有损伤地存在，那么所依拉和依赖于它的寿命也会安住于原位。如果这个拉脉发生变化，那么寿命也不会稳定，因为寿命依赖于拉，而拉则安住于这个脉中。拉脉逃逸，即从自己的位置消失不见，那么拉和寿命就会减少，也就是死亡。这时，如果进行寿命修法仪轨和赎死，那么拉就会再次回到原来的位置，并且因此拉脉也有可能恢复如初。如果水脉之间从自己的位置上下逃逸，即使来回寻找，在上面的水和下面的筋腱下寻找也找不到，没有跳动，那么如果是苯教徒，就是自己的护法神变成了魔，或者如果是普通人，就是被他人下了诅咒或橛，或者就是触犯了龙神。对于男性来说，如果右边的拉脉僵硬且停止跳动，那么父亲或兄弟会死亡；如果左边的拉脉僵硬且停止跳动，那么自己的子女会死亡；如果左右两边的拉脉都僵硬且停止跳动，那么自己会像被刀杀死一样。拉脉平时没有大的脉象问题，但如果偶尔或一次停止跳动，就会发生灾祸或被人冤枉等事情。女性的拉脉，如果右边僵硬且停止跳动，那么丈夫一方，即前方的人会死亡等事情发生；如果左边僵硬停止跳动，那么后方父母一方的人会死亡等，对父母不利；如果两边都僵硬且停止跳动，那么这个女人的孩子或丈夫会死亡。拉脉内部空虚，跳动时越来越弱，像昏厥一样没有跳动，就会发生灾祸和精神空虚。如果绷紧，即收缩，像魔脉所说的那样僵硬，就会发生刀伤。所谓无法安住，是指拉脉不安住于自己的位置，来回游走，这是魔的脉象，也就是脉象粗大且紊乱，如果像强壮且膨胀一样，就是男魔；如果跳动短促且粗糙

【英语翻译】
The so-called "La" refers to that which is accompanied by pure wind, bindu, and consciousness. And this support or path from where it runs and wanders, like the artery on the lower side of the palm, arises, and this also changes accordingly with the presence or absence of La, so it is called a wanderer. Therefore, if this La pulse exists without damage, then the supporting La and the life that depends on it will also remain in place. If this La pulse changes, then life will not be stable, because life depends on La, and La resides in this pulse. If the La pulse escapes, that is, disappears from its own position, then La and life will decrease, that is, death. At this time, if the life-accomplishing ritual and ransom are performed, then La will return to its original position, and therefore the La pulse may also be restored to its original state. If the water veins escape up and down from their own position between the water tendons, even if they are searched back and forth, and cannot be found under the upper water and lower tendons, and there is no pulsation, then if it is a Bonpo, his own guardian deity has become a demon, or if it is an ordinary person, he has been cursed or pegged by others, or he has offended the Naga. For a man, if the right La pulse is stiff and stops beating, then the father or brother will die; if the left La pulse is stiff and stops beating, then his own children will die; if both the left and right La pulses are stiff and stop beating, then he himself will die as if killed by a knife. The La pulse usually does not have major pulse problems, but if it occasionally or once stops beating, disasters or false accusations will occur. For a woman's La pulse, if the right side is stiff and stops beating, then the husband's side, that is, the person in front, will die, etc.; if the left side is stiff and stops beating, then someone from the back, the parents' side, will die, etc., which is unfavorable to the parents; if both sides are stiff and stop beating, then this woman's child or husband will die. If the La pulse is empty inside, and the pulsation becomes weaker and weaker, and there is no pulsation like fainting, then disasters and mental emptiness will occur. If it is taut, that is, contracted, and stiff like the demon pulse, then there will be knife wounds. The so-called inability to stay is when the La pulse does not stay in its own position and wanders back and forth, which is the pulse of a demon, that is, the pulse is thick and disordered. If it is like being strong and swollen, it is a male demon; if the pulsation is short and rough.

============================================================

==================== 第 28 段 ====================
【原始藏文】
་ན་མོ་གདོན་གྱི་ངོ་ཡིན་ནོ། །བླ་རྩ་ལ་སྐྱོན་གང་ཡང་མེད་ལ་སྔ་མ་ལྟ་བུར་སྙོམས་པར་ལན་བརྒྱར་འཕར་བ་བྱུང་ན་ནི། མི་དེ་ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་སྟེ་སྐྱོན་མེད་སྙོམས་པར་ལྔ་བཅུ་བར་འཕར་ན་ལོ་ལྔ་བཅུ་བར་ཐུབ་པ་སོགས། དེ་བཞིན་དུ་སྐྱོན་མེད་པའི་འཕར་རེས་ལོ་རེ་ཐུབ་པར་བཤད་དེ་སྐྱོན་མེད་སྙོམས་པར་ཇི་ཙམ་འཕར་བའི་གྲངས་དེ་ཙམ་གྱི་ལོ་ཡི་བར་དུ་དགེ་ཞིང་འཚོ་ལ། སྐྱོན་བྱུང་བ་དེ་དེའི་མཚམས་ན་ཀེག་འབྱུང་ངོ་། །རྩ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དེ་ལྟར་ཡིད་ཀྱིས་རྟོག་ཅིང་རྩ་ལ་རེག་བཞིན་པའི་སྨན་པ་དེ་ནི་འཕྲིན་བསྐུར་བའི་སྒྲ་ལ་ཉན་པ་དང་འདྲ་སྟེ། ཇི་ལྟར་ན་སྒྲ་ལ་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིམས་ནས་ཡིད་གཏད་ཅིང་དེའི་དོན་ལ་རྗེས་སུ་དཔྱོད་པ་བཞིན་དུ་འདིར་ཡང་ཤེས་པ་ཡུལ་གཞན་ལ་མ་ཡེངས་པར་བརྟག་བྱའི་དོན། རྩ་ཡི་འཕར་ཚུལ་སོགས་ལ་གཅིག་
ཏུ་བསྡུས་ནས་འདི་ནི་འདི་ལྟ་བུའོ་ཞེས་རྩ་ལས་རྗེས་སུ་དཔགས་པའི་རྣམ་པར་དཔྱད་པ་སྤྲོ་བའམ་འགྱེད་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ། །རེག་པ་རྩའི་མདོའི་དོན་རྣམ་པར་བཤད་པའོ། །དེ་ནས་ཡང་དྲང་སྲོང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ལ་བོས་ཏེ། ཆུ་མདོའི་དོན་བཀའ་སྩལ་པ་མཐོང་བ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཇི་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་བཞིན་དུ་ཆུ་ལ་ནད་ངོས་བཟུང་བ་ལ། སྔོན་འགྲོ་ནས་བཟུང་སྟེ་གདོན་ཆུའི་བར་གྱི་ས་བཅད་རྣམ་པ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཆུ་བརྟག་ཚུལ་མདོར་བསྟན་པ་བཞིན། དེའི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་པ་ལ། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ནི་སང་ཆུ་བལྟ་བའི་དོ་དགོང་གི་ནུབ་མོ་ནས། ཇ་དང་དར་བ་དང་ཆང་བསིང་རྫས་ལ་ཆུ་བརྒྱབ་པའི་སིང་པོ་སོགས་སྐོམ་གྱི་རིགས་ཧ་ཅང་མང་དུ་འཐུངས་ན་དེས་ཆུ་མདོག་སྐྱ་གླེག་སོགས་སུ་འགྱུར་བས་སྤང་། ཧ་ཅང་ཁ་སྐོམ་པར་ཡང་སྡོད་པར་མི་བྱ་སྟེ་དེས་ཆུ་ཉུང་ལ་སྐ་ཞིང་སེར་བར་འགྱུར་རོ། །དེས་ན་སྐོམ་རན་བར་འཐུང་བར་བྱ་ཞིང་བུད་མེད་དང་ཉལ་པོ་བྱེད་པ་ཡང་སྤང་བར་བྱ་སྟེ་ཉལ་པོ་བྱས་པའི་ཆུ་ནི་ཁུ་བ་དང་འདྲེས་ནས་བ་གླང་གི་ཁ་ཆུ་ལྟར་ནལ་ནལ་པོ་རྙོགས་པ་ཅན་འབྱུང་ངོ་། །གཉིད་ཆག་པ་དང་འགྲོ་འདུག་མང་དུ་བྱས་པ་དང་། སེམས་ལས་སྣ་ཚོགས་བྱས་པས་ཀྱང་རླུང་འཁྲུག་པས་ཆུ་ཡང་དེ་དང་འདྲ་བར་འབྱུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་ཆུ་འཁྲུགས་པར་བྱེད་པའི་རྐྱེན་སྤང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྨན་དང་ཟས་ཀྱིས་ཆུ་མདོག་འགྱུར་སླ་བས་ཟས་སྤྱོད་རྣལ་མ་ལས་ཆུ་འགྱུར་བའི་ཟས་སྤྱོད་
སྤང་ངོ་། །དེ་ཡང་ནམ་སྟེ་མཚན་མོ་ཕྱེད་ཕན་ཆོད་ཀྱི་ཆུ་ནི་ཟས་ཀྱི་ཆུ་ཡི

【汉语翻译】
那是魔的相貌啊。如果命脉没有丝毫损伤，像之前一样平稳地跳动一百次，那么这个人可以活到一百岁；如果无损地平稳跳动到五十次，就能活到五十岁等等。同样，据说无损的每次跳动能活一年，无损平稳地跳动多少次，就能在那相应的年数里吉祥安康。如果出现损伤，就在那个时候发生灾难。像前面所说的诊脉方法那样，心中思索，同时用手触摸脉搏的医生，就像倾听传递信息的声音一样。就像全神贯注地倾听声音，用心领会，并进一步思考它的含义一样，这里也要使意识不被其他事物分散，专注于要诊断的对象，脉搏的跳动方式等等，集中精力，然后说“这是这样的”，从脉搏中推断出各种情况，进行分析或扩展。完毕。这是触摸脉搏的章节的意义的详细解释。然后，仙人智慧的明智者，呼唤仙人意生子，讲述了尿液章节的意义，就像从镜子里显现影像一样，通过观察尿液来诊断疾病。从前行到魔尿之间的八个部分，简要地说明了尿液的检查方法。下面详细解释其含义。首先，前行是指在第二天看尿的前一天晚上，如果大量饮用茶、酸奶、冷饮或用水稀释的饮料等各种饮料，尿液的颜色会变成灰白色等，所以应该避免。也不要让自己过于口渴，因为那样尿液会变得少、浓稠且发黄。因此，应该适量饮用，并且要避免与女性同房，因为同房后的尿液会与精液混合，变得像牛的口水一样粘稠浑浊。睡眠不足、过度行走或进行各种心理活动也会扰乱气息，导致尿液也出现类似的情况。因此，应该避免导致尿液紊乱的因素。此外，药物和食物容易改变尿液的颜色，因此要避免食用会导致尿液改变的食物，保持正常的饮食习惯。此外，夜晚午夜之前的尿液是食物的尿液。

【英语翻译】
That is the appearance of a demon. If there is no damage to the life force pulse, and it beats steadily a hundred times as before, then that person can live to a hundred years; if it beats steadily fifty times without damage, then they can live to fifty years, and so on. Similarly, it is said that each beat without damage allows one to live for one year, and however many times it beats steadily without damage, one will be auspicious and healthy for that corresponding number of years. If damage occurs, then a calamity will occur at that point. The doctor who contemplates in his mind and touches the pulse, as described in the pulse examination method above, is like listening to the sound of a message being conveyed. Just as one concentrates on listening to a sound, focusing the mind and further contemplating its meaning, so too here, one should not let the consciousness be distracted by other things, but focus on the object to be diagnosed, the way the pulse beats, etc., concentrate one's energy, and then say, "This is like this," inferring various situations from the pulse, analyzing or expanding upon them. Finished. This is a detailed explanation of the meaning of the chapter on touching the pulse. Then, the wise one of the wisdom of the sage, calling upon the sage Yid-las-skyes, spoke of the meaning of the urine chapter, diagnosing diseases by observing the urine, just as images appear in a mirror. The eight sections from the preliminary practices to the demon urine briefly explain the method of examining urine. Below is a detailed explanation of its meaning. First, the preliminary practice refers to the night before looking at the urine the next day. If one drinks a lot of tea, yogurt, cold drinks, or diluted drinks made with water, etc., the color of the urine will turn grayish, etc., so it should be avoided. One should also not allow oneself to become too thirsty, because then the urine will become less, thicker, and yellow. Therefore, one should drink moderately, and one should also avoid having intercourse with women, because the urine after intercourse will mix with semen and become viscous and turbid like a cow's saliva. Lack of sleep, excessive walking, or engaging in various mental activities will also disturb the wind, causing the urine to appear similar. Therefore, one should avoid factors that cause urine to be disturbed. In addition, medicine and food easily change the color of urine, so one should avoid eating foods that cause urine to change and maintain normal eating habits. Furthermore, urine before midnight is the urine of food.

============================================================

==================== 第 29 段 ====================
【原始藏文】
ན་པས་དེ་བཏང་སྟེ་ཕོ་བར་བྱས་ལ། དེ་ཕན་ཆད་ནམ་སྨད་ཀྱི་ཆུ་ནི་ནད་དང་མཐུན་པའི་ཆུ་ཡིན་པས་དེ་བཏང་བ་ན་སྣོད་དུ་བསགས་ཏེ་དེ་ལ་བལྟ་བར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཆུ་ལ་བལྟ་བའི་དུས་ནི། མདོག་དང་རླངས་པ་དང་ཀུ་ཡ་རྣམས་གསལ་པོར་མཐོང་ནས་བརྟག་པའི་ཕྱིར། ནམ་ཞོགས་པ་ན་སྣོད་ལ་ཉི་མའི་འོད་མདངས་ཕོག་པ་བྱུང་དུས་བརྟག་གོ། གསུམ་པ་ཆུ་བལྟ་བའི་སྣོད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི་ཆུ་ཡི་མདོག་གཞན་དུ་སྣོད་ཀྱིས་མི་བསྒྱུར་བའམ་མི་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་དུ། དཀར་ཡོལ་དང་མཁར་དཀར་གྱི་གཞོང་པ་དང་། ལྕགས་དཀར་གྱི་སྣོད་དུ་བརྟག་གོ། རྫ་མའི་སྣོད་དུ་ནག་པོ་དང་ཟངས་སྣོད་དུ་དམར་པོ་དང་། ར་གན་དུ་སེར་པོ་དང་དམར་ཡོལ་ཏེ་ནང་དམར་བའི་རྡོ་ཡི་ཞལ་བུ་རུ་དམར་པོར་འགྱུར་བ་སོགས་ཆུ་ཡི་མདོག་འགྱུར་བས་སྤང་ངོ་། །འོན་ཀྱང་རྫ་མ་ལ་སོགས་པ་དེ་དག་ཏུ་ཆུ་བལྟ་དགོས་པ་བྱུང་ན་འཇག་མ་སོགས་རྩ་དཀར་པོའམ། སེམས་ཅན་གྱི་སོག་པའི་རུས་པ་དཀར་པོ་ལྟ་བུ་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་པོ་ཅན་གྱི་དུམ་བུ་སྣོད་དེའི་ནང་དུ་བཞག་ན། དེའི་ཐད་ནས་ཆུ་མདོག་ཇི་བཞིན་པ་མཐོང་བས་ན་བརྟག་ཏུ་རུང་ངོ་། །བཞི་པ་འགྱུར་ཚུལ་ནི། ཟས་དང་སྐོམ་རྣམས་ཕོ་བར་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེ་ནས་འགྲོ་ལ་དེར་སྙིགས་མ་དེ་དག་རྒྱུ་མའི་ནང་དུ་ཚུད་ནས་སླར་ཡང་སྐ་བ་དང་སླ་བ་ཕྱེ་ཞིང་། སླ་བ་དྲི་ཆུར་གྱུར་ནས་རྒྱུ་གྲོག་རྩ་ནས་ལྒང་པར་འདྲིལ་བ་སྟེ་འབབ་བོ། །ཁ་ཟས་ཀྱི་དྭངས་མ་མཆིན་པའི་གནས་སུ་
བརྒྱུད་དེ་འགྲིམ་པ་ཁྲག་ཏུ་འགྱུར་ལ། ཁྲག་དེ་དག་གི་སྙིགས་མ་སྣོད་ཀྱི་མཁྲིས་པའི་ནང་དུ་གསོག་པར་བྱེད་ཅིང་མཁྲིས་ཁུར་འགྱུར་རོ། །མཁྲིས་པ་ལ་དྭངས་སྙིགས་གཉིས་སུ་ཕྱེ་བའི་དྭངས་མ་ནི་ལུས་ཀྱི་ཆུ་སེར་དུ་འགྱུར་ལ། མཁྲིས་པའི་སྙིགས་མ་ནི་ཆུ་ཡི་ཀུ་ཡར་འགྱུར་ཏེ། དེ་རྩ་མིག་རྣམས་འགྲིམ་ནས་ལྒང་པའི་ནང་དུ་དྲི་ཆུ་དང་ལྷན་ཅིག་གསོག་གོ། འགྱུར་ཚུལ་དེ་ལྟར་ཡིན་པ་དེའི་ཕྱིར་ན་ཆུ་ཡི་ཁ་དོག་ཟས་ཀྱིས་སྒྱུར་བར་བྱེད་ལ། ཀུ་ཡ་ནི་ཁྲག་དང་མཁྲིས་པའི་གནས་ནས་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། ཚ་བ་དང་ཁྲག་མཁྲིས་ཀྱི་ཁམས་འཕེལ་བའི་ཚེ་ཀུ་ཡ་ཡང་མང་ལ། ཟད་པའི་ཚེ་ཉུང་བའི་ཕྱིར་ལུས་ལ་ཚ་གྲང་གང་ཡོད་ཆུ་ལ་གསལ་ཏེ་དཔེར་ན་ཚོང་པས་ཚོང་དུས་ཀྱི་ཟོང་མང་ཉུང་སོགས་ཀྱི་གཏམ་བརྗོད་པ་བཞིན་ནོ། །ལྔ་པ་ཐ་མལ་ནད་མེད་པར་གནས་པའི་ཆུ་ཡི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ། ཁ་དོག་འབྲི་མར་བཞུས་པའི་དྭངས་མ་འདྲ་བ་དཀར་ལ་སེར་པའི་ཞད་ཡོད་པ་སྤྲེ་དྲི་སྟེ་གཅིན་གྱི་རང་དྲི་མི་གདུག་པ་ཙམ་མ

【汉语翻译】
因此，要排放并使其进入膀胱。从那以后，下半夜的尿液是与疾病相符的尿液，所以排放后要储存在容器中观察。第二，观察尿液的时间：为了清晰地看到颜色、蒸汽和库亚（藏文：ཀུ་ཡ།），以便进行检查，应该在早晨太阳光照射到容器上时进行检查。第三，观察尿液的容器的特点是，为了不让容器改变或影响尿液的颜色，应该用白瓷碗、白色的盆子和白铁容器进行观察。如果用陶器容器会变成黑色，用铜器容器会变成红色，用黄铜会变成黄色，用内里红色的石头杯子会变成红色等，因为会改变尿液的颜色，所以应该避免。然而，如果必须在陶器等容器中观察尿液，可以将白色芦苇等植物的根，或动物的白色肩胛骨等白色物体放在容器中。这样，就可以看到尿液的真实颜色，因此可以进行检查。第四，转化的方式是：食物和饮料在胃中被分为精华和糟粕，糟粕进入肠道后再次被分为浓稠和稀薄。稀薄的部分变成尿液，从肠系膜根部流到膀胱。食物的精华通过肝脏转化为血液，血液的糟粕储存在胆囊中，变成胆汁。胆汁被分为精华和糟粕两部分，精华变成身体的血清，胆汁的糟粕变成尿液的库亚（藏文：ཀུ་ཡ།）。库亚（藏文：ཀུ་ཡ།）通过脉络流动，与尿液一起储存在膀胱中。因为转化的方式是这样的，所以尿液的颜色会受到食物的影响。库亚（藏文：ཀུ་ཡ།）是从血液和胆汁中产生的，所以当热病和血胆的体液增加时，库亚（藏文：ཀུ་ཡ།）也会增多，减少时也会减少。因此，身体的寒热状况会在尿液中显现出来，就像商人谈论交易时商品的多少一样。第五，展示正常无病状态下尿液的特征：颜色像融化的酥油的精华一样，略带白色和黄色，有尿液的自然气味，但不难闻。

【英语翻译】
Therefore, it should be discharged and made to enter the bladder. From then on, the urine of the lower part of the night is urine that is in accordance with the disease, so after it is discharged, it should be stored in a container and observed. Second, the time to observe the urine: In order to clearly see the color, vapor, and kuya (Tibetan: ཀུ་ཡ།), in order to examine it, it should be examined in the morning when the sunlight shines on the container. Third, the characteristics of the container for observing urine are that, in order to prevent the container from changing or affecting the color of the urine, it should be observed with white porcelain bowls, white basins, and white iron containers. If a pottery container is used, it will turn black, a copper container will turn red, brass will turn yellow, and a stone cup with a red interior will turn red, etc., because it will change the color of the urine, so it should be avoided. However, if it is necessary to observe urine in pottery or other containers, white pieces such as the roots of white reeds or the white scapula of animals should be placed in the container. In this way, the true color of the urine can be seen, so it can be examined. Fourth, the way of transformation is: food and drink are separated into essence and dregs in the stomach, and the dregs enter the intestines and are again divided into thick and thin. The thin part becomes urine and flows from the root of the mesentery to the bladder. The essence of food passes through the liver and is transformed into blood, and the dregs of the blood are stored in the gallbladder and become bile. Bile is divided into two parts, essence and dregs, the essence becomes the body's serum, and the dregs of bile become the kuya (Tibetan: ཀུ་ཡ།) of urine. The kuya (Tibetan: ཀུ་ཡ།) flows through the veins and is stored in the bladder together with urine. Because the way of transformation is like this, the color of urine is affected by food. Kuya (Tibetan: ཀུ་ཡ།) is produced from the blood and bile, so when the humors of fever and blood-bile increase, kuya (Tibetan: ཀུ་ཡ།) also increases, and when it decreases, it also decreases. Therefore, the hot and cold conditions of the body will be revealed in the urine, just like a merchant talking about the quantity of goods during a transaction. Fifth, showing the characteristics of urine in a normal, disease-free state: the color is like the essence of melted butter, slightly white and yellow, with the natural smell of urine, but not unpleasant.

============================================================

==================== 第 30 段 ====================
【原始藏文】
ནམ་པ་དང་། རླངས་པ་ཆེ་ཆུང་དང་ཡལ་ཡུན་རྣམས་རན་པ་སྟེ། ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་ཆུང་བ་སོགས་དང་། མེ་ཏོག་སྟེ་སྦུ་བ་ཧ་ཅང་མི་ཆེ་མི་མང་ལ་ཧ་ཅང་མི་ཆུང་མི་ཉུང་བས་སྙོམས་པ་དང་། ཀུ་ཡ་མི་ཆེ་མི་ཆུང་བར་ཆུའི་ཁྱོན་ཀུན་ཏུ་འདྲ་ཞིང་ཁྱབ་པ་དང་། མ་དཀྲུག་པར་བཞག་ན་གྲང་བའི་ཚ་སྤྲིས་མ་ནི་མི་སྲབ་མི་འཐུང་པ་ཀོ་མོག་གི་ཆུ་སྟེ་ཆུ་འཁྱིལ་ཆུང་ངུའི་སྤྲིས་མ་ཙམ་ཡོད་པ་དང་། རླངས་པ་ཡལ་བའི་དུས་ན་མཐའ་ནས་
སྒོར་མོར་མདོག་འགྱུར་བས་ལྡོག་པ་དང་། ཆུ་མདོག་སྔ་མ་ལས་ལོག་ཚར་བའི་རྗེས་སུ་མདོག་དཀར་སེར་དྭངས་བ་ཞིག་བྱུང་བ་ན་ནད་མེད་ཀྱི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །དྲུག་པ་ནད་ཆུ་ནི། ནད་མེད་ཀྱི་ཆུ་ལས་བཟློག་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལའང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས་ལས། སྤྱི་ལ་བརྟག་པའི་དུས་གསུམ་དུ་བརྟག་པའི་ཚུལ་དགུ་ཡོད་དེ། དུས་ནི་ཆུ་བཏང་མ་ཐག་པ་ཚན་མོ་དེའི་དུས་སུ་མདོག་དང་རླངས་པ་དང་དྲི་དང་མེ་ཏོག་སྟེ་བཞི་བརྟག་ལ། ཚ་བའི་ངད་ཡལ་འགྲོ་བའི་དུས་སུ་ཀུ་ཡ་དང་སྤྲིས་མ་བརྟག ཆུ་དེ་གྲང་ལ་ཁད་པའི་དུས་ནས་ལྡོག་དུས་སྔ་ཕྱི་དང་ལྡོག་ཚུལ་དང་གྲང་ཚར་ནས་ལོག་རྗེས་གསུམ་བརྟག་གོ། དེ་དག་གི་དོན་རྒྱས་པར་བཤད་ན། དང་པོ་ཆུ་ཚ་བའི་དུས་ཀྱི་ཁ་དོག་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི། ནེའུ་གསིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ས་འོག་ནས་ཡར་འབུར་བ་ལུ་མའི་ཆུ་ལྟར་སྔོ་ལ་སླ་བ་ནི་རླུང་ནད་ཀྱི་ཆུའོ། །སེར་ན་མཁྲིས་པ། དཀར་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་དང་། དམར་ན་ཁྲག་གི་ནད་དང་། རྒྱ་ཤལ་ཏེ་རྒྱ་སྐྱེགས་ཀྱི་སྣོད་ཆུས་བཤལ་བ་ལྟར། ཁམ་ཞད་བག་ཙམ་ཡོད་པ་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་དེ་ལུག་ལྗུད་ཀྱི་ཁོག་པ་ཆུས་བཤལ་བའི་ཆུ་ལ་རྒྱ་ཞད་དོད་པ་ལྟ་བུའོ། །མདོག་སྨུག་ལ་དྲི་དུག་པ་སྟེ། དྲི་གདུག་པ་བད་ཀན་སྨུག་པོར་བརྟག་པར་བྱ་ཞིང་། ཆུ་མདོག་འདྲེས་ན་ལྡན་དང་འདུས་པའི་ནད་དེ། དཀར་སེར་འདྲེས་ན་བད་མཁྲིས་ལྡན་པ་སོགས་གོང་བཤད་ཅི་རིགས་པར་འདྲེས་པ་ལས་སོ། །མར་ནག་སྟེ་ཏིལ་མར་རམ་རྩི་མར་ཡུན་རིང་བསྐོལ་
ནས་ནག་ཞད་ཅན་གྱི་ཞུན་མར་དང་འདྲ་ན་རིམས་དང་མཁྲིས་པའི་ནད་ཤུགས་རྒྱས་པའོ། །མདོག་དམར་སེར་སྐ་ལ་དྲི་མ་ངན་པའམ། དུགས་ན་འགྲམས་སམ་འཁྲུགས་ཀྱི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །ཆུ་མདོག་ནག་པའམ་འཇའ་ཚོན་འདྲ་བ་ནི་དུག་གོ། རླངས་པ་ལ་བརྟགས་པའི་ཚུལ་ནི། ཆུ་བསྐོལ་བ་ལྟར་རླངས་པ་ཆེ་ན་ཚ་བ་རྒྱས་པའི་ཆུ་དང་། རླངས་པ་ཆུང་ལ་ཡུན་རིང་པོར་མི་ཡལ་ན་ཚ་བ་གབ་པའམ་ཡང་ན་ཚ་བ་རྙིང་པའི་ཆུའོ། །རླངས་པ་ཆུང་ལ་ཡུན་ཐུང་ངུས་ཡལ་འགྲོ་བ་ནི་བད་ཀན་དང་རླུང་གི་རང་

【汉语翻译】
形态和，蒸汽大小和消散时间等适中，不太大也不太小等等，花朵即泡沫不太大也不太多，不太小也不太少而均衡，泡沫不太大也不太小，水的范围各处相同且遍布，不搅动放置时，冷却的热油脂不太稀也不太稠，像洼地里的水，即小水坑的油脂那样，蒸汽消散的时候，从边缘开始变成圆形而倒转，水色比之前变化完之后，出现一种白黄色清澈的颜色，那就是无病之水。第六种是病水，与无病之水相反。那也有总和个别两种，总的来说，观察时有三个时间段的九种观察方法，时间是刚排出尿液的时候，那个热乎乎的时候观察颜色、蒸汽、气味和花朵四种，热气消散的时候观察泡沫和油脂，水快凉的时候观察倒转时间的前后和倒转的方式，以及完全冷却后倒转之后三种。那些的意义详细来说，第一，观察水热的时候的颜色的方法是，像从泉眼中间从地下涌出的泉水一样，蓝色且稀薄的是风病的尿液。黄色是胆病，白色是痰病，红色是血病，像用叫“རྒྱ་ཤལ་”的容器（རྒྱ་སྐྱེགས，一种容器）里的水冲洗一样，略微发褐色的，是黄水病，像用羊粪的肠子用水冲洗后，水显出褐色一样。颜色发暗且气味恶臭，气味恶臭的要观察为黑痰。尿液颜色混合的是混合病和聚集病，如果白色和黄色混合，那就是痰和胆混合等，像上面说的那样各种混合而成。像黑油，即芝麻油或者酥油长时间熬制后，像发黑的炼油一样，是瘟疫和胆病加剧。颜色红黄色粘稠且气味难闻，或者有脓，那就是挫伤或者紊乱的尿液。尿液颜色是黑色或者像彩虹一样，那就是中毒。观察蒸汽的方法是，像烧开水一样蒸汽大的是热病加剧的尿液，蒸汽小且长时间不消散的是潜伏的热病或者陈旧的热病尿液。蒸汽小且短时间消散的是痰和风的自

【英语翻译】
The appearance, the size of the steam, and the duration of dissipation are moderate, not too big nor too small, etc. The flowers, i.e., the bubbles, are neither too big nor too many, nor too small nor too few, but balanced. The bubbles are neither too big nor too small, and the water covers and spreads evenly throughout. If left undisturbed, the cold, hot grease is neither too thin nor too thick, like the grease in a puddle, i.e., a small puddle. When the steam dissipates, it turns round from the edges and inverts. After the water color has completely changed from the previous one, if a clear, yellowish-white color appears, that is disease-free urine. The sixth is diseased urine, which is the opposite of disease-free urine. There are two types: general and specific. Generally speaking, there are nine methods of observation in three time periods. The time is immediately after urination, when it is still hot, observe the four: color, steam, odor, and flowers. When the heat dissipates, observe the bubbles and grease. When the urine is about to cool, observe the timing of the inversion, the manner of inversion, and the three stages after complete cooling and inversion. To explain those meanings in detail, first, the method of observing the color of the urine when it is hot is: like spring water that gushes upwards from underground in the middle of a spring, if it is blue and thin, it is urine of wind disease. Yellow indicates bile disease, white indicates phlegm disease, red indicates blood disease, and like rinsing with water in a container called "རྒྱ་ཤལ་" (རྒྱ་སྐྱེགས, a type of container), if it is slightly brownish, it is yellow water disease, like rinsing sheep dung intestines with water, and the water appears brownish. If the color is dark and the odor is foul, the foul odor should be observed as dark phlegm. If the urine color is mixed, it indicates mixed and combined diseases. If white and yellow are mixed, it indicates a combination of phlegm and bile, etc., as mentioned above. If it is like black oil, i.e., sesame oil or clarified butter that has been boiled for a long time, like blackened refined oil, it indicates an aggravation of epidemic and bile diseases. If the color is reddish-yellow, thick, and has a bad odor, or contains pus, it is urine of contusion or disorder. If the urine color is black or like a rainbow, it indicates poisoning. The method of observing the steam is: if the steam is large like boiling water, it indicates urine with aggravated heat disease. If the steam is small and does not dissipate for a long time, it indicates latent heat disease or chronic heat disease urine. If the steam is small and dissipates quickly, it indicates the nature of phlegm and wind.

============================================================

==================== 第 31 段 ====================
【原始藏文】
བཞིན་གྲང་བའི་ཆུའོ། །རླངས་པ་རེས་ཆེ་ཞིང་རེས་ཆུང་བ་ལྟ་བུ་སྤེལ་མར་མངོན་ན་ཚ་གྲང་འདྲེས་པར་བརྟག་པར་བྱའོ། །དྲི་མ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི་དྲི་དུག་ལ་སྣ་ནང་དུ་འཁྲི་བ་ལྟར་དཀུ་ན་ཚ་བ་ཆེའོ། །དྲི་མ་གཏན་ནས་བྲོ་རྒྱུ་མེད་དམ་ཡོད་ཀྱང་དྲི་བྲོ་བ་ཆུང་ན་གྲང་བ་ཡིན་ནོ། །ཤ་དང་ཆང་ལ་སོགས་པ་ཟས་ཀྱི་དྲི་མནམ་ན་ཟས་གང་གི་དྲི་མནམ་པའི་ཟས་དེ་མ་ཞུ་བ་ཡིན་ནོ། །ལྦུ་བ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི། ལྦུ་བ་མདོག་སྔོ་ལ་ཆེ་བ་ནི་རླུང་གི་ནད་ཡིན་ཏེ། ལྦུ་བ་ཕྲ་མོ་སེར་ཞད་ཅན་སངས་པ་སྟེ་ཡལ་སྐྱེན་པའམ་མགྱོགས་ན་མཁྲིས་པ་ཡིན་ནོ། །ལྦུ་བ་མཆིལ་མ་དང་འདྲ་བར་དཀར་ཞིབ་མང་པོ་གསོག་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་ཡིན་ནོ། །ལྦུ་བ་དར་དམར་ངམ་ཡོད་ན་ཁྲག་ནད་དང་། འཇའ་ཚོན་འདྲ་བ་མདོག་སྣ་ཚོགས་བྱུང་ན་དུག་གི་ནད་དོ། །ཕུག་རོན་གྱི་ཁྱུ་ཁྲ་ཡིས་གཏོར་བ་དང་འདྲ་བར་ཤིང་བུ་ལྟ་བུས་དཀྲུག་པའི་མོད་ལ་ཆགས་པའི་ལྦུ་བ་རྣམས་དཀྱིལ་
དུ་སྡོད་ལོང་མེད་པར་མཐར་མྱུར་དུ་འཐོར་འགྲོ་ན་ནད་གང་ཡིན་ཀྱང་རླུང་གིས་ལུས་ལ་བྱེར་སོང་བའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །འདིར་བླ་མའི་ཞལ་ཤེས་ལ་ཇི་ལྟར་དཀྲུག་ཀྱང་ལྦུ་བ་ཆགས་རྒྱུ་མེད་པའམ་ལྦུ་སོབ་ཕྱུར་བུར་འོང་བ་ནི། རིམ་པ་བཞིན་བྱེར་བའི་ནད་དང་། ཆུ་གསོག་དང་རྒྱབ་ཤ་བཅད་དགོས་ནད་དེ་དག་གིས་དབང་གིས་མིན་ན་གདོན་གྱི་ཆུར་བརྟགས། ལྦུ་བ་ཆེ་ཆུང་འབྲིང་རྣམས་ལ་ལྦུ་ཆུང་དུ་མས་བསྐོར་ཞིང་ཧ་ཅང་མི་མང་མི་ཉུང་ཡུན་ཧ་ཅང་རིང་པོར་མི་འདུག མྱུར་དུ་ཡང་མི་ཡལ་བའི་ཡིད་དུ་འོང་བ་ནི་རང་ས་སོགས་སུ་གྲོགས་ངོ་སོགས་ཡིན། ལྦུ་བ་ཉ་མིག་ཆུ་ལ་ཕྱེད་ཙམ་ནུབ་པ་སྲན་རྡོག་ཙམ་ནས་ཡུངས་ཀར་དང་བྱེ་མ་ཙམ་གྱི་བར་ཆེ་ཆུང་ངེས་མེད་དེ་འདྲ་ལ་ཉ་མིག་ཀྱང་ཟེར། འགའ་ཞིག་གིས་དེ་འདྲ་ཆུང་ངུ་ལ་ཆུ་རྫིའང་ཟེར་ཏེ་ཡུན་རིང་པོར་འདུག་པ་དེ་ལ་གར་སོང་གི་ཚུལ་ལས་ལྷ་ངོ་དང་གདོན་ངོ་སོགས་བརྟག་རྒྱུ་ཡོད། འབམ་སོགས་ཕབ་རྒྱུ་ཡིན་ན་ཕྱོགས་གཅིག་ཕབ་ཐུབ་པའི་ཚེ་ལྦུ་བ་གཡུང་ཞིང་བརྟན་པར་འོང་། རྒོད་ན་ཕབ་དཀའ། ལྦུ་བ་གསོག་ཅིང་བརྟན་ན་རྣག་སོགས་དང་ཆུ་བསགས་པའམ་བད་ཀན་གྱི་ཤས་ཆེ་བའི་རྟགས་ཡིན། ཀུ་ཡ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི། ཀུ་ཡ་ཞེས་པ་ནད་ཅན་ནད་མེད་སུ་ཡིན་ཀྱང་དྲི་ཆུ་ཚ་གྲང་གང་གི་དུས་སུའང་ཡོད་པ་ལྷག་པར་ཚ་ན་དེའི་དུས་སུ་མང་བ། ཆུ་ཡི་ནང་ན་སྐྱ་ཞིབ་ཞིབ་མངོན་པ་དེ་ཡིན་ཏེ། ཆུ་མདོག་དང་འདྲེས་ནས་མི་མངོན་པ་དེ་གསལ་པའི་ཕྱིར། ཆུ་ཡི་ནང་དུ་རྡོ་གཡའ་མ་སྔོན་པོ་ལྟ་བུ་ད

【汉语翻译】
是寒性的水。如果蒸气时大时小交替出现，则应判断为寒热混合。观察气味的方法是，如果气味像毒气一样附着在鼻子里，则说明是热性病。如果完全没有气味，或者有气味但很淡，则是寒性病。如果闻到肉和酒等食物的气味，则说明没有消化的就是闻到的那种食物。观察泡沫的方法是：泡沫颜色发青且大，是风病；泡沫细小，颜色发黄，消散快或迅速消失，是胆病；泡沫像痰液一样，积聚很多白色细沫，是黏液病；泡沫呈深红色，是血病；出现彩虹一样的各种颜色，是毒病。像鸽群被花斑驱散一样，用木棍之类搅拌时，瞬间形成的泡沫没有时间停留在中间，而是迅速向四周扩散，无论是什么病，都是风使疾病在身体里扩散的征兆。这里，按照上师的口诀，无论怎么搅拌，都不会产生泡沫，或者产生松软的泡沫，这是依次扩散的疾病，以及因积水和需要切除背部肌肉的疾病所致，否则就判断为鬼神的尿液。对于大、中、小的泡沫，如果被许多小泡沫包围，既不太密集也不太稀疏，持续时间不太长，也不会迅速消失，令人满意，则是自己人等。泡沫像鱼眼一样，一半沉在水里，大小从豆粒到芥子和沙粒之间不等，大小不一，这样的也叫鱼眼。有些人把这样的小泡沫也叫做水洼，如果长时间存在，就可以根据其去向来判断是神灵还是鬼神。如果要消除肿块等，如果能消除一部分，泡沫就会变得温和稳定。如果很顽固，就很难消除。如果泡沫积聚且稳定，则是脓液等和积水，或是黏液占主导的征兆。观察尿垢的方法是：尿垢，无论是病人还是健康人，无论尿液是热性还是寒性，都会出现，尤其是在热性时更多。尿液中显现的灰白色细小物质就是尿垢，为了清楚起见，不与尿液颜色混合而显现。尿液中出现像蓝色孔雀石一样的物质

【英语翻译】
It is cold water. If the steam appears alternately large and small, it should be judged as a mixture of hot and cold. The method of observing the odor is that if the odor is like poison gas attached to the nose, it indicates a hot disease. If there is no odor at all, or if there is an odor but it is faint, it is a cold disease. If you smell the odor of food such as meat and alcohol, it means that the food that has not been digested is the food that you smell. The method of observing the foam is: if the foam is bluish in color and large, it is a wind disease; if the foam is small, yellowish in color, dissipates quickly or disappears quickly, it is a bile disease; if the foam is like phlegm, accumulating a lot of white fine foam, it is a phlegm disease; if the foam is dark red, it is a blood disease; if rainbow-like colors appear, it is a poison disease. Like a flock of pigeons scattered by a piebald, when stirred with a wooden stick or the like, the foam formed in an instant has no time to stay in the middle, but quickly spreads to the surroundings. No matter what the disease is, it is a sign that the wind has spread the disease in the body. Here, according to the guru's oral instructions, no matter how you stir it, no foam will be produced, or soft foam will be produced. This is a disease that spreads in sequence, and is caused by water accumulation and diseases that require the removal of back muscles, otherwise it is judged to be the urine of ghosts and spirits. For large, medium, and small foams, if they are surrounded by many small foams, neither too dense nor too sparse, and do not last too long, nor do they disappear quickly, which is satisfactory, they are one's own people, etc. The foam is like a fish eye, half submerged in the water, and the size varies from the size of a bean to that of mustard seeds and sand. Such foams are also called fish eyes. Some people also call such small foams puddles, and if they exist for a long time, they can be judged as gods or ghosts according to their whereabouts. If you want to eliminate lumps, etc., if you can eliminate a part, the foam will become mild and stable. If it is stubborn, it is difficult to eliminate. If the foam accumulates and is stable, it is a sign of pus, etc. and water accumulation, or that phlegm is dominant. The method of observing urinary sediment is: urinary sediment, whether in a sick or healthy person, will appear regardless of whether the urine is hot or cold, especially when it is hot. The grayish-white fine substance that appears in the urine is the urinary sediment, which appears clearly without mixing with the color of the urine. If there is a substance like blue malachite in the urine

============================================================

==================== 第 32 段 ====================
【原始藏文】
ུམ་བུ་ཞིག་འཕང་ན་དེའི་ཐད་ནས་སྐྱ་སིབ་སིབ་མངོན་པ་དེ་ཡིན་ལ། འདི་ལ་བརྟག་པ་གལ་
ཤིན་ཏུ་ཆེ་སྟེ། ཆུ་མདོག་ལྟར་སྣང་འཁྲུལ་སོ་ཀུ་ཡས་བསལ། ཞེས་གསུངས་ཤིང་སྨན་པའི་རྒྱལ་པོ་གཡུ་ཐོག་པའི་ཞལ་གདམས་མན་ངག་ཏུ། རྩ་མ་ངེས་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རུང་། རྩ་གཏིང་ཤེད་ཆེ་ན་ཚ་བ་ཡིན། །གཏིང་ཤེད་ཆུང་ན་གྲང་བ་ཡིན། །ཆུ་མ་ངེས་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་རུང་། །ཀུ་ཡ་ཆེ་ན་ཚ་བ་ཡིན། །ཀུ་ཡ་ཆུང་ན་གྲང་བ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་འདི་ལ་འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་ཕྱིར་བརྟག་པ་ཀུན་ལས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཀུ་ཡ་དག་གི་དབྱིབས་སྦུ་དང་འདྲ་ན་རླུང་གི་ནད་ཡིན་ལ། བལ་འདབ་ཆུ་ལ་བསྒྱུར་བ་དང་འདྲ་བར་བྱུང་ན་ཁྲག་མཁྲིས་ཀྱི་ནད་དང་། ལྦུ་རྩེ་གཏུབ་པ་དང་འདྲ་བ་བད་ཀན་གྲང་བའི་ནད་དང་། སྤྲིན་དང་འདྲ་བར་གྱུར་ན་གློ་ནད་ཡོད་ལ། རྣག་དང་འདྲ་བ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ལུས་ལ་རྣག་དེ་ཉིད་ཡོད་དོ། །བྱེ་མ་དང་འདྲ་བ་ཞབས་སུ་རྩིག་རྩིག་བྱུང་ན་མཁལ་ནད་ཡོད་པ་ཡིན་ལ། ཆུ་ཡི་སྟེང་འོག་བར་གང་དུ་ཀུ་ཡ་གནས་པ་ཤས་ཆེན་ནད་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་སྟེང་ན་གནས་པ་ཤས་ཆེ་བ་སོགས་སུ་བརྟག་པར་བྱའོ། །ཀུ་ཡ་ཞོ་ཤི་བ་སྟེ་ཞོ་སྐམ་པ་ལྟ་བུ་སྐྱ་ཡམ་ཡམ་པས་ཆུ་སྟེང་ཁྱབ་པ་བྱུང་ན། རླུང་གི་ལུས་ཟུངས་དང་ནད་ཚ་གྲང་དཀྲུག་པ་ཡིན་ནོ། །ཀུ་ཡ་མཐུག་པ་སྟེ་མང་ན་ཚ་བ་དང་སྲབ་པ་སྟེ་ཉུང་ན་ནད་གྲང་བ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཀུ་ཡའི་ཁ་དོག་ནི་ཆུ་ཡི་མདོག་གང་བྱུང་བ་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཆུ་ནང་ན་གནས་པའི་ཕྱིར་ཆུ་དེའི་མདོག་ལས་གཞན་དུ་མི་མངོན་ནོ། །སྤྲིས་མ་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི་སྲབ་ན་གྲང་བ། མཐུག་ན་ཚ་བའོ། །ཚ་ཆུ་སྤྲིས་མ་མཐུག་ན་ལུས་ཟུངས་ཞུ་བ་ཡིན་ནོ། །
གྲང་ཆུ་ལ་སྤྲིས་མ་མཐུག་པོ་མི་འབྱུང་ཡང་། དམིགས་བསལ་གྲང་ཆུ་ཡིན་ཀྱང་སྤྲིས་མ་མཐུག་པོ་ཆགས་པ། ཐུར་རྩེ་སོགས་ཀྱིས་ཚུར་བླངས་ཏེ་གཞན་དུ་བཞག་བཏུབ་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་སྤྲིས་མ་དེ་ལྟ་བུའི་མིང་ལ་ཞག་རྒོད་ཅེས་བྱ་སྟེ། དེ་མེར་བསྲེགས་པས་གསུར་དྲི་བྱུང་ན་མར་མ་ཞུ་བ་ཙམ་ཡིན་པས་བཅོས་མི་དགོས་ཏེ་མ་བཅོས་ཀྱང་འཚོ་བའང་ཡོད་པས་ཤན་ཕྱེད་དགོས་སོ། །སྤྲིས་མ་རང་བཞིན་གྱིས་དུམ་བུར་ཆད་དེ་གས་པ་མང་ན་སྐྲན་ནད་ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཆུ་སྣོད་དུ་བཏང་བའི་ཕྱོགས་ངོས་ཟིན་པར་བྱས་ལ་མི་སྒུལ་བར་བཀབ་ནས་བཞག་ལ་ངད་ཡལ་དུས་སྤྲིས་མའི་གཟུགས་ལས་གདོན་ངོས་འཛིན་འོག་ནས་འཆད་འགྱུར་ལྟར་བྱ་དགོས་སོ། །ལྡོག་དུས་ཀྱི་ཚུལ་ལ་བརྟག་ན། རླངས་པ་མ་ཡལ་བཞིན་དུ་ཆུ་མདོག

【汉语翻译】
如果抛出一个小球，从它的正上方显现出淡淡的白色，这就是了。对此进行检查非常重要，因为“水色之显现错觉，由小便花（ཀུ་ཡ།，ku ya）消除。”正如所说，并且在药王宇妥·云丹贡布的口诀窍诀中说：“脉象不定如何都行，脉搏深沉有力是热病，深沉无力是寒病。小便不定如何都行，小便花大是热病，小便花小是寒病。”正如所说，因为对此不会有错，所以要比一切检查都更加珍视。其中，小便花的形状如果像管子，就是风病；如果像棉絮在水中漂浮，就是血胆病；如果像切断的泡沫尖，就是寒性痰病；如果变得像云一样，就是肺病；如果出现像脓液一样的东西，身体里就有脓液。如果像沙子一样，底部出现堆积，就是肾病。小便花的所在位置，在水的上、下、中间哪个位置居多，疾病也同样，在上方居多等等，要这样进行检查。小便花像酸奶凝结一样，像干燥的酸奶一样，淡淡的白色遍布水面，就是风扰乱了身体的营养和疾病的寒热。小便花浓稠，也就是多，就知道是热病，稀薄，也就是少，就知道是寒病。小便花的颜色，要按照水的颜色来了解，因为在水中，所以不会显现出水以外的颜色。检查尿沫的方法是，稀薄是寒，浓稠是热。热尿尿沫浓稠，是身体营养耗损。寒尿不会出现浓稠的尿沫，但是，特殊情况下，即使是寒尿，也会形成浓稠的尿沫，用探针等取出来，可以放在别处，如果出现这种情况，这种尿沫的名字叫做“老油”，用火烧，如果出现酥油味，就只是酥油没有融化，所以不需要治疗，不治疗也能活，所以需要区分。尿沫自然断裂，出现很多裂纹，是肿瘤的征兆。在尿液容器中，确定放入的方向，不要晃动，盖上盖子放置，等到水汽消失时，根据尿沫的形状来识别鬼神，按照下面将要讲述的方法进行。观察回流时的情况，在水汽没有消失之前，水的颜色……

【英语翻译】
If a small ball is thrown, and a faint white color appears directly above it, that is it. It is very important to examine this, because "The illusion of water color appearance is eliminated by the urine flower (ཀུ་ཡ།, ku ya)." As it is said, and in the oral instructions of the King of Medicine, Yuthok Yonten Gonpo: "No matter how uncertain the pulse is, if the pulse is deep and strong, it is a hot disease; if it is deep and weak, it is a cold disease. No matter how uncertain the urine is, if the urine flower is large, it is a hot disease; if the urine flower is small, it is a cold disease." As it is said, because there will be no mistake in this, it should be cherished more than all examinations. Among them, if the shape of the urine flowers is like a tube, it is a wind disease; if it appears like cotton wool floating in water, it is a blood-bile disease; if it is like a cut foam tip, it is a cold phlegm disease; if it becomes like a cloud, it is a lung disease; if something like pus appears, there is pus in the body. If it is like sand, and accumulation occurs at the bottom, it is a kidney disease. The location of the urine flowers, whichever location is most prevalent in the water, whether above, below, or in the middle, the disease is the same, mostly located above, etc., should be examined in this way. If the urine flower is like curdled yogurt, like dried yogurt, a faint white color covers the surface of the water, it is wind disturbing the body's nutrients and the hot and cold of the disease. If the urine flower is thick, that is, many, it is known to be a hot disease; if it is thin, that is, few, it is known to be a cold disease. The color of the urine flower should be understood according to the color of the water, because it is in the water, so it will not show a color other than the color of the water. The method of examining the urine foam is that thinness is cold, and thickness is hot. Thick foam in hot urine indicates depletion of the body's nutrients. Thick foam does not appear in cold urine, but in special cases, even if it is cold urine, thick foam will form, and if it can be taken out with a probe, etc., and placed elsewhere, the name of such foam is called "old oil." If it is burned with fire and a smell of ghee appears, it is just that the ghee has not melted, so treatment is not necessary, and one can live without treatment, so it needs to be distinguished. If the urine foam naturally breaks into pieces and has many cracks, it is a sign of a tumor. In the urine container, determine the direction of placement, do not shake it, cover it and leave it, and when the water vapor disappears, identify the spirits from the shape of the urine foam, according to the method that will be described below. Observing the state of reflux, before the water vapor disappears, the color of the water...

============================================================

==================== 第 33 段 ====================
【原始藏文】
་སྔ་མའི་གནས་སྐབས་ལས་ལྡོག་པ་ནི་ཚ་བའི་ཆུའོ། །རླངས་པ་ཡལ་རྗེས་ཆུ་གྲང་ནས་གཟོད་ཆུ་མདོག་ལྡོག་པ་ནི་གྲང་བའི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །རླངས་པ་ཡལ་བ་དང་ལྡོག་པ་དུས་མཚུངས་ན་ནད་ཚ་གྲང་སྙོམས་པ་སྟེ་སྤྱིར་བཏང་ནད་མེད་པའི་དུས་ཀྱི་ཆུ་ལྟ་བུ་ཡིན་ནོ། །ལྡོག་ཚུལ་ལ་བརྟག་པ་ནི། ཆུ་ལ་མཐའ་དབུས་སྲབ་མཐུག་གི་ཁྱད་པར་མེད་པ་ལ་ནི་མཐའ་ནས་ལྡོག་སྟེ་དང་པོར་མཐའ་ནས་ཆུ་འཁྱགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་སྲབ་ན་སྲབ་ས་དེ་ནས་ལྡོག་སྟེ་སྲབ་ས་ནས་ཐོག་མར་འཁྱགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་གང་སྲབ་པའི་ཕྱོགས་དང་མཐའ་ནས་ཐོག་མར་ལྡོག་པ་ནི་གྲང་བའི་རྟགས་ཡིན་ཏེ། གྲང་ཆུ་ནི་ཚ་ལོག་མི་བྱེད་པར་གྲང་ནས་ལྡོག་པའི་གནད་ཀྱིས་སོ། །གང་ཆུ་མཐུག་པའི་དཀྱིལ་ནས་
ཕར་ལོངས་པོར་ཏེ་ལིང་ལིང་པོར་ལྡོག་ན་ཚ་བ་གསར་པ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་ནས་དབུས་སུ་ཤར་ཤར་གྱི་ཚུལ་དུ་མདོག་ལོག་བྱུང་ན་ནི་རྙིང་པའི་ཚད་པ་ཡིན་ནོ། །ཆུ་ལྡོག་པའི་སྣ་ལ་སྟེ་དེའི་སྔོན་དུ་ཀུ་ཡ་ལྡོག་པ་སྟེ་སངས་ན་ནད་ཚ་གྲང་འཐབ་པ་ཡིན་ལ། ཆུ་ལྡོག་པ་དང་ཀུ་ཡ་སངས་བ་སྟེ་ཉུང་ངུར་འགྲོ་བ་དུས་མཉམ་པ་ནི་སྤྱི་ཁྱབ་རང་བཞིན་དུ་ཡིན་ནོ། །ཚ་བ་ལུས་ལ་བྱེར་ཆེས་པ་དང་། གྲང་བ་ཁ་འབྱམས་པ་དང་། གདོན་ཤས་ཆེ་བའི་ཆུ་གསུམ་ནི།མདོག་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ་དེ་ལྟར་ཆུ་མི་ལྡོག་པའང་ཡོད་དོ། །དེ་ལ་དང་པོར་བཏང་མ་ཐག་པར་མདོག་དམར་སེར་དྲི་དུགས་ནའང་། རྗེས་ནས་ཇེ་དྭངས་དང་དྲི་ཆུང་བར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་དང་པོར་ཚན་དེའི་དུས་སུ་དྭངས་པ་ལ་རྗེས་ནས་རུལ་ཏེ་རྩིག་ཅན་དུ་འགྱུར་བ་ལྟ་བུ་དང་པོ་བཏང་མ་ཐག་པ་སོགས་ཚན་དེའི་དུས་ཀྱི་ཆུ་ཡི་མདོག་སོགས་ལས་འགྱུར་བ་ནི་ཆུ་ལྡོག་པ་ཞེས་བྱ་ལ། དང་པོ་ཇི་ལྟ་བ་ལས་ཅིའང་མི་འགྱུར་ན་ནི་མ་ལོག་པའོ། །ལོག་པའི་རྗེས་ལ་བརྟག་པའི་ཚུལ་ནི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ལུས་ལ་ནད་གཞིའི་ཤས་གང་ཡོད་བརྟག་སྟེ་ཇི་ལྟར་ན་སྐ་ན་ཚ་བ་དང་སླ་ན་གྲང་བ་ཡིན་ནོ། །དེས་ན་ནད་གཞི་ཚ་བ་ཤས་ཆེན་ལོག་པའི་ཚེ་སྔར་བས་སྐ་ལ། གྲང་བ་ཆེ་ན་ལོག་པའི་ཚེ་ཆུ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་དྭངས་པ་འོང་ངོ་། །དཀར་སེར་དྭངས་བ་ནི་ནད་མེད་པའི་ཆུར་སྔར་གསུངས་པ་བཞིན་ནོ། །བྱིས་པ་མའོ་འཐུང་བའི་ཚེ་ན་ཆུ་ལོག་རྗེས་དཀར་ཉོག་རུལ་བ་འོང་བ་དང་། མཁལ་ནད་ཅན་གྱི་ཆུ་ནི་ལོག་རྗེས་ཤིན་ཏུ་རུལ་བ་ལྟར་སྙིགས་མ་རྩག་རྩིག་ཅན་
འོང་ངོ་། །བྱེ་བྲག་མདོར་བསྡུས་ན། ཚ་ཆུ་དང་གྲང་ཆུ་གཉིས་སུ་འདུ་སྟེ། དེ་དག་ནི་མདོག་ལ་སོགས་པ་དགུ་པོ་མི་འདྲ་བའི་ཁྱད་པར། ཚ་བའི་

【汉语翻译】
与之前的状态相反的是热性的尿。蒸汽消失后，水变冷，然后水的颜色改变的是寒性的尿。蒸汽消失和颜色改变同时发生，是疾病的热性和寒性平衡，就像通常无病时的尿液一样。观察颜色改变的方法是：如果尿液没有边缘和中心、稀薄和浓稠的区别，那么就从边缘开始改变，因为首先从边缘开始结冰。哪里稀薄就从哪里开始改变，因为首先从稀薄的地方开始结冰。像这样，从稀薄的地方和边缘开始改变是寒性的征兆，因为寒性尿不会发热，而是从寒冷开始改变的关键。如果尿液从浓稠的中心向外膨胀，呈闪亮状改变，那就是新的热病。如果从边缘向中心呈快速移动的方式改变颜色，那就是旧的热病。在尿液颜色改变的顶端，即在此之前出现库亚（ku ya）改变，即变得清澈，那就是疾病的热性和寒性在斗争。尿液颜色改变和库亚（ku ya）变得清澈，即少量减少同时发生，那是普遍的性质。热性在身体上过度扩散，寒性四处游荡，以及鬼神影响大的三种尿液，颜色不会改变，像这样也有尿液不改变颜色的情况。其中，首先排出时颜色呈红黄色，气味难闻，但之后变得越来越清澈，气味变小，或者一开始在那个时间段是清澈的，但之后腐烂，变得粗糙，像这样最初排出等那个时间段的尿液的颜色等发生改变，这叫做尿液颜色改变。如果和最初一样什么也不改变，那就是没有改变。观察改变后的方法是，观察平时身体的疾病基础是什么，如果浓稠就是热性，稀薄就是寒性。因此，疾病基础是热性居多时，改变的时候比以前浓稠。寒性大时，改变的时候像水一样非常清澈。白色、黄色、清澈是无病尿，如前所述。婴儿喝奶时，尿液改变后会出现白色浑浊腐烂的情况。肾病患者的尿液，改变后会像非常腐烂一样，出现残渣粗糙的情况。具体简而言之，可以归纳为热性尿和寒性尿两种，这些在颜色等九个方面有不同的特点。热性的

【英语翻译】
What is contrary to the previous state is hot urine. After the steam disappears and the water cools, then the water color changes, which is cold urine. If the steam disappears and the color changes at the same time, it means that the heat and cold of the disease are balanced, just like the urine of a person who is usually free from disease. The method of observing the color change is: if the urine has no distinction between edge and center, thin and thick, then it changes from the edge, because it freezes from the edge first. Where it is thin, it changes from there, because it freezes from the thin place first. In this way, changing from the thin side and the edge first is a sign of coldness, because cold urine does not get hot, but changes from coldness. If the urine expands outward from the thick center and changes in a shiny manner, it is a new fever. If the color changes from the edge to the center in a fast-moving manner, it is an old fever. At the tip of the urine color change, that is, before that, the ku ya changes, that is, it becomes clear, that is the heat and cold of the disease are fighting. The urine color change and the ku ya becoming clear, that is, decreasing slightly, occur at the same time, which is a general nature. The three types of urine in which heat spreads excessively in the body, cold wanders around, and ghosts have a great influence, do not change color, and there are cases where urine does not change color like this. Among them, the color is reddish-yellow and the smell is unpleasant when it is first discharged, but later it becomes clearer and the smell becomes smaller, or it is clear at that time, but later it rots and becomes rough. Like this, the color of the urine at the time of the initial discharge changes, which is called urine color change. If it does not change at all from the beginning, then it has not changed. The method of observing the change is to observe what the basis of the disease is in the body at ordinary times. If it is thick, it is heat, and if it is thin, it is cold. Therefore, when the basis of the disease is mostly heat, it is thicker than before when it changes. When the cold is strong, it becomes very clear like water when it changes. White, yellow, and clear are disease-free urine, as mentioned earlier. When a baby drinks milk, the urine changes and becomes white, turbid, and rotten. The urine of kidney patients becomes very rotten after changing, and there are rough residues. Specifically, in short, it can be summarized into two types: hot urine and cold urine, which have different characteristics in nine aspects such as color. The hot

============================================================

==================== 第 34 段 ====================
【原始藏文】
ཆུ་ནི་ཞེས་པ་ནས། གྲང་ཆུ་ཡིན་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་བསྟན་ཏེ་འདིར་ཕྱོགས་གཉིས་སུ་དྲིལ་ཏེ་ཤན་ཕྱེད་པར་བསྟན་པ་ལས། ཚིག་གི་དོན་ནི་སྔར་བཤད་པ་ལས་ཤེས་སོ། །དེ་ལྟ་ན་ཡང་དེའི་འདྲ་འདྲ་ནོར་བའི་ཤན་ཕྱེད་དགོས་པའི་ཚུལ་བསྟན་པ་ནི། ཁ་དོག་དཀར་ལ་སྔོ་སང་ཀུ་ཡ་མཐུག་པ་ཅན་གྱི་ཆུ་ན། ལྟར་སྣང་གྲང་བ་ལྟ་བུ་ཡིན་ཡང་གཏིང་ན་ཚ་བ་ཡོད་པ་ཡིན་ལ། མདོག་དམར་སེར་ཅན་གྱི་དྲི་ཆུ་གང་ལ་ཀུ་ཡ་མེད་པ་སྟེ་མང་པོ་མེད་པ་བྱུང་ན། ལྟར་སྣང་ཚ་ཡང་ནད་ཀྱི་ངོ་བོ་གྲང་བ་ཡིན་ནོ། །ཚ་ཆུ་ལྟར་སྣང་ཡང་ལྡོག་བུལ་ལ་གྲང་བའི་ཆུ་ཡི་མཚན་ཉིད་ཡོད་ཀྱང་ལྡོག་སྐྱེན་པ་ལྟ་བུ་མི་མཚུངས་འདྲ་མིན་ཞིག་བྱུང་ན་ཚ་བ་མི་མངོན་པར་གབ་པའི་ནད་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཚ་བའི་ཆུ་ལ་མེ་ཏོག་མེད་པ་སྟེ། ཇི་ལྟར་དཀྲུགས་ཀྱང་ལྦུ་བ་གཅིག་ཀྱང་ཆགས་རྒྱུ་མེད་ན་ཚ་བ་ཁོང་དུ་ཤོར་ཏེ་ནད་གཏིང་ན་བྱིང་བ་ཡིན་ལ། དེ་བཞིན་གྲང་བའི་ཆུ་ལ་མེ་ཏོག་མེད་ན་གྲང་བ་ཁ་འབྱམས་པའོ། །ཚ་བའི་ཆུ་ལ་སྤྲིས་མ་ཧ་ཅང་མཐུག་ན་ལུས་ཟུངས་ཞུ་བའི་རྟགས་ཡིན་ཞིང་། དེ་བཞིན་གྲང་ཆུ་ལ་སྤྲིས་མ་མཐུག་ན་མར་གྱི་རིགས་སྣུམ་བཅུད་མ་ཞུ་བར་ངེས་སོ། །ལར་ནི་ནོར་སོ་འདི་ལྟ་བུ་ཡོད་དེ་སྟོངས་ཚད་དང་ཁྲག་གི་ཚད་པ་གཉིས་ཀ་ཆུ་དམར་པོ་ཞིག་འབྱུང་བས་ཕན་ཚུན་འཁྲུལ་པ་སྲིད་ཀྱང་ལེགས་པར་བརྟག་ན་དྭངས་མི་དྭངས་ལྦུ་བ་ཆེ་ཆུང་སོགས་ཀྱིས་མི་ནོར་ཏེ། རླུང་གི་ཆུ་ནི་དྭངས་ལ་སྦུ་བ་ཆེ་བ་
སོགས་དང་ཅིག་ཤོས་དེ་ལས་ལྡོག་པ་ཡིན་ནོ། །བད་ཀན་སྨུག་པོ་དང་ཆུ་སེར་གྱི་ནད་གཉིས་ཀ་ལ་ཆུ་མདོག་སྨུག་ཁམ་ཞིག་འབྱུང་བས་ཕན་ཚུན་འཁྲུལ་སྲིད་ཀྱང་། ལེགས་པར་བརྟག་ན་ཆུ་སེར་གྱི་ཆུ་ནི་དྭངས་ལ་དྲི་མ་ཆུང་། སྨུག་པོ་ནི་དེ་ལས་ལྡོག་པ་ཡིན་ནོ། །མཁལ་མ་མཆིན་པ་མཚེར་པ་གསུམ་གང་ལ་ནད་ཡོད་ཀྱང་ཆུ་མདོག་དམར་པོ་འོང་བས་ཕན་ཚུན་ནོར་སྲིད་ཀྱང་ལེགས་པར་བརྟག་ན་མཁལ་མ་ལ་ནད་ཡོད་པའི་ཆུ་ནི་རུལ་ཞིང་རྙོགས་ལ། གཞན་གཉིས་ཀ་དེ་ལས་ཅུང་དྭངས་པ་དང་། མཆིན་ནད་ཅན་གྱི་ཆུ་ནི་ཕལ་ཆེར་ཚ་བའི་ཆུ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་ལ། མཚེར་ནད་ཅན་གྱི་ཆུ་ནི་དམར་ཡང་གྲང་བའི་རྟགས་གཞན་དང་མཐུན་པ་ལྟ་བུ་དང་། ཀུ་ཡ་སྟེང་དུ་ཡོད་ན་མཆིན་པ་དང་། བར་དུ་ཡོད་ན་མཚེར་པ་དང་། སྨད་དུ་ཡོད་ན་མཁལ་ནད་ཡིན་པས་ཤན་ཕྱེད་པར་བྱའོ། །གབ་ཚད་དང་བད་རླུང་གྲང་བའི་ཆུ་ཡང་མདོག་སྔོན་པོར་སྣང་བས་འཁྲུལ་སྲིད་ཀྱང་། ཀུ་ཡ་སྲབ་མཐུག་དང་། རླངས་པ་ཆེ་ཆུང་སོགས་ཀྱིས་མི་ནོར་བར་འབྱེད་དགོས

【汉语翻译】
从“水”开始到“是冷水”为止所指示的，在此归纳为两个方面来显示区分。词的意义从之前所说的就能明白。即使那样，也要显示区分相似之处的必要性，即：颜色白而带蓝，具有浓厚泡沫的水，表面看起来像是冷水，但实际上内部有热。颜色呈红黄色的尿液，如果泡沫少或没有泡沫，表面看起来是热的，但疾病的本质是冷的。看起来是热水，但反应迟缓，具有冷水的特征，如果出现像反应迅速这样不相似的现象，就要知道是热性隐藏不显的疾病。热性的水中没有花（泡沫），无论如何搅拌，也不会产生一个气泡，这就是热入内里，疾病沉在深处。同样，冷性的水中没有花（泡沫），就是寒气外散。热性的水中如果蛋白非常浓稠，就是身体营养耗尽的征兆。同样，冷水中如果蛋白浓稠，就一定是脂肪类的油性物质没有消化。一般来说，有这样的错误，即虚脱和血液的热度都会出现红色的尿液，因此可能互相混淆，但如果仔细观察，通过清澈与否、气泡大小等就不会混淆了。风的尿液是清澈的，气泡大，等等，另一种情况则与此相反。黏液性疾病和黄水病两种都会出现棕褐色的尿液，因此可能互相混淆，但如果仔细观察，黄水病的尿液是清澈的，杂质少，黏液性疾病则与此相反。无论肾脏、肝脏、脾脏哪个器官有病，尿液都会呈现红色，因此可能互相混淆，但如果仔细观察，肾脏有病的尿液是腐臭且浑浊的，其他两个则稍微清澈一些。肝脏疾病的尿液大多与热性尿液相似，脾脏疾病的尿液虽然是红色的，但与其他寒性症状一致。如果泡沫在上面，就是肝脏疾病；如果在中间，就是脾脏疾病；如果在下面，就是肾脏疾病，因此要加以区分。隐匿热、黏液风寒的尿液也可能呈现蓝色，因此可能混淆，但要通过泡沫的稀薄、浓稠和蒸汽的大小等来区分，不要混淆。

【英语翻译】
From "water" to "is cold water" indicates that here are summarized into two aspects to show the distinction. The meaning of the words can be understood from what was said before. Even so, it is necessary to show the need to distinguish similar things that are mistaken, that is: water that is white and bluish with thick froth, although it appears to be cold water, it actually has heat inside. Urine that is reddish-yellow in color, if there is little or no froth, although it appears to be hot, the nature of the disease is cold. If it appears to be hot water, but the reaction is slow and has the characteristics of cold water, if a dissimilar phenomenon such as a quick reaction occurs, it should be known as a disease where heat is hidden and not apparent. Hot water has no flowers (bubbles), no matter how much it is stirred, not even one bubble will form, this is because the heat has entered inside and the disease is sinking deep down. Similarly, if cold water has no flowers (bubbles), it means that the cold is spreading outwards. If the protein in hot water is very thick, it is a sign that the body's nutrients are being depleted. Similarly, if the protein in cold water is thick, it is certain that fatty oily substances have not been digested. Generally speaking, there is such a mistake, that is, both collapse and blood heat will produce red urine, so they may be confused with each other, but if you observe carefully, you will not be confused by whether it is clear or not, the size of the bubbles, etc. The urine of wind is clear and has large bubbles, etc., and the other situation is the opposite. Both phlegm diseases and serous fluid diseases will produce brownish-yellow urine, so they may be confused with each other, but if you observe carefully, the urine of serous fluid disease is clear and has few impurities, while phlegm disease is the opposite. No matter which of the kidneys, liver, or spleen is diseased, the urine will appear red, so they may be confused with each other, but if you observe carefully, the urine of kidney disease is putrid and turbid, while the other two are slightly clearer. The urine of liver disease is mostly similar to hot urine, while the urine of spleen disease, although red, is consistent with other cold symptoms. If the froth is on top, it is liver disease; if it is in the middle, it is spleen disease; if it is at the bottom, it is kidney disease, so it should be distinguished. The urine of hidden fever and phlegm-wind-cold may also appear blue, so they may be confused, but they should be distinguished by the thinness and thickness of the froth and the size of the steam, etc., and should not be confused.

============================================================

==================== 第 35 段 ====================
【原始藏文】
་སོ། །དེ་ལྟར་འཁྲུལ་སོ་ཅན་གྱི་རྟགས་དེ་དག་སྒོ་ཀུན་ནས་ཞིབ་པར་བརྟག་ལ་མ་འཁྲུལ་བར་ནད་སོ་སོར་ངོས་བཟུང་བར་བྱའོ། །བདུན་པ་འཆི་བའི་ཆུ་ནི། མདོག་ཁྲག་འདྲ་ལ་ཀོ་བ་རུལ་བའི་དྲི་མནམ་པ་འབྱུང་སྟེ། བཅོས་ཀྱང་སྐྱེད་མེད་པ་དེ་ལས་མི་འགྱུར་ན་ཚ་བའི་འཆི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །ཁ་དོག་དེ་བཞིན་དུ་ཀུ་ཡ་སངས་ཚར་རྗེས་ཀྱང་མི་ལྡོག་ན་ཚ་བའི་འཆི་ཆུའོ། །མདོག་སྔོ་ཞིང་དྲི་རླངས་ལ་བྲོ་བ་མེད་པ་དང་བཅོས་ཀྱང་སྔར་ལས་མི་འགྱུར་བ་
ནི་གྲང་བའི་འཆི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །ཚོགས་པ་སྟེ་སྔོ་ཡི་ཚོད་མ་བཙོས་པ་ཆད་པ་སྟེ་ཡུན་རིང་ལོན་ནས་མདངས་ཆད་པའམ་རུལ་བ་ན་ཆུ་སྔོན་དྭངས་སྙིགས་ཅན་འབྱུང་བ་དེ་ལྟ་བུར་བྱུང་ན་རླུང་གི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །ཆུ་རྩའི་ཁུ་བ་ཆད་པ་ལྟར་སེར་རུལ་བྱུང་ན་མཁྲིས་པའི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །མཚལ་ཁུ་ཆད་པ་ལྟ་བུར་དམར་ཧྲུལ་བྱུང་ན་ཁྲག་གི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །འོ་མ་ཤི་བ་སྟེ་རུལ་བ་ལྟ་བུར་བྱུང་ན་བད་ཀན་གྱི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །སྣག་ཚ་ཆད་པ་སྟེ་རུལ་བ་ལྟ་བུ་ནག་ཧྲུལ་ལེ་བ་བྱུང་ན་དུག་གི་ནད་ཀྱིས་འཆིའོ། །མཁལ་མ་ལ་ནད་མེད་པར་ཁོང་པའི་ནང་ནས་ཆུ་ལོག་སྟེ་བཏང་མ་ཐག་ཏུ་རུལ་བ་ལྟ་བུ་ཕྱུང་ན་འདུ་བ་ཁོང་ནས་རུལ་བ་ཞེས་འཆི་བའི་ཆུ་ཡིན་ནོ། །བརྒྱད་པ་གདོན་གྱི་ཆུ་བརྟག་པ་ནི། སྣོད་དུ་དང་པོར་གང་ནས་བཏང་བའི་ངོས་དེ་ཤར་དུ་བརྩི་བར་བྱས་ལ། ཆུ་དེ་སྲིད་པའི་རུས་སྦལ་གན་རྐྱལ་དུ་གནས་པའི་ཚུལ་དུ་བྱས་ལ། སྔར་གྱི་ཤར་དེ་གློ་གཡས་སུ་བྱས་ཏེ། མགོ་བོ་ལྷོར་བསྟན་ནས་ཐུར་མ་བཞི་བསྣོལ་བའི་ཐིག་བཞིས་ལིང་ཚེ་དགུ་པའི་ས་དགུར་བཅད་ལ་རུས་སྦལ་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ཀྱི་རེའུ་མིག་གསུམ་ནི་སྟེང་ནས་མར་ལྷ་ས་མི་ས་གདོན་གྱི་ས་གསུམ་ཡིན་ལ། གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་གསུམ་ནི་མགོ་ནས་མར་དུར་ས་ཁང་ས་ཞིང་གི་ས་ཡིན་ནོ། །དབུས་གསུམ་ནི་མགོ་ནས་མར་ཕ་མེས་དང་རང་དང་བུ་ཚའི་ས་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ལིང་ཚེ་དགུ་པོའི་ས་དེ་དང་དེར་སྤྲིས་མ་ལ་གཟུགས་བརྙན་གང་བྱུང་བའམ། ལིང་ཚེ་གང་རུང་ཞིག་གཞན་ཀུན་ལས་སྔ་བར་ལྷག་པར་ལྡོག་སྐྱེན་པའམ། ཡང་ན་
གནས་གཅིག་གཞན་ཀུན་ལོག་ཚར་བའི་རྗེས་སུ་ལྡོག་སྣ་རིང་བ་དང་། ཡང་ན་མི་ལྡོག་པར་གནས་པ་དང་། ལྦུ་བ་ཉ་མིག་འདྲ་བ་དང་། ཆུ་ལ་སྲུབས་མཚམས་འདྲ་བའི་རི་མོ་དང་། ལྦུ་བ་དཀྱུས་མ་ཡང་གནས་གང་དུ་ལྷག་པར་བྱུང་བ་སྟེ། དེ་ལྟར་གནས་གང་ཡང་རུང་བ་ཞིག་ན་གཞན་ལ་མེད་པའི་རྟགས་ཞིག་བྱུང་ན་དེ་ལ་བརྟག་གོ། འདིར་ཉ་མིག་འདྲ་བ་དང་། མ་བསྲུབས་ཀྱང་སྲུབས

【汉语翻译】
梭。如此这般，对于具有迷惑性的征兆，要从各个方面仔细检查，务必准确无误地辨别各种疾病。第七，关于死亡之尿：颜色如血，散发着皮革腐烂的气味，即使治疗也无济于事，如果始终没有改变，那就是热症的死亡之尿。如果颜色如前所述，即使在库雅（藏药名）痊愈后也没有改变，那就是热症的死亡之尿。如果颜色发青，气味清淡且没有味道，即使治疗也和之前一样没有改变，那就是寒症的死亡之尿。聚集物，就像煮熟的青菜放置过久，失去光泽或腐烂一样，出现青色且有沉淀物的尿液，如果出现这种情况，就会因风病而死亡。如果像水草的汁液耗尽一样，出现黄色腐烂，就会因胆病而死亡。如果像朱砂耗尽一样，出现红色腐烂，就会因血病而死亡。如果像牛奶变质腐烂一样，出现这种情况，就会因黏液病而死亡。如果像墨水耗尽腐烂一样，出现黑色腐烂，就会因毒病而死亡。如果肾脏没有疾病，但腹部内出现水肿，刚排出就如腐烂一般，那就是腹部内腐烂，被称为死亡之尿。第八，关于鬼神之尿的检验：在容器中，首先将排出尿液的一面视为东方。将尿液想象成如同仰卧的创世之龟。将之前的东方视为右肺。头部朝南，用四根交叉的棍子画四条线，将容器分成九个区域，如同九宫格。乌龟右侧的三个格子，从上到下分别是神地、人地、鬼地。左侧的三个格子，从上到下分别是墓地、房地、田地。中间的三个格子，从上到下分别是祖先、自己和子孙的地。如此这般，在这九宫格的各个区域中，观察尿液表面的泡沫出现什么形状，或者任何一个格子比其他格子更早、更明显地变化，或者在一个区域变化完成后，其他区域才开始变化，或者始终没有变化，或者出现像鱼眼一样的气泡，或者尿液表面出现像裂缝一样的纹路，或者普通的气泡在某个区域特别多。总之，在任何一个区域出现其他区域没有的征兆，就要对此进行观察。这里指的像鱼眼一样的气泡，以及即使没有搅动也出现裂缝

【英语翻译】
So. Thus, for signs that are confusing, carefully examine them from all aspects and be sure to accurately identify each disease. Seventh, regarding the urine of death: the color is like blood and emits the odor of rotting leather; even with treatment, it is of no avail, and if it does not change, it is the urine of death from a hot disease. If the color is the same as before, even after the Kuya (a Tibetan medicine) has healed, it is the urine of death from a hot disease. If the color is bluish, the odor is faint, and there is no taste, and even with treatment, it remains the same as before, it is the urine of death from a cold disease. Aggregates, like cooked green vegetables that have been left for too long, losing their luster or rotting, and the urine appears bluish with sediment; if this occurs, death will be due to a wind disease. If it appears yellow and rotten, like the sap of a water plant has been exhausted, death will be due to a bile disease. If it appears red and rotten, like cinnabar has been exhausted, death will be due to a blood disease. If it appears like spoiled milk, death will be due to a phlegm disease. If it appears black and rotten, like ink has been exhausted, death will be due to a poison disease. If there is no disease in the kidneys, but edema occurs inside the abdomen, and it appears rotten as soon as it is discharged, it is rottenness inside the abdomen, and it is called the urine of death. Eighth, regarding the examination of urine for spirits: in the container, first consider the side from which the urine was discharged as the east. Imagine the urine as a creation turtle lying on its back. Consider the previous east as the right lung. With the head facing south, draw four lines with four crossed sticks, dividing the container into nine areas, like a tic-tac-toe grid. The three grids on the right side of the turtle, from top to bottom, are the land of gods, the land of humans, and the land of spirits. The three grids on the left side, from top to bottom, are the land of tombs, the land of houses, and the land of fields. The three grids in the middle, from top to bottom, are the land of ancestors, oneself, and descendants. Thus, in each of these nine areas, observe what shapes appear on the surface of the urine, or any grid that changes earlier and more noticeably than the others, or after one area has changed completely, the other areas begin to change, or it remains unchanged, or bubbles appear like fish eyes, or lines appear on the surface of the urine like cracks, or ordinary bubbles are particularly numerous in a certain area. In short, if a sign appears in any area that is not present in other areas, then observe it. Here, it refers to bubbles that look like fish eyes, and cracks that appear even without stirring.

============================================================

==================== 第 36 段 ====================
【原始藏文】
་པ་འདྲ་བའི་ལྦུ་བ་གང་བྱུང་བ་ཞེས་འཆད་པའང་འདུག་གོ། དེ་ཡང་རྟགས་དེ་དག་ལྷ་སར་བྱུང་ན་རང་གིས་བརྟེན་པའི་ལྷ་སྲུང་བཅོས་དགོས་ལ། མི་སར་བྱུང་ན་མི་ཤི་བ་འདྲེར་སྐྱེས་པའི་གྲེ་ཕོ་མོས་གནོད་པ་དང་། གདོན་སར་བྱུང་ན་སྲིད་པའི་སྤྱི་འདྲེས་གནོད་པ་དང་། ཕ་མེས་ཀྱི་སར་བྱུང་ན་ཕ་མེས་ཀྱི་ཆགས་འདྲེས་དང་གཞན་གྱི་རྦད་འདྲེས་གནོད། རང་སར་བྱུང་ན་གྲོགས་ཀྱི་རྒྱུད་ནས་འགོས་པའི་འདྲེ་གནོད་ལ། བུ་ཚའི་སར་བྱུང་ན་ཞང་ཉེ་དང་མ་སྲུའི་ཕྱོགས་ཀྱི་འདྲེ་དང་། ཁང་དུར་ཞིང་སར་བྱུང་ན་ཁང་པ་ལ་འཁྲི་བའམ་ཁང་པ་ཉེས་པའི་འདྲེ་དང་། དུར་འདྲེ་འམ། དུར་ས་ཉེས་པ་སོགས་ཀྱི་སྐྱོན་དང་། ཞིང་སའི་འདྲེ་སྟེ་ཕྱོགས་དེ་ནས་གནོད། གཞན་ཡང་ཕྱོགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། ཤར་དུ་བྱུང་ན་རྒྱལ་པོ་དང་གཉན་ལ་སོགས་པས་གནོད་དེ་གཞུང་ལྟར་གོ་སླ་ལ། ཀླུ་སྲིན་ཞེས་པ་མ་ཀླུ་ལ་ཕ་བདུད་སོགས་གདུག་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པས་ཀླུ་མ་རུངས་བ་གདུག་པ་ཆེ་བ་ལྟ་བུ་ལ་ཟེར། ཡང་ན་རིགས་ཀླུ་ཡིན་ཀྱང་རང་བཞིན་གྱི་གདུག་པ་ཆེ་ཞིང་འཚེ་བའི་རིགས་ལ་ཟེར། གཞན་སྡེ་བརྒྱད་རྣམས་རང་མིང་གིས་གསལ། ནག་སྨུག་ནི་རྒྱལ་པོ་དང་
ཐེའུ་རང་བསྡོང་བ་སོགས་ལ་ངོས་འཛིན་པ་སྣང་ཡང་མ་མོའི་རྒྱུད་ལུང་རྣམས་སུ་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སོགས་སྨུག་མོའི་ཚོགས་དང་། རེ་མ་ཏི་སོགས་ནག་མོའི་ཚོགས་ལ་ནག་སྨུག་ཅེས་བརྡ་མཛད་པས་ན་འདིར་ཡང་དེ་བཞིན་མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་གནོད་པ་ལ་ངོས་འཛིན་པ་ལེགས་སོ། །རིག་འཛིན་ནི་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུའི་ནང་ཚན་གྱི་རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་གདོན་གྱི་བདག་ཞེས་པ་དེའོ། །འོན་ཀྱང་ཆུ་ལོག་རྗེས་ཉི་མའི་མདངས་ཆུ་ལ་ཤར་བའི་ཚེ་འདྲ་བའི་གཟུགས་ལ་གདོན་གྱི་ཁྱད་པར་ངོས་བཟུང་བ་ནི། རྨ་བྱའི་མདངས་འདྲ་ན་མ་མོ་ནག་སྨུག་གིས་གནོད་པ་དང་། བ་དན་ཕྱར་བ་འདྲ་བ་སྟེ་གྲུ་བཞི་ལ་དར་ལྕེ་ཡོད་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་མགོན་པོས་གནོད་པ་དང་། ལྕགས་སྒྲོག་གི་དབྱིབས་ལྟ་བུ་ཡོད་ན་ལྷ་མོས་གནོད། མདུང་གི་རྩེ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཕོ་ལྷས་གནོད། རྭ་སྐྱེས་ཏེ་ར་མའི་མགོའམ་ལུས་དང་བཅས་པ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་རྡོར་ལེགས་སོགས་དགྲ་ལྷས་གནོད། ཤུག་པ་འདྲ་ན་ཡུལ་ལྷས་གནོད། པདྨ་འདྲ་ན་མོ་ལྷས་གནོད་པ་སྟེ། འདི་ཡན་ཆད་ནི་ལྷ་ངོ་སྟེ་ལྷས་སྲུང་གི་བཀའ་ཆད་ལ་སོགས་པར་བརྟག་གོ། འོད་ཀོར་འདྲ་ན་ཞེས་འོད་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོའི་རྣམ་པ་དང་ཕྱོགས་འདྲ་བྱུང་ན་རྒྱལ་པོས་གནོད་པ་དང་། ཙིག་ཁུང་ཉི་ཤར་འདྲ་བ་འོད་གཏིང་དུ་ཟུག་པ་ལྟ་བུ་བཙན། དར་ལྕེ་ལྟར་ཤ

【汉语翻译】
也有人说，出现像水泡一样的任何东西。如果这些征兆出现在拉萨（Lhasa），就必须更换自己所依赖的护法神。如果出现在人身上，就是死人变成鬼的男女厉鬼作祟。如果出现在鬼神身上，就是世间的共同鬼神作祟。如果出现在祖先身上，就是祖先的冤孽和他人诅咒的鬼魂作祟。如果出现在自己身上，就是朋友传染的鬼作祟。如果出现在子孙身上，就是舅舅近亲和岳母家的鬼作祟。如果出现在房屋、坟墓、田地里，就是依附房屋或房屋不干净的鬼，以及坟墓鬼或坟地不干净等造成的损害，还有田地里的鬼，从那个方向作祟。另外，如果从方向上来说，出现在东方，就是国王和年神等作祟，按照经典很容易理解。龙妖是指母龙变成父魔等凶恶之物，就像凶猛的恶龙一样。或者，即使是龙族，也是指天性凶恶且具有伤害性的种类。其他八部众各自的名字都很清楚。黑紫是指国王和
土著神灵结合等，虽然有这样的认识，但在母续经典中，艾嘎札迪（梵文天城体：एकजटी，梵文罗马拟音：Ekajati，汉语字面意思：独髻母）等紫黑色众，以及热玛迪（梵文天城体：रेवती，梵文罗马拟音：Revati，汉语字面意思：星神）等黑色众被称为黑紫，因此这里也同样认为是被母系鬼神众所害比较好。持明是指十方护法神中的持明国王，也就是鬼神的领主。然而，洪水过后，太阳的光辉照在水面上时，对于类似形状的鬼神特征的识别是：如果像孔雀的光辉，就是母系鬼神黑紫作祟。如果像竖起的旗帜，也就是四方形带有飘带的样子，就是贡布（梵文音译，指怙主）作祟。如果有像铁锁链的形状，就是女神作祟。如果出现像矛尖的样子，就是男神作祟。如果长出角，出现像山羊的头或身体，就是多吉列巴（梵文音译，指金刚善）等战神作祟。如果像柏树，就是地方神作祟。如果像莲花，就是女神作祟。以上这些都是神灵的显现，需要考察神灵守护的惩罚等等。如果像光环，也就是出现白色圆形的光芒和方向相似的情况，就是国王作祟。像阳光照进洞穴一样，光芒深入地下的样子，就是赞神（藏地原始神灵）作祟。像旗帜一样闪烁不定

【英语翻译】
It is also said that whatever appears like a bubble. If these signs appear in Lhasa, one must change the protective deity one relies on. If it appears on a person, it is the harm caused by male and female vengeful ghosts who were dead people turned into ghosts. If it appears on a spirit, it is the harm caused by the common spirits of the world. If it appears on ancestors, it is the harm caused by the ancestors' karmic debts and the ghosts of others' curses. If it appears on oneself, it is the harm caused by the ghost infected by a friend. If it appears on children and grandchildren, it is the ghosts from the maternal uncle's relatives and the mother-in-law's side. If it appears in houses, tombs, and fields, it is the harm caused by the ghosts attached to the house or the unclean house, as well as the tomb ghosts or the unclean tomb, and the ghosts in the fields, causing harm from that direction. In addition, if speaking from the perspective of direction, if it appears in the east, it is the harm caused by the king and the Nyen spirits, etc., which is easy to understand according to the scriptures. Naga-demon refers to a mother Naga who has become a fierce being such as a father demon, like a fierce and unruly Naga. Or, even if it is a Naga lineage, it refers to a kind that is naturally fierce and harmful. The other eight classes are clear by their own names. Black-purple refers to the combination of the king and
indigenous spirits, etc. Although there is such a recognition, in the mother tantras, Ekajati (藏文：ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་，梵文天城体：एकजटी，梵文罗马拟音：Ekajati，汉语字面意思：独髻母) and other dark purple groups, as well as Revati (藏文：རེ་མ་ཏི་，梵文天城体：रेवती，梵文罗马拟音：Revati，汉语字面意思：星神) and other black groups are called black-purple. Therefore, here too, it is better to recognize it as being harmed by the mother lineage ghost group. Rigdzin refers to the Rigdzin king among the ten directional protectors, who is the lord of the evil spirits. However, after the flood, when the sun's rays shine on the water, the identification of the characteristics of similar-shaped evil spirits is: if it is like the radiance of a peacock, it is the harm caused by the mother lineage ghost black-purple. If it is like a raised banner, that is, a square shape with a streamer, it is the harm caused by Gonpo (Tibetan transliteration, referring to Mahakala). If there is a shape like an iron chain, it is the harm caused by the goddess. If a spearhead-like shape appears, it is the harm caused by the male god. If horns grow, appearing like the head or body of a goat, it is the harm caused by Dorje Lekpa (Tibetan transliteration, referring to Vajra Sadhu) and other war gods. If it is like a juniper tree, it is the harm caused by the local god. If it is like a lotus, it is the harm caused by the female god. All of the above are manifestations of the deities, and it is necessary to investigate the punishments of the deities' protection, etc. If it is like a halo, that is, if a white circular light and direction appear similar, it is the harm caused by the king. Like sunlight shining into a cave, the appearance of light penetrating deep into the ground is the harm caused by the Tsen spirit (original Tibetan spirit). Flickering like a banner

============================================================

==================== 第 37 段 ====================
【原始藏文】
ར་ཤར་མང་ན་ཀླུ་བཙན་དང་། སྡིགས་པའི་གཟུགས་འདྲ་ན་ཀླུ་བདུད་དང་། ཤ་རུ་འདྲ་ན་བཙན་ཡམ་ཤུད་དང་། གལ་ཏེ་འདྲ་བ་མགོ་གཉིས་བྱུང་ན་ཐེ་བྲང་དང་། མེ་ལོང་འདྲ་ན་མཚོ་སྨན་དང་། ཏམྦུ་ར་སྟེ་པི་ཝཾ་འདྲ་ན་བདུད་མོ་དང་། ཉ་དང་དུང་གི་གཟུགས་འདྲ་ན་ས་བདག་དང་། ཆུ་
སྲིན་དང་སྦྲུལ་འདྲ་ན་ཀླུ་གདོན་གྱིས་གནོད་པ་དང་། ན་བུན་དང་སྤྲིན་འདྲ་ན་མི་གཙང་བ་ལངས་པ་དང་། མདའ་འདྲ་ན་གྲེ་ཕོ་དང་འཕང་འདྲ་ན་གྲེ་མོ་དང་། མིག་མང་དང་གྲུ་བཞི་བཀྲམ་པ་འདྲ་ན་ཞིང་འདྲེ་དང་། ཕུར་བ་ཡུངས་ཀར་འདྲ་ན་གཞན་གྱི་ཕུར་ཁས་གནོད་པ་དང་། ཐོད་པ་འདྲ་ན་ཀླུ་གཏད་ཀྱི་གནོད་པ་དང་། མ་ཧེ་ལྟ་བུ་རྭ་རིང་པོའི་གཟུགས་ཅན་བྱུང་ན་དམ་སྲིས་གནོད་པ་སྟེ། འདི་རྣམས་འདྲེ་ངོའོ། །དེ་རྣམས་གང་ལ་གནོད་པ་ལིང་ཚེའི་ས་དགུ་པོའི་ཕྱོགས་ལས་དཔག་པར་བྱ་སྟེ། ལྷ་སར་འདྲེ་ངོ་བྱུང་ན་འདྲེ་དེ་ལྟར་བརྫུ་བ་སྟེ། དཔེར་ན་ལྷ་སར་གལ་ཏ་མགོ་སྦྲེལ་ལྟ་བུ་བྱུང་ན་ཐེའུ་བྲང་ལྷར་བརྫུ་བ་སོགས་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་གོང་བཞིན་ནོ། །འདྲེ་སར་ལྷ་ངོ་བྱུང་ན་ལྷ་ཁྲོས་ནས་འདྲེ་རུ་གནོད་པ་སྟེ། ཤུག་པ་འདྲ་ན་ཡུལ་ལྷ་ཁྲོས་པ་ལྟ་བུས་མཚོན་ཏེ་གོང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆུ་ལྡོག་ཏུ་མི་འདོད་པ་སྟེ་མི་ལྡོག་ན་ལྷོག་ཙམ་བསྐོལ་བའི་ནང་དུ་ཚ་ཆུ་ལ་ག་བུར་ཅུང་ཟད་དང་། གྲང་ཆུ་ལ་ཚ་བ་གསུམ་ཐུན་གཅིག་བཏབ་ནས་བསྙལ་བཞག་ན་ལྡོག་པར་གྱུར་ན་ནད་ཀྱི་དབང་གིས་མ་ལོག་པ་ཡིན་ལ། དེས་ཀྱང་མ་གསལ་བ་སྟེ་ནད་ཀྱི་ཆུ་ངེས་པ་མ་གསལ་ན་ཆུ་དེ་ནི་གདོན་ངོ་ཆེ་ཞིང་དེའི་དབང་གིས་མི་ལྡོག་པ་སྟེ་གབ་པའམ་ཡིབ་པ་ཞེས་བྱའོ། །འདི་ལ་ཆུ་མི་ལྡོག་ན་བསྐོར་ཕྱྭ་བཏབ་པ་སྟེ་ནས་འབྲུ་དགུའི་མོ་འདེབས་ཚུལ་ལྟར་འཆད་པའང་ཡོད་དེ། བསྐོལ་ཞེས་ལ་མཐའ་དང་། བསྐོར་ཞེས་ར་མཐའི་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱེད་པ་དང་། ཕྱྭ་ཞེས་སྐོར་མགོ་སྟེ་རྩིས་བྱེད་པ་དང་། མཆན། པ་མོ་འདེབས་པའི་དོན་དང་།
བཏབ་རྒྱུའི་སྨན་དེ་ལ་འཆད་པའི་ཁྱད་པར་དག་བྱུང་ངོ་། །སྤྱིར་ན་དོན་རྣམས་ཀྱི་ནད་རྩ་ལ་གསལ་བ་ཤས་ཆེ་ཞིང་སྣོད་རྣམས་ཀྱི་ནད་ནི་རྩ་བས་ཀྱང་ཆུ་ལ་གསལ་ཆེ་ལ། འཚོ་འཆིའི་ལ་ཤན་འབྱེད་པ་ནི་ཆུ་ལའང་ཡོད་མོད་ཀྱི་གཙོ་བོར་རྩ་ཡིས་འབྱེད་དགོས་ན་ཡང་། ཚ་གྲང་གི་ལ་ཤན་ནི་རྩ་བས་ཀྱང་ཆུ་ལ་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་གསལ་བ་དེའི་ཕྱིར། སྨན་པ་མཁས་པས་ནད་ངོས་འཛིན་པའི་ཕྱིར་ཆུ་ལ་བརྟག་པར་བྱའོ། །གལ་འགག་བཞིའི་འཁྲུལ་སོ་བསལ་བ་ནི། མན་ངག་རྒྱུད་ཀྱི་ཚ་གྲང་གལ་མདོར་ལྟོས་ཞེས་ཞ

【汉语翻译】
如果显现为红色众多，就是龙坚（Klu btsan）；如果显现为凶猛的形象，就是龙魔（Klu bdud）；如果显现为肉状，就是赞岩秀（Btsan yam shud）；如果显现为两个头，就是太布让（The brang）；如果显现为镜子，就是海神（Mtsho sman）；如果显现为琵琶，就是魔女（Bdud mo）；如果显现为鱼和海螺的形象，就是地主（Sa bdag）；如果显现为摩羯鱼和蛇，就是龙妖（Klu gdon）作祟；如果显现为雾和云，就是不净之物升起；如果显现为箭，就是雄性喉咙；如果显现为弹丸，就是雌性喉咙；如果显现为众多眼睛和排列的四方形，就是田地鬼（Zhing 'dre）；如果显现为橛和芥子，就是被他人橛诅咒；如果显现为头盖骨，就是龙诅咒作祟；如果显现为像水牛一样长角的形象，就是厉鬼（Dam sris）作祟。这些都是鬼的样子。它们对谁作祟，要从量地的九个方向来推测。如果在拉萨（Lha sa）（地名）出现鬼的样子，鬼就会那样伪装。例如，如果在拉萨（Lha sa）（地名）出现连头的情况，太布让（The'u brang）就会伪装成神等，各自的差别如上所述。如果在鬼的地方出现神的样子，就是神发怒变成鬼来作祟。如果显现为杉树，就象征着地方神发怒等，如上所述来理解。水不回流，如果不回流，就在稍微煮沸的水中加入少许樟脑的热水，在冷水中加入三份热度，冷却后放置，如果回流，就是因为疾病的原因没有回流。如果这样还不清楚，就是疾病的水无法确定，那么这水就是妖魔的样子，因为它的力量而不回流，就是隐藏或躲藏。对于这种情况，如果水不回流，就要进行占卜，就像播种九种谷物一样来解释。煮沸的“煮”字和环绕的“绕”字在词尾上有区别。占卜的“卜”字是环绕的开头，也就是计算。注释：是播种的意思，以及要播种的药物的解释上的区别出现了。总的来说，各种事情的疾病在脉象上显现得比较多，而容器的疾病比脉象在水中显现得更多。区分生死虽然在水中也有，但主要还是通过脉象来区分。区分寒热，即使通过脉象，也比不上只看水就能清楚地了解。因此，高明的医生为了诊断疾病，应该观察水。消除四种关键的错误，就是要参考《口诀部》中关于寒热关键的要点。

【英语翻译】
If it appears red and numerous, it is Klu btsan (Dragon Strength); if it appears as a fierce form, it is Klu bdud (Dragon Demon); if it appears fleshy, it is Btsan yam shud; if it appears with two heads, it is The brang; if it appears like a mirror, it is Mtsho sman (Sea Goddess); if it appears like a lute, it is Bdud mo (Demoness); if it appears in the form of fish and conch, it is Sa bdag (Earth Lord); if it appears like a makara and snake, it is harm from Klu gdon (Dragon Spirit); if it appears like mist and clouds, it is the rising of impurity; if it appears like an arrow, it is a male throat; if it appears like a sling stone, it is a female throat; if it appears with many eyes and arranged squares, it is Zhing 'dre (Field Demon); if it appears like a stake and mustard seed, it is harm from another's stake curse; if it appears like a skull, it is harm from a dragon curse; if it appears like a buffalo with long horns, it is harm from Dam sris (Oath-breaker Spirit). These are the appearances of ghosts. To determine whom they harm, it should be estimated from the direction of the nine areas of the measuring site. If a ghost appearance occurs in Lhasa (Lha sa) (place name), the ghost will disguise itself accordingly. For example, if a conjoined head appears in Lhasa (Lha sa) (place name), The'u brang will disguise itself as a god, etc., with the individual differences as mentioned above. If a god appearance occurs in a ghost place, it means the god is angry and harms as a ghost. If it appears like a juniper tree, it symbolizes the local deity being angry, etc., and should be understood as above. If the water does not turn back, if it does not turn back, add a little camphor to hot water that has been slightly boiled, and add three portions of heat to cold water, cool it and leave it. If it turns back, it means it did not turn back due to illness. If it is still unclear, if the water of the disease cannot be determined, then that water has a strong demonic appearance, and it does not turn back due to its power, meaning it is hidden or concealed. In this case, if the water does not turn back, a divination should be performed, explained like sowing nine types of grains. There is a difference in the ending of the word "boiled" and the word "surrounded". The word "divination" is the beginning of the surrounding, which is calculation. Note: It is the meaning of sowing, and differences appear in the explanation of the medicine to be sown. In general, the diseases of various matters are mostly clear in the pulse, and the diseases of containers are clearer in the water than in the pulse. Although distinguishing between life and death is also present in the water, it is mainly distinguished by the pulse. Distinguishing between hot and cold, even through the pulse, is clearer by simply looking at the water. Therefore, a skilled doctor should examine the water to diagnose the disease. Eliminating the four key errors is to refer to the key points of hot and cold in the Upadesha Tantra.

============================================================

==================== 第 38 段 ====================
【原始藏文】
ལ་འཕང་སྟེ་སྔར་ཞུས་པ་ལ་ལན་གསུངས་པའོ། །དེ་ནས་དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ཀྱིས་གོང་དུ་སྡོམ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་གྲངས་སུ་གསོ་ཚུལ་དགུ་གསུངས་པ་དེ་བཤད་པར་ཞུས་པ་ལ་ལན་གསུངས་པ། ཀྱཻ་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ཞེས་བོས་ནས། ནད་དང་གཉེན་པོ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པར་སྤྲོད་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་གསོ་བའི་ཚུལ་ཤེས་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གཅེས་ཤིང་། དེ་ལྟར་གཅེས་པའི་དོན་ལ་སྐབས་འདིར་ཞུས་པ་ལེགས་ན་ཡང་། གསོ་ཚུལ་དགུ་པོ་དེ་ནི་སྔར་བཤད་པའི་རྒྱུད་དུ། མ་རྟོགས་དོགས་ས་བཅས་གདིང་མ་ཐོབ་པའི་ནད། །བྱི་ལ་འཇབ་པ་ལྟ་བུའི་སད་མདས་བཅོས། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ལེགས་པར་བསྟན་ནས་ཡོད་པས་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་དེ་ལ་ཐོས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་ལྟ་ཞིང་བསམ་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱིས་རྟོག་དཔྱོད་གནད་དུ་འཐེམ་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟ་བུའི་ལྟ་རྟོག་དང་ལྡན་པ་མ་ཡིན་ན་མུན་ཁུང་དུ་རྫས་སྟོར་བ་དང་འདྲ་སྟེ། ཉམས་ལེན་དཔེའི་སྟེང་དུ་ལུས་པའམ་དེ་ལ་རགས་ལས་པས་དགོས་དུས་སླེབ་པའམ་ཕན་པར་མི་འགྱུར་རོ། །རྒྱུད་ཆེན་
བཞིའི་དོན་ལ་ལྟ་རྟོག་གནད་དུ་ཐེམས་ནས་དོན་ཉམས་སུ་ལོང་བ་བྱུང་ན། མུན་ཁང་གི་མཛོད་དུ་ཉི་མ་ཤར་བ་ཇི་བཞིན་དུ་དོན་ཀུན་གསལ་ཞིང་། དེའི་ཚེ་གསེར་གཡུས་གང་བའི་སྒྲོམ་བུར་ལག་པ་བཅུག་ནས་ལེན་པ་བཞིན་དུ་རང་ལ་ནམ་དགོས་པའི་དུས་ན་སྤྱད་པས་ཆོག་སྟེ་རང་ཉམས་སུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས། དྲང་སྲོང་ཡིད་ལས་སྐྱེས་ལ་སྔར་གསུངས་པའི་དོན་ལ་བརྗེད་པ་མི་སྲིད་ཀྱང་འདིར་སྡོམས་ཀྱིས་གྲངས་སུ་སྨོས་པ་དེ་སྔར་གསུངས་པ་དང་གཅིག་གམ་གཞན་ཞིག་ཡིན་སྙམ་པའི་རྗེས་འཇུག་གི་དོགས་པ་བཅད་པའི་དོན་དུ་ཞུས་པ་ལ། རྒྱུད་བཞིའི་དོན་གནད་བསྡེབས་ནས་ཤེས་དགོས་པའི་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གདམས་པ་ཡིན་ནོ། །བདུད་རྩི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་གསང་བ་མན་ངག་གི་རྒྱུད་ལས་མཐོང་བ་མེ་ལོང་ཆུ་ལ་ངོས་བཟུང་བའི་ལེའུ་སྟེ་གཉིས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ། །གང་ལ་ཡིད་ཆེས་ལུང་རིགས་ཀྱིས། །ཐེ་ཚོམ་དྲྭ་བ་རབ་བསལ་བ། །ཕྱི་མ་རྒྱུད་ཀྱི་མདོ་དང་པོའི། །རྣམ་བཤད་འདི་ནི་གཞན་ལས་འཕགས། །ཤར་དཔལ་སྤུངས་པའི་སྨན་གྲལ་འཛིན་པ་མི་ཕམ་པས་སྦྱར་བ་དགེའོ། །མངྒ་ལཾ། ༈ །ཚེ་ལས་འདས་པ་ངེས་དོན་གྱི། །དངོས་རྫས་རྐྱེན་སྦྱར་འདི་བསྒྲུབས་པས། །དགེ་འདིས་མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཀུན། །བཻཌཱུརྱ་ཞིང་སྐྱེ་བར་ཤོག། །། དགེའོ།། །།
བདུད་རྩི་སྙིང་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་འགྲེལ་པ་དྲང་སྲོང་ཞལ་ལུང་ལས་དུམ་བུ་བཞི་པ་ཕ

【汉语翻译】
这是对先前请示的答复。然后，益西杰仲（梵文：Manasija）请示解释先前三十三个偈颂中提到的九种治疗方法，这是对此的答复。尊者呼唤益西杰仲大仙，为了使疾病与治疗方法相适应，了解治疗方法非常重要。虽然在这种情况下询问如此重要的内容是好的，但九种治疗方法已经在先前解释的续部中得到了很好的阐述，例如：“对于未理解、有疑问且未确定的疾病，用猫潜伏般的锋利箭矢治疗。”因此，伟大的仙人应该用听闻的智慧观察，用思考的智慧进行推理和分析，抓住要点。如果不具备这样的观察和分析能力，就像在黑暗中丢失物品一样。停留在实践的例子上或依赖于它，在需要时不会到来或有帮助。如果对四大续部的意义进行观察和分析，抓住要点，并将其付诸实践，就像太阳照亮黑暗房间的宝库一样，一切都会变得清晰。那时，就像把手伸进装满黄金和绿松石的盒子中取出一样，在自己需要的时候使用就足够了，因为它已经变成了自己的经验。因此，对益西杰仲仙人来说，忘记先前所说内容是不可能的，但在这里以偈颂的形式提到它，是为了消除追随者认为这与先前所说相同或不同的疑虑。像这样结合四大续部的要点来理解的方法，是为了追随者的利益而给予的教诲。这是《秘密口诀续：八支精华甘露续》中，将所见比作镜子和水的第二章的解释。凭借对经文和理性的信任，彻底消除疑惑之网。这个对后部续部第一章的解释超越了其他解释。东方白玉寺的医师米庞所著，吉祥！吉祥！通过实现超越死亡的决定性意义的物质和条件，愿此善行使所有与虚空同等的心识众生都生于琉璃光佛刹！吉祥！吉祥！
《甘露心髓续》的注释，《仙人金言》第四部分结束。

【英语翻译】
This is the response to the previous request. Then, Yid-las-Kye (Sanskrit: Manasija) requested an explanation of the nine methods of healing mentioned in the previous thirty-three verses, and this is the response to that. The venerable one called out to the great sage Yid-las-Kye, saying that knowing the methods of healing is extremely important in order to properly match the disease with the remedy. Although it is good to inquire about such an important matter in this instance, the nine methods of healing have already been well explained in the previously explained tantra, such as, "For diseases that are not understood, have doubts, and are not certain, treat with a sharp arrow like a cat stalking." Therefore, the great sage should observe with the wisdom of hearing and analyze with the wisdom of thinking, grasping the essential points. If one does not possess such observation and analysis, it is like losing an object in the dark. Remaining on the examples of practice or relying on them, it will not come or be helpful when needed. If one observes and analyzes the meaning of the four great tantras, grasping the essential points, and puts it into practice, then just as the sun illuminates the treasury of a dark room, everything will become clear. At that time, just as one puts one's hand into a box filled with gold and turquoise and takes it out, it will be sufficient to use it whenever one needs it, because it has become one's own experience. Therefore, it is impossible for the sage Yid-las-Kye to forget what was said previously, but mentioning it here in the form of verses is to dispel the doubts of followers who think that this is the same as or different from what was said previously. This method of combining the essential points of the four tantras to understand is an instruction given for the benefit of followers. This is the explanation of the second chapter of the Secret Oral Instruction Tantra: Essence Ambrosia, the Eight Branches, which likens what is seen to a mirror and water. By trusting in scripture and reason, thoroughly dispel the net of doubt. This explanation of the first chapter of the Later Tantra surpasses other explanations. Written by Mipham, who holds the position of physician at Shar Palpung, may it be auspicious! May it be auspicious! By accomplishing the material and conditions of the definitive meaning that transcends death, may this virtue cause all sentient beings equal to space to be born in the Pure Land of Vaidurya! May it be auspicious! May it be auspicious!
The commentary on the Essence Ambrosia Tantra, The Sage's Golden Words, part four ends.

============================================================

==================== 第 39 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ྱི་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྩ་མདོ་ཆུ་མདོའི་ཊཱི་ཀ",
  "chinese_translation": "幻轮根本续水汇注疏",
  "english_translation": "Commentary on the Root Tantra of the Wheel of Illusion: Water Confluence"
}
```

============================================================

